aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po666
1 files changed, 334 insertions, 332 deletions
diff --git a/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index afa0f9255dd..eb936422f85 100644
--- a/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-10 23:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-12 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1407713954.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421053175.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de elemento"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Por daŭrigi tiun agon, vi devas unue malŝalti la funkcion \"malfari\". Ĉu vi volas malŝalti la funkcion \"malfari\"?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kongruigi kampojn"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Agordu la kampojn de via datumfonto por kongrui kun la adresaj elementoj."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭvidi adresan blokon"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistemo"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ligilojn rilate al"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmoklavo:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorio"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Numerada tipo"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanio:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Slogano:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Lando/ŝtato:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fakso:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Hejmpaĝo/retpoŝto:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "Kompanio - dua linio:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Poŝtkodo/urbo:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono/poŝtelefono:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Strato:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Komercaj datumoj"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas aldoni etikedon"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Apudskribaj agordoj"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelo:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigilo:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri apudskribojn laŭ ĉapitro"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kaj kadra formatoj"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "Apudskriba ordo:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikeda teksto:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbazo:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelo:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbaza kampo:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Marko:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "Kk:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Bkk:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Sendi kopion de tiu ĉi mesaĝo al..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Cela kadro:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Vizititaj ligiloj:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevizititaj ligiloj:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Signostiloj"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumno:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Interspaco:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Stilo:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Alto:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Apartiga linio"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "Apliki al:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta direkto:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumno::"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigi tekston ĉe"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Nova adreslisto"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Adresinformo"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi numeron de elemento"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Nova"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Tajlori..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Elementaj datumoj"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreslisteroj"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu krei novan datumfonton?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraŭskriba protektado"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientiĝo de koverto"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numerado laŭ ĉapitro"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistanto por porpoŝta kunfandado"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Reiri al retpoŝta kunfandada asistanto"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigado"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi etikedojn"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "Piednota zono"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigila linio"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avizo pri daŭrigo"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Areo"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigi enhavon"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Bildomapo"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Nurlega enhavo"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5987,8 +5987,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Kontraŭskribe protektita enhavo ne estas ŝanĝebla."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata teksto por fulmoklavo "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stilo:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerado:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigilo:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerada apartigilo:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorio:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea stilo:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Propre difinita"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de skripto:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti titolajn vicojn en novaj paĝoj"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolaj vicoj:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala interpaŝo:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6807,7 +6807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala interpaŝo:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6816,7 +6816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Alto:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstra marĝeno:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6843,7 +6843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Supra marĝeno:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6861,7 +6861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo de paĝo:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "Alto de paĝo:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Interspaco:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "linioj"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluzivi paĝokapon kaj paĝopiedon"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝta adreso:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informo pri uzanto"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro de eliranta servilo (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Porpoŝta kunfandado"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Elektitaj rikordoj"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "El:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "Al:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Rikordoj"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Presilo"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7338,7 +7338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronika"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopaj presaj taskoj"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Generi dosiernomon de datumbazo"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Kampoj:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprefikso:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiera formato:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7401,7 +7401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Temo:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunsendaĵoj:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝta formato:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7428,7 +7428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7437,7 +7437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RTF"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-Verkilo"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kiel unuopan dokumenton"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kiel unuopajn dokumentojn"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7473,7 +7473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kunfanditan dokumenton"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Eligo"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti adresblokon"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio de la adresbloko"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7896,7 +7896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio de saluto"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7923,7 +7923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Adapti la aranĝon de la adresbloko kaj saluto"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7932,7 +7932,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Retmesaĝo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Skribu vian mesaĝon ĉi tie"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu dokumento devus enhavi saluton"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝenerala saluto"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7968,7 +7968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adreslista kampo montranta ricevontinon"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7977,7 +7977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Virino"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Viro"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de kampo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de kampo"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8013,7 +8013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Nova..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti personan saluton"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlori la retpoŝtajn kunfandajn dokumentojn."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi, presi aŭ sendi la dokumenton"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Kian tipon de dokumento vi volas krei?