diff options
Diffstat (limited to 'source/es/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/dbaccess/messages.po | 37 |
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 2cd554369c6..792bc51ffc1 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-11 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Configure la conexión con una fuente de datos ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Ingrese el nombre de la fuente de datos ODBC que desee usar.\n" +"Haga clic en 'Buscar...' para seleccionar la fuente de datos ODBC que ya se esté registrada en %PRODUCTNAME.\n" +"Pregunte a su administrador de sistemas si tiene dudas sobre los siguientes ajustes." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "Orden de SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "Muestra los resultados, incluidos los errores, de la orden SQL que ejecutó." +msgstr "Muestra los resultados, incluidos los errores, de la instrucción SQL que ejecutó." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3467,7 +3470,7 @@ msgstr "Abrir una _base de datos existente" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "Seleccione para abrir un archivo de base de datos desde una lista de archivos usados recientemente o desde un cuadro de diálogo de selección de archivos." +msgstr "Seleccione un archivo de base de datos para abrirlo, ya sea desde una lista de archivos usados recientemente o desde el diálogo de selección de archivos." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 @@ -3479,7 +3482,7 @@ msgstr "Utilizadas _recientemente:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "Seleccione un archivo de base de datos para abrir de la lista de archivos usados recientemente. Pulse en Finalizar para abrir el archivo inmediatamente y salir del asistente." +msgstr "Seleccione un archivo de base de datos para abrirlo desde la lista de archivos usados recientemente. Pulse en Finalizar para abrir el archivo inmediatamente y salir del asistente." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 @@ -3491,7 +3494,7 @@ msgstr "Abrir" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo de selección de archivos donde puede seleccionar un archivo de base de datos. Pulse en Abrir o Aceptar en el cuadro de diálogo de selección de archivos para abrir el archivo inmediatamente y salir del asistente." +msgstr "Abre el diálogo de selección de archivos, donde puede seleccionar un archivo de base de datos. Pulse Abrir o Aceptar en el diálogo para abrir el archivo inmediatamente y salir del asistente." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 @@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para crear un documento de base de datos para un #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "Seleccione el tipo de base de datos para la conexión a base de datos existente." +msgstr "Seleccione el tipo de base de datos para la conexión existente." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 @@ -4695,7 +4698,7 @@ msgstr "Predeterminado: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Clase del cont_rolador JDBC de MySQL/MariaDB:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 @@ -4713,7 +4716,7 @@ msgstr "Utilizar las restricciones de nomenclatura SQL92" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Solo se permiten caracteres que cumplan con la convención de nomenclatura de SQL92 en un nombre en una fuente de datos. Todos los demás caracteres son rechazados. Cada nombre debe comenzar con una letra minúscula, una letra mayúscula o un guion bajo (_). Los caracteres restantes pueden ser letras ASCII, números y guiones bajos." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4725,7 +4728,7 @@ msgstr "Añadir el nombre alias de la tabla en las instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Agrega el alias al nombre de la tabla en las instrucciones SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4737,7 +4740,7 @@ msgstr "Utilizar palabra clave «AS» antes de los nombres de alias de la tabla" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Algunas bases de datos utilizan la palabra clave \"AS\" entre un nombre y su alias, mientras que otras bases de datos utilizan un espacio en blanco. Active esta opción para insertar AS antes del alias." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4749,7 +4752,7 @@ msgstr "Utilizar sintaxis de unión externa «{oj }»" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Use secuencias de escape para sentencias JOIN externas (OUTER JOIN). La sintaxis de estas secuencias de escape es {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4797,7 +4800,7 @@ msgstr "Utilizar el nombre de catálogo en las instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Utiliza la fuente de datos actual del catálogo. Esta opción es útil cuando la fuente de datos ODBC es un servidor de base de datos. No seleccione esta opción si la fuente de datos ODBC es un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4845,7 +4848,7 @@ msgstr "Ignorar información de campo monetario" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Solo para conexiones JDBC de Oracle. Cuando se activa, especifica que ninguna columna sea tratada como un campo de moneda. Se descarta el tipo de campo devuelto por el controlador de la base de datos." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4857,7 +4860,7 @@ msgstr "Verificación de datos del formulario para los campos obligatorios" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Cuando ingresa un nuevo registro o actualiza un registro existente en un formulario y deja un campo vacío que está vinculado a una columna de la base de datos con entrada obligatoria, verá un mensaje quejándose del campo vacío." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4893,7 +4896,7 @@ msgstr "Respetar tipo de conjunto de resultados del controlador de base de datos #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Utilice las diferentes capacidades de desplazamiento del controlador de la base de datos para un conjunto de resultados." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 |