aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 4c113a27669..d016d395070 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "¿Quiere centrar celdas en una página impresa en Calc? Formato ▸ Pág
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
-msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto pueda fluir de uno a otro como en el software de autoedición."
+msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto fluya de uno a otro como en los programas de autoedición."
#. AjBA3
#. local help missing
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Puede crear un gráfico basado en una tabla de Writer si pulsa en esta y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
-msgstr "Seleccione las opciones en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato ▸Formato de visualización para especificar qué caracteres no impresos se muestran."
+msgstr "Para especificar qué caracteres no imprimibles deben mostrarse en pantalla, seleccione las opciones correspondientes en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato ▸ Mostrar formato."
#. 9cyVB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "EID de Basic"
+msgstr "EID de BASIC"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
-msgstr "Muestra las teclas de método abreviado comunes a todas las aplicaciones del paquete ofimático."
+msgstr "Muestra los atajos de teclado comunes a todas las aplicaciones del paquete ofimático."
#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "Teclado"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "Acción asignada"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "Lists the events that can trigger a macro."
-msgstr "Muestra los sucesos que pueden activar una macro."
+msgstr "Muestra los eventos que puede activar una macro."
#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114
@@ -9027,7 +9027,7 @@ msgstr "Asignar"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Assigns the selected macro to the selected event."
-msgstr "Asigna la macro seleccionada al suceso seleccionado."
+msgstr "Asigna la macro seleccionada al evento seleccionado."
#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
@@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr "Macro de"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al suceso seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar."
+msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al evento seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "_Quitar"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado."
+msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado."
#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130
@@ -9129,13 +9129,13 @@ msgstr "Acción asignada"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro."
+msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado."
+msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado."
#. BuBeE
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
@@ -10708,13 +10708,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. EbFym
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
@@ -10864,13 +10864,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. sYWVn
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
@@ -10978,13 +10978,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. rukYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
@@ -11152,13 +11152,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
-msgstr "Sucesos"
+msgstr "Eventos"
#. MikBD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
@@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Asignar acción"
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90
msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado."
+msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado."
#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59
@@ -12382,7 +12382,7 @@ msgstr "Acción asignada"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro."
+msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
@@ -12418,7 +12418,7 @@ msgstr "Quitar"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event."
-msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado."
+msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado."
#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190
@@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr "Asignar"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
-msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado."
+msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado."
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26