diff options
Diffstat (limited to 'source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 621 |
1 files changed, 0 insertions, 621 deletions
diff --git a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 4b49e2c8097..00000000000 --- a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,621 +0,0 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499233203.000000\n" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Information" -msgstr "Atestila informo" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"hintnotrust\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This certificate is validated." -msgstr "Ĉi tiu atestilo estas validigita." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to: " -msgstr "Liverita al: " - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by: " -msgstr "Liveris: " - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_from\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid from:" -msgstr "Validas ek de:" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"privatekey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "Vi havas privatan ŝlosilon kiu korespondas al ĉi tiu atestilo." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid to:" -msgstr "Validas ĝis:" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification path" -msgstr "Atestila vojprefikso" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Vidigi atestilon..." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification status" -msgstr "Atestila stato" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate is OK." -msgstr "La atestilo estas en ordo." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certnotok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ne eblis validigi la atestilon." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"DigitalSignaturesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Ciferecaj subskriboj" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"dochint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan enhavon: " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Vidigi atestilon..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"sign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Subskribi dokumenton..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Forigi" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"start_certmanager\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Startigi atestilan mastrumilon..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"signed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signed by " -msgstr "Subskribis " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"issued\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital ID issued by " -msgstr "Cifereca ID eldonita de " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signature type" -msgstr "Tipo de subskribo" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"macrohint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "La jenaj subskribis la dokumentan makroon:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"packagehint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "La jenaj subskribis ĉi tiun pakaĵon:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"validft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas validaj" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"invalidft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"oldsignatureft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "Ne ĉiuj partoj de la dokumento estas subskribitaj" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"notvalidatedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Ne eblis validigi atestilon" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"adescompliant\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Uzi AdES-kongruan subsribon kiam elekto eblas" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"MacroSecurityDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Makroa sekureco" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityLevelPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Sekureca nivelo" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityTrustPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Fidataj fontoj" - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"low\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation.\n" -"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" -"Malalta (ne rekomendita).\n" -"Ĉiuj makrooj estos plenumataj sen konfirmo. Nur uzu ĉi tiun agordon se vi certas ke ĉiuj dokumentoj kiuj estos malfermataj estas sekuraj." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"med\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Medium.\n" -"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"Meza.\n" -"Konfirmo bezonata antaŭ plenumado de makrooj de nefidataj fontoj." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"high\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"H_igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" -"Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"Alta.\n" -"Estas permesite ruli nur subskribitajn makroojn el fidataj dosierlokoj. Nesubskribitaj makrooj estas malŝaltitaj." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"vhigh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" -"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" -"Tre alta.\n" -"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View..." -msgstr "_Vido..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to" -msgstr "Liverita al " - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Atestas" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Limdato" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Fidataj atestiloj" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Dokumentmakrooj ĉiam estas plenumataj se ili estas malfermitaj de iu el la jenaj lokoj." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"addfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_dd..." -msgstr "Aldoni..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted File Locations" -msgstr "Fidataj dosieraj situoj" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"SelectCertificateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Elekti atestilon" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to " -msgstr "Atestas pri " - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Atestas" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"usage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate usage" -msgstr "Atestila uzado" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"expiration\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Limdato" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital signature" -msgstr "Cifereca subskribo" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_NON_REPUDIATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Nemalagnosko" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key encipherment" -msgstr "Ĉifri ŝlosilon" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DATA_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data encipherment" -msgstr "Ĉifri datumojn" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_AGREEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key Agreement" -msgstr "Ŝlosila interkonsento" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_CERT_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate signature verification" -msgstr "Aŭtentigi subskribon" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_CRL_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CRL signature verification" -msgstr "CRL aŭtentigi subskribon" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_ENCIPHER_ONLY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only for encipherment" -msgstr "Nur por ĉifrado" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Elektu la atestilon uzotan por subskribi:" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Vidigi atestilon..." - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"ViewCertDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Vidigi atestilon" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Detaloj" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification Path" -msgstr "Atestila vojprefikso" |