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭvidi dokumenton"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti dokumenton"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Krei saluton"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu startodokumenton por la retpoŝta kunfandado"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sendas retpoŝtajn mesaĝojn"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Halti"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Establis konekton al la elira retpoŝta servilo"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de la konekto"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 el %2 retleteroj senditaj"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Sendado paŭzis"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ne sendis retmesaĝojn: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaloj"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Transporta statuso"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Nova indekso de uzanto"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9180,7 +9180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Linia numerado"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorio:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9279,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerado:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerada apartigilo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9297,7 +9297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigilo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Apartigilo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri apudskribojn laŭ ĉapitro"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9369,7 +9369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria kaj kadra formatoj"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Apudskriba ordo"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kompari dokumentojn"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Bazaj tiparoj (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Eventualaj streketoj"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Asisto pri aranĝo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Rekta kursoro"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Kursoro en protektitaj areoj"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi ligojn dum ŝargo"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezurunuo:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Taboj:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "Pluaj apartigiloj:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Signoj en normigita paĝo:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝitaj atributoj"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Linioj ŝanĝitaj"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Enigo en tabelojn"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Klavara traktado"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea stilo:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi subnivelojn:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭ:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Post:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Komenci ĉe:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo de numerado:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10789,6 +10789,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Minimuma spaco inter\n"
+"numerado kaj teksto:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10797,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo de numerado:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10815,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝeno:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10824,7 +10826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝeno ĉe:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10833,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo de numerado:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10842,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigita ĉe:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10851,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "ĉe:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10860,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerado sekvata de:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10869,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio kaj interspaco"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Areo"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11031,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11040,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11085,7 +11087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11337,7 +11339,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Via dokumento enhavas adresdatumbazajn kampojn. Ĉu vi volas presi modelan leteron?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Persona/familia nomo/inicialoj:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11589,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Strato:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Lando/ŝtato:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11607,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo/profesio:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11616,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fakso:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11634,7 +11636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Hejmpaĝo/retpoŝto:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11715,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Persona/Familia nomo/Inicialoj 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11751,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Poŝtkodo/urbo:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11778,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono/poŝtelefono:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11805,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Privataj datumoj"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12021,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de elemento"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12048,7 +12050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi nomon"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12147,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Nova sekcio"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12246,7 +12248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraŭskriba protektado"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12489,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Adresblokaj agordaĵoj"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12516,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti tabelon"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12525,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "La elektita de vi dosiero enhavas pli ol unu tabelon. Bonvolu elekti la tabelon, kiu enhavas la adresaron uzotan."
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12534,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aspekto"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12804,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigokriterioj"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12957,7 +12959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12975,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12984,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objektoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12993,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Alineoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13002,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Vortoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13011,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Signoj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13020,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Signoj eksludante spacetojn:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13029,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Linioj:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Restanta spaco :"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnolarĝo"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13128,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Kunfandaj retpoŝtaj ricevantoj"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13137,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "La suba listo vidigas la enhavon de: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13443,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13632,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Areo"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13695,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Areo"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13857,7 +13859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Travidebleco"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14046,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14109,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Krada aranĝo"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14145,7 +14147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Krada vidigo"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14303,6 +14305,15 @@ msgstr "Enmeti indekson/tabelon"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14345,15 +14356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aspekto"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14379,7 +14381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturo:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14397,7 +14399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Pleniga signo:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14424,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Taba pozicio:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14442,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉapitra elemento:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Komputi ĝis nivelo:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉapitra n-ro"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto de elemento"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tabo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉapitra informo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "Paĝa n-ro"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Taba pozicio rilate al krommarĝeno de alinea stilo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Signostilo por ĉefaj elementoj:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigaj ŝlosiloj"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo kaj titolo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Por:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Komputi ĝis la nivelo:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Krei indekson/tabelon"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "Pluaj stiloj"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorio:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Krei el"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Krei el la jenaj objektoj"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Rondaj krampoj:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Formatado de la elementoj:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15225,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvo:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de ŝlosilo:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15522,7 +15524,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ne trovis datumfonton"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15531,7 +15533,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ne trovis datumfonton “%1”"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15567,7 +15569,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis sendi retmesaĝojn"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15576,7 +15578,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "La jena eraro okazis:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15729,7 +15731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstre:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Desktre:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Supre:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Malsupre:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""