aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 03df94bde80..0f13a469ae7 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1538,13 +1538,13 @@ msgstr "¿Quiere cambiar el idioma del diccionario «%1»?"
#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el esquema de colores?"
+msgstr "¿Confirma que quiere eliminar la combinación de colores?"
#. ybdED
#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr "Eliminación del esquema de colores"
+msgstr "Eliminación de la combinación de colores"
#. DoNBE
#: cui/inc/strings.hrc:288
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Guardar esquema"
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
-msgstr "Nombre del esquema de colores"
+msgstr "Nombre de combinación de colores"
#. BAGbe
#: cui/inc/strings.hrc:291
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Aplicar a %MODULE"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "Insertando objeto OLE…"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "1"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr ""
+msgstr "En el caso de las listas ordenadas, seleccione el valor del primer elemento del listado."
#. Jtk6d
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
@@ -6719,13 +6719,13 @@ msgstr "Especifique el formato y el tipo de letra que desee aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
-msgstr "Fondo del documento"
+msgstr "Fondo de documento"
#. LE7Wp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
-msgstr "Límites del texto"
+msgstr "Límites de texto"
#. Df2ut
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96
@@ -6737,13 +6737,13 @@ msgstr "Color de límites de texto"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:110
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
-msgstr "Fondo de la aplicación"
+msgstr "Fondo de aplicación"
#. XAMAa
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Límites de los objetos"
+msgstr "Límites de objetos"
#. ubeED
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:172
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Color de límites de objeto"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:183
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Límites de las tablas"
+msgstr "Límites de tablas"
#. uJLG6
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Indicador de escritura"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:641
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "Límites de las secciones"
+msgstr "Límites de secciones"
#. ztqX5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:673
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "Documento de texto"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:820
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
-msgstr "Líneas de la cuadrícula"
+msgstr "Líneas de cuadrícula"
#. MGvyJ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:854
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "Referencias"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
-msgstr "Fondo de las notas"
+msgstr "Fondo de notas"
#. KdFAN
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1103
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "Seleccione un caracter que se mostrará por encima o por debajo de todo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
-msgstr "Sobre el texto"
+msgstr "Encima del texto"
#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar pruebas gráficas"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgstr "Registro de resultados:"
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de la prueba"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
@@ -13098,7 +13098,7 @@ msgstr "Altura:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
-msgstr "Especifique una altura para el gráfico."
+msgstr "Especifique una altura para la imagen."
#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341
@@ -13158,19 +13158,19 @@ msgstr "Parte inferior de carácter"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
-msgstr "Parte superior de línea"
+msgstr "Parte superior de renglón"
#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
-msgstr "Centro de línea"
+msgstr "Centro de renglón"
#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Parte inferior de línea"
+msgstr "Parte inferior de renglón"
#. Quwne
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "Sangrar:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:311
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent."
-msgstr ""
+msgstr "Indique el espacio que hay que dejar entre el borde del margen de página izquierdo (o el borde izquierdo del objeto de texto) y el borde izquierdo del área de numeración. Si el estilo de párrafo actual utiliza la sangría, la cantidad que se indique aquí se añade a la sangría."
#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:322
@@ -13810,13 +13810,13 @@ msgstr "_Guardar"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51
msgctxt "extended_tip|save"
msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later."
-msgstr "Guarda la configuración actual en forma de esquema de colores que se puede cargar más adelante."
+msgstr "Guarda la configuración actual en forma de combinación de colores que se pueda cargar más adelante."
#. 4YuTW
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69
msgctxt "extended_tip|delete"
msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme."
-msgstr "Suprime el esquema de colores mostrado en el cuadro Esquema. No es posible eliminar el esquema Predeterminado."
+msgstr "Suprime la combinación de colores mostrada en el cuadro Combinación. No es posible eliminar la combinación Predeterminada."
#. Gii2p
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgstr "Selecciona la combinación de colores que desea utilizar."
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
-msgstr "Esquema de colores"
+msgstr "Combinación de colores"
#. RAEbU
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189
@@ -15482,7 +15482,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Enumera los diccionarios de usuario disponibles."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317