diff options
Diffstat (limited to 'source/eo/svtools')
-rw-r--r-- | source/eo/svtools/messages.po | 792 |
1 files changed, 342 insertions, 450 deletions
diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index fcbc763ff2c..939a1478546 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n" #. fLdeV @@ -647,1088 +647,1100 @@ msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonetike (litercifere laste arigite laŭ konsonantoj)" -#. KBGLa +#. 5Eyy3 #: include/svtools/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" + +#. dQdJw +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. KBGLa +#: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Malgrasa" #. mZkDz -#: include/svtools/strings.hrc:154 +#: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Malgrasa kursiva" #. QBxYq -#: include/svtools/strings.hrc:155 +#: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Regule" #. u5Gop -#: include/svtools/strings.hrc:156 +#: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kursiva" #. tHu3B -#: include/svtools/strings.hrc:157 +#: include/svtools/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Grasa" #. cbXrP -#: include/svtools/strings.hrc:158 +#: include/svtools/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Grasa kursiva" #. yHZD2 -#: include/svtools/strings.hrc:159 +#: include/svtools/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Nigra" #. 4eGUH -#: include/svtools/strings.hrc:160 +#: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Nigra kursiva" #. zhoAB -#: include/svtools/strings.hrc:161 +#: include/svtools/strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Libro" #. sqXRb -#: include/svtools/strings.hrc:162 +#: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Grasa oblikva" #. QUBiF -#: include/svtools/strings.hrc:163 +#: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Densa" #. LTVdC -#: include/svtools/strings.hrc:164 +#: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Densa grasa" #. Guayv -#: include/svtools/strings.hrc:165 +#: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Densa grasa kursiva" #. AoubP -#: include/svtools/strings.hrc:166 +#: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Densa grasa oblikva" #. bpDXQ -#: include/svtools/strings.hrc:167 +#: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Densa kursiva" #. YDMtz -#: include/svtools/strings.hrc:168 +#: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Densa oblikva" #. MouF8 -#: include/svtools/strings.hrc:169 +#: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "Tre malpeza" #. zurf4 -#: include/svtools/strings.hrc:170 +#: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "Tre malpeza kursiva" #. apfoW -#: include/svtools/strings.hrc:171 +#: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Oblikva" #. TJsAw -#: include/svtools/strings.hrc:172 +#: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Duongrasa" #. LRtri -#: include/svtools/strings.hrc:173 +#: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Duongrasa kursiva" #. bBXFx -#: include/svtools/strings.hrc:174 +#: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "La sama tiparo uzatos kaj en via presilo kaj sur via ekrano." #. HFBCn -#: include/svtools/strings.hrc:175 +#: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "Tio ĉi estas presila tiparo. La ekrana bildo povas diferenci." #. iceoL -#: include/svtools/strings.hrc:176 +#: include/svtools/strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "Tiu ĉi tipara stilo estos simulata aŭ la plej proksime responda stilo estos uzata." #. hBbuZ -#: include/svtools/strings.hrc:177 +#: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Tiu ĉi tiparo ne estas instalita. La plej proksima tiparo uzatos." #. KCmDe -#: include/svtools/strings.hrc:179 +#: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Movi hejmen" #. f6NAc -#: include/svtools/strings.hrc:180 +#: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Movi Maldekstren" #. nrvoV -#: include/svtools/strings.hrc:181 +#: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Movi Dekstren" #. ZQgUu -#: include/svtools/strings.hrc:182 +#: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Movi al fino" #. mZ4Ln -#: include/svtools/strings.hrc:183 +#: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Aldoni" #. 4K4AF -#: include/svtools/strings.hrc:185 +#: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontala mezurilo" #. PG9qt -#: include/svtools/strings.hrc:186 +#: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikala mezurilo" #. WKngA -#: include/svtools/strings.hrc:188 +#: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "1-bita sojlo" #. dByxQ -#: include/svtools/strings.hrc:189 +#: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1-bita punktismo" #. kciH5 -#: include/svtools/strings.hrc:190 +#: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4-bita grizoskalo" #. TrBvg -#: include/svtools/strings.hrc:191 +#: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4-bita koloro" #. q6mH9 -#: include/svtools/strings.hrc:192 +#: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8-bita grizoskalo" #. 8u2Zf -#: include/svtools/strings.hrc:193 +#: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8-bita koloro" #. DZVK4 -#: include/svtools/strings.hrc:194 +#: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24-bitaj veraj koloroj" #. Grnub -#: include/svtools/strings.hrc:195 +#: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro." #. FCnVT -#: include/svtools/strings.hrc:196 +#: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro. La dosiera grando estas %2 KB." #. CdHU8 -#: include/svtools/strings.hrc:197 +#: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "La dosiera grando estas %1 KB." #. TaCaF -#: include/svtools/strings.hrc:198 +#: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "servilo" #. ERaxD -#: include/svtools/strings.hrc:199 +#: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "pordo" #. W88Be -#: include/svtools/strings.hrc:200 +#: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "Alia CMS" #. E9JF5 -#: include/svtools/strings.hrc:201 +#: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Preta" #. 