diff options
Diffstat (limited to 'source/es/extensions/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/extensions/messages.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 23de83505bf..669ad3d65c0 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:39+0000\n" -"Last-Translator: B. Antonio Fernández <bantoniof@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa <ehespinosa57@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566234639.000000\n" #. cBx8W @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Esta libreta de direcciones estará disponible para todos los módulos d #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in the office suite. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "Registra el archivo de base de datos recién creado en la suite ofimática. La base de datos será listada después en el panel de fuentes de Datos (Ctrl+Mayús+F4). Si esta caja de confirmación está limpia, la base de datos estará disponible solo abriendo el archivo de base de datos." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3484,13 +3484,13 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table" msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the office suite templates." -msgstr "" +msgstr "Especifica la tabla que sirve de libro de direcciones para las plantillas de la suite ofimática." #. K8W3u #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90 msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage" msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Especifica una tabla de la fuente de la libreta de direcciones de Seamonkey / Netscape que se utiliza como libreta de direcciones en la suite ofimática." #. bCndk #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15 @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Otro origen de datos externo" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Selecciona esta opción si desea registrar otra fuente de datos como libreta de direcciones en la suite ofimática." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones externa:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:207 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Este asistente registra una libreta de direcciones existente como fuente de datos en la suite ofimática." #. f33Eh #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:56 @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Área de digitalización" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Muestra una vista previa de la imagen escaneada. El área de vista previa contiene ocho controladores. Arrastre los tiradores para ajustar el área de escaneo o ingrese un valor en el cuadro del margen correspondiente." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Opciones:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." -msgstr "" +msgstr "Muestra la lista de opciones avanzadas del controlador del escáner disponible. Haga doble clic en una opción para mostrar su contenido justo debajo." #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 |