diff options
Diffstat (limited to 'source/eo/wizards/source/euro.po')
-rw-r--r-- | source/eo/wizards/source/euro.po | 348 |
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/eo/wizards/source/euro.po b/source/eo/wizards/source/euro.po new file mode 100644 index 00000000000..16885a76ef7 --- /dev/null +++ b/source/eo/wizards/source/euro.po @@ -0,0 +1,348 @@ +#. extracted from wizards/source/euro.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 09:49+0200\n" +"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: euro.src#STEP_ZERO.string.text +msgid "~Cancel" +msgstr "Rezigni" + +#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text +msgid "~Help" +msgstr "Helpo" + +#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text +msgid "<<~Back" +msgstr "<< Reen" + +#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text +msgid "~Convert" +msgstr "Konverti" + +#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text +msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." +msgstr "Notu: valutsumoj el eksteraj ligiloj kaj valutkonvertaj faktoroj en formuloj ne estas konverteblaj." + +#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "Unue, malprotektu ĉiujn foliojn." + +#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text +msgid "Currencies:" +msgstr "Valutoj:" + +#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text +msgid "C~ontinue>>" +msgstr "Daŭrigi>>" + +#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text +msgid "C~lose" +msgstr "Fermi" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text +msgid "~Entire document" +msgstr "Tuta dokumento" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text +msgid "Selection" +msgstr "Elektaĵo" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "Ĉelaj stiloj" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "Valutaj ĉeloj en la aktuala folio" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "Valutaj ĉeloj en la tuta dokumento" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text +msgid "~Selected range" +msgstr "Elektita amplekso" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "Elekti ĉelstilojn" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text +msgid "Select currency cells" +msgstr "Elekti valutajn ĉelojn" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text +msgid "Currency ranges:" +msgstr "Valutaj ampleksoj:" + +#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text +msgid "Templates:" +msgstr "Ŝablonoj:" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text +msgid "Extent" +msgstr "Amplekso" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "Unuopa dokumento de %PRODUCTNAME Calc" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text +msgid "Complete ~directory" +msgstr "Tuta dosierujo" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text +msgid "Source Document:" +msgstr "Fonta Dokumento:" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text +msgid "Source directory:" +msgstr "Fonta dosierujo:" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text +msgid "~Including subfolders" +msgstr "Inkluzive de subdosierujoj" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text +msgid "Target directory:" +msgstr "Cela dosierujo:" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Portempe malprotekti folion sen averto" + +#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Konverti ankaŭ kampojn kaj tabelojn en tekstaj dokumentoj" + +#: euro.src#STATUSLINE.string.text +msgid "Conversion status: " +msgstr "Konverta stato: " + +#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "Konverta stato de la ĉelaj ŝablonoj:" + +#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text +msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "Registrado de la rilataj ampleksoj: Folio %1Numero%1 el %2Paĝnombro%2" + +#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "Enmetado de la ampleksoj konvertotaj..." + +#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "Folia protektado por ĉiu folio estos refarita..." + +#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "Konvertado de la valutaj unuoj en la ĉelaj ŝablonoj..." + +#: euro.src#MESSAGES.string.text +msgid "~Finish" +msgstr "Fini" + +#: euro.src#MESSAGES___1.string.text +msgid "Select directory" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#: euro.src#MESSAGES___2.string.text +msgid "Select file" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: euro.src#MESSAGES___3.string.text +msgid "Select target directory" +msgstr "Elekti celan dosierujon" + +#: euro.src#MESSAGES___4.string.text +msgid "non-existant" +msgstr "neekzistanta" + +#: euro.src#MESSAGES___5.string.text +msgid "Euro Converter" +msgstr "Eŭrokonvertilo" + +#: euro.src#MESSAGES___6.string.text +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "Ĉu portempe malprotekti protektitajn kalkulfoliojn?" + +#: euro.src#MESSAGES___7.string.text +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "Entajpi la pasvorton por malprotekti la tabelon %1TabelNomo%1" + +#: euro.src#MESSAGES___8.string.text +msgid "Wrong Password!" +msgstr "Neĝusta pasvorto!" + +#: euro.src#MESSAGES___9.string.text +msgid "Protected Sheet" +msgstr "Protektita folio" + +#: euro.src#MESSAGES___10.string.text +msgid "Warning!" +msgstr "Averto!" + +#: euro.src#MESSAGES___11.string.text +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "Ne forigos protektadon por la folioj." + +#: euro.src#MESSAGES___12.string.text +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "Ne eblas malprotekti la folion" + +#: euro.src#MESSAGES___13.string.text +msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." +msgstr "La Asistanto ne povas redakti ĉi tiun dokumenton ĉar ĉelformatoj ne estas modifeblaj en dokumentoj enhavantaj protektitajn kalkultabelojn." + +#: euro.src#MESSAGES___14.string.text +msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" +msgstr "Notu ke la Eŭro-konvertilo, alimaniere, ne eblos redakti ĉi tiun dokumenton." + +#: euro.src#MESSAGES___15.string.text +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "Bonvolu unue elekti valuton konvertotan!" + +#: euro.src#MESSAGES___16.string.text +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: euro.src#MESSAGES___17.string.text +msgid "OK" +msgstr "Akcepti" + +#: euro.src#MESSAGES___18.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" + +#: euro.src#MESSAGES___19.string.text +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "Bonvolu elekti dokumenton de %PRODUCTNAME Calc por redakti!" + +#: euro.src#MESSAGES___20.string.text +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "'<1>' ne estas dosierujo!" + +#: euro.src#MESSAGES___21.string.text +msgid "Document is read-only!" +msgstr "Dokumento estas nurlega!" + +#: euro.src#MESSAGES___22.string.text +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "La dosiero '<1>' jam ekzistas.<CR>Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" + +#: euro.src#MESSAGES___23.string.text +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "Ĉu vi certe volas haltigi konvertadon ĉe ĉi tiu punkto?" + +#: euro.src#MESSAGES___24.string.text +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Nuligi asistanton" + +#: euro.src#CURRENCIES.string.text +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "Portugala Eskudo" + +#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "Nederlanda Guldeno" + +#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text +msgid "French Franc" +msgstr "Franca Franko" + +#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Hispana Peseto" + +#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text +msgid "Italian Lira" +msgstr "Itala Liro" + +#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text +msgid "German Mark" +msgstr "Germana Marko" + +#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Belga Franko" + +#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text +msgid "Irish Punt" +msgstr "Irlanda Pundo" + +#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "Luksemburga Franko" + +#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "aŭstra ŝilingo" + +#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text +msgid "Finnish Mark" +msgstr "Finna Marko" + +#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Greka Drakmo" + +#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "slovena tolaro" + +#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Kipra Pundo" + +#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Malta Liro" + +#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Slovaka Krono" + +#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Estona krono" + +#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text +msgid "The currency set for the document is not a European currency!" +msgstr "La valuto atribuita por la dokumento ne estas eŭropa valuto!" + +#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text +msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." +msgstr "La lingvo agordita por via mastruma sistemo ne estas lingvo el la Eŭropa Mona Unio." + +#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "Relegado de rilataj dokumentoj..." + +#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text +msgid "Converting the documents..." +msgstr "Konvertado de la dokumentoj..." + +#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text +msgid "Settings:" +msgstr "Agordaro:" + +#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "Folio ĉiam estas malprotektita" |