6zER8 -#: include/svtools/strings.hrc:202 +#: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Dumpaŭze" #. nqqYs -#: include/svtools/strings.hrc:203 +#: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Forigo okazonta" #. CGn9R -#: include/svtools/strings.hrc:204 +#: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Okupata" #. nyGEq -#: include/svtools/strings.hrc:205 +#: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Pravalorizado" #. hduW4 -#: include/svtools/strings.hrc:206 +#: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Atendado" #. FYGFz -#: include/svtools/strings.hrc:207 +#: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Varmiĝado" #. qntFR -#: include/svtools/strings.hrc:208 +#: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "Traktado" #. tUmmx -#: include/svtools/strings.hrc:209 +#: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Presado" #. BMWJx -#: include/svtools/strings.hrc:210 +#: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Senkonekte" #. drDMK -#: include/svtools/strings.hrc:211 +#: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Eraro" #. FnMTQ -#: include/svtools/strings.hrc:212 +#: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Nekonata servilo" #. vuLYa -#: include/svtools/strings.hrc:213 +#: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Paperŝtopiĝo" #. qG4ZG -#: include/svtools/strings.hrc:214 +#: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Ne sufiĉe da papero" #. bB9PC -#: include/svtools/strings.hrc:215 +#: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Mana nutrado" #. eMZJo -#: include/svtools/strings.hrc:216 +#: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Paperproblemo" #. RU3Li -#: include/svtools/strings.hrc:217 +#: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "En/Eligo aktiva" #. VEuAd -#: include/svtools/strings.hrc:218 +#: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "Presaĵujo estas plena" #. MinDm -#: include/svtools/strings.hrc:219 +#: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Malmulta inko" #. AjnQj -#: include/svtools/strings.hrc:220 +#: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Neniu farbopulvoro" #. CtvCS -#: include/svtools/strings.hrc:221 +#: include/svtools/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Forigi Paĝon" #. iGWiT -#: include/svtools/strings.hrc:222 +#: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Interveno de uzanto necesas" #. 7xg4W -#: include/svtools/strings.hrc:223 +#: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Nesufiĉa memoro" #. DcNFt -#: include/svtools/strings.hrc:224 +#: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Kovrilo malfermita" #. CHiEH -#: include/svtools/strings.hrc:225 +#: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Energiŝpara reĝimo" #. bYbeA -#: include/svtools/strings.hrc:226 +#: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Apriora presilo" #. 9QCL5 -#: include/svtools/strings.hrc:227 +#: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d-dokumentoj" #. yobGc -#: include/svtools/strings.hrc:229 +#: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<neniu>" #. Fa4nQ -#: include/svtools/strings.hrc:230 +#: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Entrepreno" #. DdDzQ -#: include/svtools/strings.hrc:231 +#: include/svtools/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Sekcio" #. LXmyi -#: include/svtools/strings.hrc:232 +#: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Persona nomo" #. 2MkxF -#: include/svtools/strings.hrc:233 +#: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Familia nomo" #. VyyM6 -#: include/svtools/strings.hrc:234 +#: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Strato" #. wUdSC -#: include/svtools/strings.hrc:235 +#: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Lando" #. tAg9k -#: include/svtools/strings.hrc:236 +#: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Poŝtkodo" #. UYGgj -#: include/svtools/strings.hrc:237 +#: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Urbo" #. vTYyD -#: include/svtools/strings.hrc:238 +#: include/svtools/strings.hrc:241 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. E7qqB -#: include/svtools/strings.hrc:239 +#: include/svtools/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozicio" #. NiFzB -#: include/svtools/strings.hrc:240 +#: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Adresa formularo" #. CFDX6 -#: include/svtools/strings.hrc:241 +#: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Inicialoj" #. 2DADo -#: include/svtools/strings.hrc:242 +#: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Krome fermi" #. 8MWGd -#: include/svtools/strings.hrc:243 +#: include/svtools/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Tel: hejma" #. fX9J4 -#: include/svtools/strings.hrc:244 +#: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Tel: laboreja" #. Ss9vd -#: include/svtools/strings.hrc:245 +#: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fakso" #. MgbsU -#: include/svtools/strings.hrc:246 +#: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #. aHNGY -#: include/svtools/strings.hrc:247 +#: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA -#: include/svtools/strings.hrc:248 +#: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Noto" #. btBDG -#: include/svtools/strings.hrc:249 +#: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Propra 1" #. A4nkT -#: include/svtools/strings.hrc:250 +#: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Propra 2" #. J48Kt -#: include/svtools/strings.hrc:251 +#: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Propra 3" #. 