diff options
Diffstat (limited to 'source/es/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/chart2/messages.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index b5d7031be27..fbf1109afd1 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n" #. NCRDD @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Sí" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "Asistente de gráficos" +msgstr "Asistente para gráficos" #. HCEG9 #: chart2/inc/strings.hrc:25 @@ -3005,19 +3005,19 @@ msgstr "Marque la casilla Perspectiva para ver el gráfico a través de una lent #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:150 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Z_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Fija la rotación del gráfico sobre el eje Z. La vista previa responde a las nuevas configuraciones." +msgstr "Fija el giro del gráfico sobre el eje Z. La previsualización responde a las configuraciones nuevas." #. AyMWn #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Fija la rotación del gráfico sobre el eje Y. La vista previa responde a las nuevas configuraciones." +msgstr "Fija el giro del gráfico sobre el eje Y. La previsualización responde a las configuraciones nuevas." #. EGS4B #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:186 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Fija la rotación del gráfico sobre el eje X. La vista previa responde a las nuevas configuraciones." +msgstr "Fija el giro del gráfico sobre el eje X. La previsualización responde a las configuraciones nuevas." #. RGQDC #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:92 @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "_Sobre marcas de graduación" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Especifica que el eje se sitúa en las primeras/últimas marcas de graduación. Esto hace que la representación visual de los puntos de datos comience/termine en el eje de valores." #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "_Entre marcas de graduación" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Especifica que el eje se sitúa entre las marcas de graduación. Esto hace que la representación visual de los puntos de datos comience/termine a una distancia del eje de valores." #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Ajuste el número de líneas para los gráficos de tipo Columna y Línea." #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:504 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Seleccione un tipo de gráfico básico." |