aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9762acced0f..3bffd7bf748 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517202583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1520797675.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumero, \"Esta es una línea de texto\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumero, \"Esta es una línea de texto nueva\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto nuevo\""
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumero, \"Esta es una línea de texto\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumero, \"Esta es una línea de texto\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumero, \"Esta es una línea de texto\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Este es un renglón de texto\""
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la tasa interna de rendimiento modificada de una serie de inversiones."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Values(): </emph>una matriz de flujos de caja que representa una serie de pagos y de ingresos, donde los valores negativos se tratan como pagos y los positivos como ingresos. Esta matriz debe contener al menos un valor negativo y uno positivo."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investment</emph>: es la tasa de interés de las inversiones (los valores negativos de la matriz)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>: la tasa de interés de la reinversión (los valores positivos de la matriz)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170217548258\n"
"help.text"
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
-msgstr ""
+msgstr "Print mirrValue ' devuelve 94,16. La tasa interna de rendimiento modificada del flujo de caja."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> es la anualidad pagada regularmente en el periodo."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VA</emph> es el valor en efectivo (actual) de una inversión."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VF</emph> (opcional) es el valor futuro del préstamo o de la inversión."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "Print period ' devuelve −12,02. El período de pago cubre 12,02 períodos."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""