3BxjF -#: include/svtools/strings.hrc:252 +#: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Propra 4" #. tBBKp -#: include/svtools/strings.hrc:253 +#: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "Identigilo" #. H3ygA -#: include/svtools/strings.hrc:254 +#: include/svtools/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Ŝtato" #. xP2AC -#: include/svtools/strings.hrc:255 +#: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Tel: oficeja" #. P6Vm5 -#: include/svtools/strings.hrc:256 +#: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Vokilo" #. ayErk -#: include/svtools/strings.hrc:257 +#: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Poŝtelefono" #. 26wjz -#: include/svtools/strings.hrc:258 +#: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Tel: alia" #. runZ4 -#: include/svtools/strings.hrc:259 +#: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" #. 7niGM -#: include/svtools/strings.hrc:260 +#: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Inviti" #. Fqcgq -#: include/svtools/strings.hrc:262 +#: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ de $user$" #. 8TFP9 -#: include/svtools/strings.hrc:264 +#: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME bezonas Ĝavointerpretilon (JRE) por fari tiun taskon. Bonvolu instali je JRE kaj restartigi je %PRODUCTNAME." #. EmFJc -#: include/svtools/strings.hrc:265 +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME bezonas %BITNESS-bit-Ĝavan rultempan medion (JRE) por fari tiun taskon. Bonvolu instali je JRE kaj restartigi je %PRODUCTNAME." #. 7Adh2 -#: include/svtools/strings.hrc:266 +#: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME bezonas la Ĝavan programistan ilaron (JDK) de Oracle en MacOS 10.10 aŭ posta por plenumi ĉi tiun taskon. Bonvolu instali ĝin kaj restartigi je %PRODUCTNAME." #. 76BEm -#: include/svtools/strings.hrc:267 +#: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La %PRODUCTNAME-agordaro estas ŝanĝita. Ĉe menueroj %PRODUCTNAME - Preferoj - %PRODUCTNAME - Specialaj, elektu la Ĝavointerpretilon uzotan de %PRODUCTNAME." #. BZvFF -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La agordaro de %PRODUCTNAME estas ŝanĝita. Sub Iloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME - Specialaj, elektu la Ĝavointerpretilon uzotan de %PRODUCTNAME." #. Tunzz -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME bezonas Ĝavointerpretilon (JRE) por plenumi la taskon. La elektita JRE estas difekta. Bonvolu elekti alian version aŭ instali novan JRE kaj elektu ĝin ĉe %PRODUCTNAME - Preferoj - %PRODUCTNAME - Specialaj." #. rKxCS -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME bezonas Ĝavointerpretilon (JRE) por plenumi ĉi tiun taskon. La elektita JRE estas difektita. Bonvolu elekti alian version aŭ instali novan JRE kaj elekti ĝin sub Iloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME - Specialaj." #. QPEUX -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE bezonata" #. XD3FG -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Elekti je JRE" #. WETqJ -#: include/svtools/strings.hrc:273 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE estas difektita" #. q7s6f -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Fontkodo" #. PZmAB -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Legosigna dosiero" #. eNRzD -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" #. Enc4X -#: include/svtools/strings.hrc:278 +#: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Konfigura dosiero" #. sP5AK -#: include/svtools/strings.hrc:279 +#: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" #. jAA7S -#: include/svtools/strings.hrc:280 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Datumbaza tabelo" #. CEhUy -#: include/svtools/strings.hrc:281 +#: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Sistemdosiero" #. E2Kzj -#: include/svtools/strings.hrc:282 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word-dokumento" #. BU7Pw -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Helpa dosiero" #. kBbwy -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML-a dokumento" #. 6W6tY -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Arkiva dosiero" #. c9WiE -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Protokolo" #. gBQzN -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Datumbazo de StarOffice" #. J4Pki -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Ĉefa dokumento de StarWriter 4.0 / 5.0" #. 33Dez -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Bildo de StarOffice" #. pcLE6 -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Teksta dosiero" #. 7bMJT -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Ligo" #. hDFtd -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Ŝablono de StarOffice 3.0 - 5.0" #. Xcec2 -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel -dokumento" #. FWiWT -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel -ŝablono" #. WBsxH -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Skripto" #. SPQtV -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Dosiero" #. Vh78a -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Dosierujo" #. ZK69j -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Teksta dokumento" #. p2aL6 -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo" #. SCtHH -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" #. 5gtdF -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Desegnaĵo" #. suagX -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML-a dokumento" #. iLqe2 -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Ĉefa dokumento" #. FF4fa -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formulo" #. t58zy -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" #. DiNGB -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ŝablono de OpenOffice.org 1.0 Tabelilo" #. FYKGV -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "ŝablono de OpenOffice.org 1.0 Desegnilo" #. CTUQg -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "ŝablono de OpenOffice.org 1.0 Prezentilo" #. Cbvtx -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "ŝablono de OpenOffice.org teksta dokumento" #. FBCWx -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Loka diskingo" #. MEF3h -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Diskingo" #. 55Dof -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "KD-legilo" #. 82Acc -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Reta konekto" #. 3CBfJ -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint-dokumento" #. DS7CP -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint-ŝablono" #. syag8 -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint-prezentaĵo" #. fHGcD -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "formulo de OpenOffice.org 1.0" #. CFw78 -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "diagramo de OpenOffice.org 1.0" #. tJhDC -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "desegnaĵo de OpenOffice.org 1.0" #. f9ZNL -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "kalkultabelo de OpenOffice.org 1.0" #. PCBqi -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "prezentaĵo de OpenOffice.org 1.0" #. Npija -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "teksta dokumento de OpenOffice.org 1.0" #. tVnQQ -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "ĉefa dokumento de OpenOffice.org 1.0" #. t6krU -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML-dokumento" #. ims8J -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "Datumbazo de OpenDocument" #. oEsdN -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Desegnaĵo de OpenDocument" #. Bt5dS -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "Formulo de OpenDocument" #. sMAZA -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Ĉefa dokumento de OpenDocument" #. ufLx7 -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Prezentaĵo de OpenDocument" #. TjbnG -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument" #. FbCGb -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Teksto de OpenDocument" #. JRP2W -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "Kalkultabela ŝablono de OpenDocument" #. 3QUto -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Desegnaĵa ŝablono de OpenDocument" #. 5CfAm -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Prezentaĵa ŝablono de OpenDocument" #. PBGYD -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Teksta ŝablono de OpenDocument" #. RgRyf -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Aldonaĵo de %PRODUCTNAME" #. b8JK6 -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Literumada Kontrolo Hunspell" #. do26f -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Vortdividi per Libhyphen" #. aGFNy -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "Tezaŭro Mythes" #. RwS4n -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Listo de malatentitaj vortoj" @@ -4891,84 +4903,114 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "Sunda" -#. wGEAB -#: svtools/inc/langtab.hrc:429 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "Angla (Honkongo)" +#. Fsz7D +#: svtools/inc/templwin.hrc:41 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#. qTMB2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:430 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Kenya)" -msgstr "Angla (Kenjo)" +#. zo57j +#: svtools/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "De" + +#. Zh8Ni +#: svtools/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. eHFA4 +#: svtools/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Ŝlosilvortoj" + +#. eYGnQ +#: svtools/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#. Eg2eG +#: svtools/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. hokZy +#: svtools/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Modifita je" + +#. XMEJb +#: svtools/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Modifita far" + +#. MWkd5 +#: svtools/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Presita je" + +#. BBEEC +#: svtools/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Presita far" + +#. VCGe3 +#: svtools/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Temo" + +#. HVYdE +#: svtools/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Ŝablonoj: agordi adresaron" +msgstr "Ŝablonoj: Agordi adresaron" #. AhGyN -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "Datumfonto:" #. FSgAi -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tabelo:" -#. z3CHk -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144 -msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" -msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "Elekti la datumfonton por via adresaro." - -#. UTY6t -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 -msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" -msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "Elektu la datuman tabelon por via adresaro." - #. xkk5e -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "Agordi" -#. TG8ad -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 -msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" -msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "Aldoni novan datuman fonton al la listo Fonto de adresaro." - #. sws8j -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Fonto de adresaro" #. K4oiz -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:552 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Kampa agordo" -#. zEPAf -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560 -msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" -msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "Elektu la kampon en la datuma tabelo kiu rilatas al la adresara elemento." - -#. qKBRS -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588 -msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" -msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "Redaktu la kampajn atributojn kaj la fonton de datumoj por via adresaro." - #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" @@ -4988,349 +5030,223 @@ msgid "%1 Options" msgstr "%1 agordoj" #. pyd6J -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:132 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" #. drQDY -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Alto:" #. ZWxGB -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" -#. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" -msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "Agordas la mezurajn unuojn." - -#. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" -msgid "Specifies the height." -msgstr "Agordas la alton." - -#. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" -msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Enigu la bildan distingivon. Elektu la mezurajn unuojn el la listo." - #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "coloj" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "punktoj" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "rastrumeroj" -#. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" -msgid "Specifies the width." -msgstr "Agordas la larĝon." - #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "rastrumeroj/cm" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "rastrumero/colo" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "rastrumeroj/metro" -#. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" -msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Enigu la bildan distingivon. Elektu la mezurajn unuojn el la listo." - #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Grando" -#. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" -msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Elektu la kolorprofundon el 8-bita grizoskalo aŭ 24-bitaj veraj koloroj." - #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Kolora profundo" -#. EFn8k -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" -msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "Agordas lakvaliton por la eksporto. Elektu el malalta kvalito kun minimuma dosiero, ĝis alta kvalito kaj granda dosiero." - #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" -msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "Agodas la densigon por la eksporto. Alta densigo signifas bildon pli malgrandan, sed malpli rapide ŝargatan." - #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Densigo" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:484 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "RLE-kodoprezento" -#. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" -msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Aplikas je RLE (RulLonga Kodado) al la BMP-grafikaĵoj." - #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Densigo" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Alternlinia" -#. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" -msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "Agordas ĉu la grafikaĵo estas konservota en alternlinia reĝimo." - #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Konservi travideblecon" -#. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" -msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Agordas ĉu konservi la fonon de la bildo kiel travidebla. Nur objektoj estos videblaj en la GIF-bildo. Uzu la KolorAnstataŭigilon por agordi la travedeblan koloron en la bildo." - #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Desegnaj objektoj" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Duuma" -#. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" -msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "Eksportas la dosieron en duuma formato. La rezulta dosiero estas pli malgranda ol teksta dosiero." - #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. GFbg2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" -msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Eksportas la dosieron en ASCII-formato. La rezulta dosiero estas pli granda ol duuma dosiero." - #. ECUb9 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Kodoprezento" #. aeV52 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:711 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Aspekto de bildo (TIFF)" -#. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" -msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Agordas ĉu antaŭvida bildo estas eksportota en la TIFF-formato kun la PostScript-dosiero." - #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Interŝanĝo (EPSI)" -#. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" -msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Agordas ĉu eksporti unukoloran antaŭvidan grafikaĵon en EPSI-formato kun la PostScript-dosiero. Ĉi tiu formato enhavas nur preseblajn signojn el la 7-bitaj ASCII-kodoj." - #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Aspekto" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:788 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Koloro" -#. