aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/eo/svx/uiconfig/ui.po301
1 files changed, 128 insertions, 173 deletions
diff --git a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
index 0975ea77f25..ae974cf37d1 100644
--- a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:54+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371349506.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110193.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni kondiĉon"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezulto"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti nomspacojn..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de datumoj"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepra"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "Rilata"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Limigo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Nurlega"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkuli"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ligi ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplo"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni modelon"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi modelajn datumojn ŝanĝas la ŝanĝostaton de la dokumento"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti modelon"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni nomspacon"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefikso"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni nomspacon"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni sendaĵon"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵa esprimo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ago"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Sendaĵo"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti vortaron"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa mapigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termino"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Alia"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Fremda"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Persona nomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Familia nomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Loknomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Firmao"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Adjektivo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Mallongigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Numera"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Substantivo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Verbo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Varnomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifi"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Elpremprofundeco"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundo"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti je kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-galerio"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti Fontwork-stilon"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-signa interspaco"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi ligitan grafikaĵon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero %FILENAME ne konserviĝos kun via dokumento; ĝi estos referencita kiel ligilo."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Estas danĝere movi kaj/aŭ renomi la dosierojn. Ĉu vi volas enkorpigi la grafikaĵon anstataŭe."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ligilon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkorpigi grafikaĵon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Demandi kiam ligante grafikaĵon"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Nomspacoj por formularoj"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefikso"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nomspacoj"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Kapti per Krado"
+msgstr "Kapti per krado"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi la konturon?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Agordi novan laborspacon forigigos la konturon."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun objekton?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la objekton?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi tiun temon?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la temon?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan konturon?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas krei novan konturon?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi konturajn ŝanĝojn?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La konturo estas ŝanĝita."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Malligi la grafikaĵojn?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu grafikaĵo estas ligita al la dokumento."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas malligi la grafikaĵon por redakti ĝin?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la aplikotan tipon de travideblo."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la aplikotan tipon de travideblo."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3559,15 +3559,6 @@ msgstr "Spaco super la alineo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3586,15 +3577,6 @@ msgstr "Spaco sub la alineo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3788,16 +3770,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭ krommarĝeno"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3806,16 +3779,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Post krommarĝeno"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3824,16 +3788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Unualinia krommarĝeno"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Signo"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +4013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Alineo"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝenoj kaj interspacoj"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azia tipografio"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4121,4 +4076,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Taboj"