diff options
Diffstat (limited to 'source/es/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/chart2/messages.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index cd14e6dac9b..a2f7280fc48 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-04 01:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n" #. NCRDD @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Línea" #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "Borde" +msgstr "Bordes" #. 2suvG #: chart2/inc/strings.hrc:33 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Área" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" -msgstr "Círculo" +msgstr "Circular" #. GGwEH #: chart2/inc/strings.hrc:163 @@ -941,13 +941,13 @@ msgstr "Gráfico circular esparcido" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico circular con subgráfico de barras" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico circular con subgráfico circular" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:166 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Gráfico de burbujas" #: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "Se requieren números. Revise sus datos." +msgstr "Se requieren números. Revise los datos de entrada." #. ofh4V #: chart2/inc/strings.hrc:192 @@ -3179,19 +3179,19 @@ msgstr "Pulse para activar o desactivar la fuente de luz uniforme." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:264 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Selecciona colores para la luz seleccionada." +msgstr "Seleccione un color para la fuente de luz escogida." -#. gfdAB +#. cAvJJ #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo de colores" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" +msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo Elija un color" -#. JnBhP +#. D3Udo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo de colores." +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." +msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo Elija un color." #. mgXyK #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 @@ -3205,17 +3205,17 @@ msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Seleccione un color para la luz ambiental." -#. NpAu7 +#. GcwLA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo de colores" +msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" +msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo Elija un color" -#. 943Za +#. YbFV8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo de colores." +msgid "Select a color using the Pick a color dialog." +msgstr "Seleccione un color mediante el diálogo Elija un color." #. LFMGL #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Eje Y secundario" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:68 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Controla la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." +msgstr "Controla la escala de los ejes Y. Este eje solo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." #. hV3cT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 |