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" -msgid "Exports the file in color." -msgstr "Eksportas la dosieron kolore." - #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Grizoskalo" -#. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" -msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Eksportas la dosieron en grizoskalaj tonoj." - #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Kolora formato" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Nivelo 1" -#. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" -msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "Densigo ne estas disponebla je ĉi tiu nivelo. Elektu la eblon Nivelon-1 se via PostScript-presilo ne havas la kapablojn de Nivelo-2." - #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Nivelo 2" -#. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" -msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Elektu la eblon Nivelon-2 se via eligilo subtenas kolorajn bitmapojn, paletrajn grafikaĵojn kaj densigitajn grafikaĵojn." - #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Versio" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:944 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW-kodado" -#. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" -msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "LZW-densigo estas densigi dosieron en pli malgrandan dosiero per tabelobazita algoritmo." - #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Neniu" -#. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975 -msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" -msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "Agordas ke vi ne volas uzi densigon." - #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Densigo" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1038 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informoj" @@ -5360,91 +5276,91 @@ msgid "File Services" msgstr "Dosieraj servoj" #. sz9uP -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. AkqhA -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. uYEwE -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. jtCfC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Vindoza komunaĵo" #. NFxzA -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "Gastiganto:" #. YuAy3 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "Radiko:" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Kunhavata:" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Deponejo:" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Sekura konekto" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Uzanto:" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Etikedo:" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Pordo:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Memori pasvorton" @@ -5461,72 +5377,48 @@ msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "Agordaĵoj..." -#. BAnmG -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" -msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "Malfermas la dialogon Presilaj agordoj, kie vi povas transpasi la ĉieajn presilajn agordojn en la panelo Iloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo/TTT - Presi, por la aktuala dokumento." - #. NCVY4 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #. utGE2 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:131 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. GxvkC -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. amoGB -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:155 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Loko:" #. B66Zc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:167 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Komento:" #. 3uJUu -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:225 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Atributoj..." -#. DFBtc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Ŝanĝas la presilajn agordojn de via operaciumo por la aktuala dokumento." - -#. TrFGR -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Listigas la instalitajn presilojn ĉe via sistemo. Por ŝanĝi la aprioran presilon, elektu la nomon de presilo el la listo." - #. XHe8U -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Presilo" -#. sR2LP -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289 -msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" -msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Elektu la aprioran presilon por la aktuala dokumento." - #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -5641,38 +5533,38 @@ msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por ke la kromprogramo ĝuste funkciu, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." -#. AGbvD +#. 8WEDo #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Por efikigi la ŝanĝitan agordon de OpenGL, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." + +#. AGbvD +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por efikigi je OpenCL, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #. sGe6v -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por efikigi la ŝanĝitajn agordojn pri procezodisfadenigo, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #. nUonf -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por rearanĝi la menuon Formularoj, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #. weAzr -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Ĉu vi volas restartigi je %PRODUCTNAME nun?" #. fpc8k -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279 +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Por efikigi la ŝanĝitan agordon de Skia, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." - -#. v9FjK -#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:63 -msgctxt "thineditcontrol|button" -msgid "Pick Date" -msgstr "Elekti daton" |