aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/eo/sfx2/messages.po116
1 files changed, 69 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po
index 2cbb0cb342f..6ac0add369e 100644
--- a/source/eo/sfx2/messages.po
+++ b/source/eo/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Redakti"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi al apriora"
#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Aktualigi"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Reagordi aprioran ŝablonon"
+msgstr "Reagordi aprioran ŝablonon "
#. G7DAG
#: include/sfx2/strings.hrc:62
@@ -767,6 +767,9 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"La dokumento %{filename} enhavas almenaŭ unu ligilon al eksteraj datumoj.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi volas ŝanĝi la dokumenton, kaj ĝisdatigi la dokumenton, kaj ĝisdatigi ĉiujn ligilojn por akiri la plej freŝajn datumojn?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -941,6 +944,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ĉi tiu ago forlasos la registran reĝimon.\n"
+"Ek de nun, registriĝos neniu informo pri ŝanĝoj\n"
+"\n"
+"Ĉu forlasi la registran reĝimon?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1017,17 +1025,17 @@ msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. YXSet
+#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
-msgid "Regex"
+msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭe agordita"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
@@ -1058,13 +1066,13 @@ msgstr "Enhavo"
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Usklodistinga"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj vortoj"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
@@ -1090,43 +1098,43 @@ msgstr "Celo"
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi celojn"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi celojn"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj kampoj necesas"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Jam ekzistas samnoma celo"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Vi elektis plurajn celojn, sed eblas redakti samtempe nur unu celon."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas tuj forigi $(TARGETSCOUNT) celojn?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Aro de celoj (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
@@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Redakti celon"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Okazis eraro dum aldono novan celon. Bonvolu raporti ĉi tiun okazaĵon."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1262,6 +1270,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Almenaŭ unu el la elektitaj stiloj estas uzata en ĉi tiu dokumento.\n"
+"Se vi forigos ĝin, teksto aŭ objektoj uzantaj tiujn stilojn uzos la patran stilon.\n"
+"Ĉu vi volas forigi tiujn stilojn?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1483,12 +1494,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Ne eblas redakti ĉi tiun dokumenton, ĉar ĝi estas ŝlosita en alia seanco. %LOCKINFO\n"
+"Ĉu vi volas redakti kopion de la dokumento?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ankaŭ povas provi malatenti la ŝlosilon kaj malfermi la dosieron por redakti ĝin."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:272
@@ -1922,19 +1935,19 @@ msgstr "La enigita de vi pasvorto kaŭzas problemojn pri kunfunkcipovo. Bonvolu
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-alklaki por malfermi hiperligilon: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Alklaki por malfermi hiperligilon: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(uzita de: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -2254,17 +2267,17 @@ msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. vL3CV
+#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
-msgid "Regex"
+msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭe agordita"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
@@ -2276,49 +2289,49 @@ msgstr "Enhavo:"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditkartaj numeroj"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Retadresoj"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresoj"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Datoj (numeraj)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Nacia Asekura Numero (Britio)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Socisekureca numero (Usono)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Usklodistinga"
#. rCTsx
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur tutaj vortoj"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2360,7 +2373,7 @@ msgstr "Demandi kiam konservonta en ne-ODF-formato"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata obskurigo"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
@@ -2384,31 +2397,31 @@ msgstr "Enhavo"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Usklodistinga"
#. joXcB
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj vortoj"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Celoj obskurigotaj"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi celojn"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi celojn"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
@@ -2426,7 +2439,7 @@ msgstr "Redakti celon"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi celon"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -3006,6 +3019,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME disponeblas laŭ la kondiĉoj de la Mozilla Public License, v. 2.0. Ekzemplero de la MPL haveblas ĉe http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Plua Triapartia Kodo kopirajtaj anoncoj kaj licencaj kondiĉoj pri partoj de la Programaro estas publikigitaj en la dosiero LICENSE.html; elektu je Show License por vidi ekzaktajn detalojn en la angla.\n"
+"\n"
+"Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ene menciitaj apartenas al siaj respektivaj posedantoj.\n"
+"\n"
+"Kopirajtoj © 2000–2020 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n"
+"\n"
+"Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazite sur OpenOffice.org, kiu havas kopirajton 2000, 2011 de Oracle kaj/aŭ siaj filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn, bonvolu vidi ĉe http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
@@ -3221,7 +3243,7 @@ msgstr "Presi en dosieron"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj por"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3245,7 +3267,7 @@ msgstr "Travidebleco"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avertoj"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3269,7 +3291,7 @@ msgstr "Intera koloro"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Redukti la kolortransiron"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3335,7 +3357,7 @@ msgstr "Redukti bitbildojn"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Redukti bitbildojn"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3359,7 +3381,7 @@ msgstr "Redukti travideblecon"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Redukti la travideblon"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3383,7 +3405,7 @@ msgstr "Inkludi travideblajn objektojn"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Defaŭltoj"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3911,13 +3933,13 @@ msgstr "Enmeti versian komenton"
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
-msgstr "Dato kaj horo:"
+msgstr "Dato kaj horo: "
#. 2mDfC
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
-msgstr "Konservita de:"
+msgstr "Konservita de: "
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51