aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/framework
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/framework')
-rw-r--r--source/es/framework/messages.po92
1 files changed, 52 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/es/framework/messages.po b/source/es/framework/messages.po
index 11f3ff86adc..cb0a09e031f 100644
--- a/source/es/framework/messages.po
+++ b/source/es/framework/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/es/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542397455.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -100,38 +100,50 @@ msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "Vacía la lista de archivos abiertos recientemente. Esta acción no se puede deshacer."
-#. JDATD
+#. PVXtH
#: framework/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE"
+msgid "Current Module Only"
+msgstr ""
+
+#. nHAM8
+#: framework/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP"
+msgid "Shows only documents from the current module"
+msgstr ""
+
+#. JDATD
+#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (remoto)"
#. GUUwt
-#: framework/inc/strings.hrc:39
+#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
msgid " — "
msgstr " • "
#. JFH6k
-#: framework/inc/strings.hrc:40
+#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (modo a prueba de errores)"
#. D4pBb
-#: framework/inc/strings.hrc:41
+#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Complemento %num%"
#. 5HFDW
-#: framework/inc/strings.hrc:42
+#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#. Cu3Ch
-#: framework/inc/strings.hrc:43
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -151,19 +163,19 @@ msgstr ""
"\n"
#. oPFZY
-#: framework/inc/strings.hrc:44
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "~Restablecer"
#. zHwpD
-#: framework/inc/strings.hrc:45
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr "~Bloquear barras de herramientas"
#. ntyDa
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -173,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Pruebe a reinstalar la aplicación."
#. grsAx
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -183,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación."
#. qMSRF
-#: framework/inc/strings.hrc:48
+#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -193,164 +205,164 @@ msgstr ""
"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación o pruebe a reinstalar la aplicación."
#. 9FEe5
-#: framework/inc/strings.hrc:49
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Varios idiomas"
#. rZBXF
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)"
#. Z8EjG
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablecer al idioma predeterminado"
#. YEXdS
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#: framework/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
#. tTsdD
-#: framework/inc/strings.hrc:55
+#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Establecer idioma para párrafo"
#. m72Ea
-#: framework/inc/strings.hrc:56
+#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Idioma del texto. Pulse con el botón secundario para cambiar el idioma del párrafo o selección"
#. ZGDAr
-#: framework/inc/strings.hrc:58
+#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Cuadro de texto"
#. CBmAL
-#: framework/inc/strings.hrc:59
+#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Casilla"
#. xwuJF
-#: framework/inc/strings.hrc:60
+#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Cuadro combinado"
#. WiNUf
-#: framework/inc/strings.hrc:61
+#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Cuadro de lista"
#. a7gAj
-#: framework/inc/strings.hrc:62
+#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de fecha"
#. EaBTj
-#: framework/inc/strings.hrc:63
+#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo horario"
#. DWfsm
-#: framework/inc/strings.hrc:64
+#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
#. TYjnr
-#: framework/inc/strings.hrc:65
+#: framework/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo monetario"
#. B6MEP
-#: framework/inc/strings.hrc:66
+#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo enmascarado"
#. DEn9D
-#: framework/inc/strings.hrc:67
+#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formateado"
#. V4iMu
-#: framework/inc/strings.hrc:69
+#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Botón"
#. TreFC
-#: framework/inc/strings.hrc:70
+#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botón de opción"
#. NFysA
-#: framework/inc/strings.hrc:71
+#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de etiqueta"
#. E5mMK
-#: framework/inc/strings.hrc:72
+#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Cuadro de grupo"
#. 5474w
-#: framework/inc/strings.hrc:73
+#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botón con imagen"
#. qT2Ed
-#: framework/inc/strings.hrc:74
+#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Control de imagen"
#. 6Qvho
-#: framework/inc/strings.hrc:75
+#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Selección de archivos"
#. 3SUEn
-#: framework/inc/strings.hrc:76
+#: framework/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
#. VtEN6
-#: framework/inc/strings.hrc:77
+#: framework/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Control de número"
#. eGgm4
-#: framework/inc/strings.hrc:78
+#: framework/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegación"