aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 965629cfd26..85d13991b4e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 06:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464504536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465704292.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que sólo obtiene el valor y no el parámetro en sí."
+msgstr "En este caso, la función no modificará el contenido original del parámetro ya que solo obtiene el valor y no el parámetro en sí."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y las acciones asignadas a SUBS. Debido a que los módulos de diálogo sólo pueden contener un único diálogo, a menudo se les denomina \"diálogos\"."
+msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»."
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Los valores de las variables sólo se muestra si están en el área. Las variables que no están definidas en la posición de código fuente actual muestran la indicación (\"Out of Scope\") en lugar de un valor."
+msgstr "Los valores de las variables se muestran solo si forman parte del ámbito. Las variables que no estén definidas en la ubicación actual del código fuente muestran la indicación «Out of Scope» (‘fuera del ámbito’) en vez de un valor."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de unidades de desplazamiento cuando un usuario haga clic en el área entre el control deslizante y las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de unidades de desplazamiento cuando un usuario pulse en el área entre el control deslizante y las flechas de una barra de desplazamiento.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Mostrar sólo el botón Aceptar."
+msgstr "0: mostrar solo el botón Aceptar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
+msgstr "1: mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Muestre los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
+msgstr "2: mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
+msgstr "3: mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Mostrar los botones Sí y No."
+msgstr "4: mostrar los botones Sí y No."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
+msgstr "5: mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Añadir el icono de Stop al diálogo."
+msgstr "16: añadir el icono de Parada crítica al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Añadir el icono de Pregunta al diálogo."
+msgstr "32: añadir el icono de Pregunta al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : Añadir el icono de Exclamación al diálogo."
+msgstr "48: añadir el icono de Exclamación al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Añadir el icono de Información al diálogo."
+msgstr "64: añadir el icono de Información al cuadro de diálogo."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : El primer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "128: el primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : El segundo botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "256: el segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : El tercer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "512: el tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Función MsgBox [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">Función MsgBox [Ejecución]</link>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Mostrar sólo el botón Aceptar."
+msgstr "0: mostrar solo el botón Aceptar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
+msgstr "1: mostrar los botones Aceptar y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
+msgstr "2: mostrar los botones Cancelar, Reintentar e Ignorar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
+msgstr "3: mostrar los botones Sí, No y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Mostrar los botones Sí y No."
+msgstr "4: mostrar los botones Sí y No."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
+msgstr "5: mostrar los botones Reintentar y Cancelar."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Añadir el icono de Stop al diálogo."
+msgstr "16: añadir el icono de Parada crítica al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Añadir el icono de Pregunta al diálogo."
+msgstr "32: añadir el icono de Pregunta al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : Añadir el signo de Exclamación al diálogo."
+msgstr "48: añadir el signo de Exclamación al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Añadir el icono de Información al diálogo."
+msgstr "64: añadir el icono de Información al cuadro de diálogo."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : El primer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "128: el primer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : El segundo botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "256: el segundo botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : El tercer botón del diálogo es el predeterminado."
+msgstr "512: el tercer botón del cuadro de diálogo es el predeterminado."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Valores de retorno:</emph>"
+msgstr "<emph>Valor de retorno:</emph>"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : Aceptar"
+msgstr "1: Aceptar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Cancelar"
+msgstr "2: Cancelar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Cancelar"
+msgstr "3: Interrumpir"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Reintentar"
+msgstr "4: Reintentar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Ignorar"
+msgstr "5: Ignorar"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Sí"
+msgstr "6: Sí"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "7 : No"
-msgstr "7 : No"
+msgstr "7: No"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Esta función sólo se usa para convertir desde aplicaciones BASIC antiguas basadas en MS-DOS que utilizan los códigos de color anteriores. La función devuelve un valor entero largo que indica el color a usar en el IDE de $[officename]."
+msgstr "Esta función se utiliza únicamente para convertir aplicaciones BASIC antiguas basadas en MS-DOS que utilizan los códigos de color anteriores. La función devuelve un valor entero largo que indica el color que se usará en el IDE de $[officename]."
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
@@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "Realiza una combinación or-exclusiva entre dos expresiones."
+msgstr "Realiza una combinación lógica de comparación exclusiva entre dos expresiones."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16851,7 +16851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Una conjunción lógica or-exclusiva de dos expresiones lógicas devuelve el valor True sólo si ambas son distintas entre sí."
+msgstr "Una conjunción lógica de comparación exclusiva de dos expresiones booleanas devuelve el valor True únicamente si ambas son distintas entre sí."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16859,7 +16859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Una conjunción de comparación or-exclusiva realizada bit a bit activa un bits si el bit correspondiente está activado en solo una de las dos expresiones."
+msgstr "Si la conjunción se efectúa bit a bit, se devuelve un bit si se ha definido el bit correspondiente en solo una de las dos expresiones."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -35444,7 +35444,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Una macro en ejecucción puede ser suspendida con la tecla Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, tambien desde fuera del IDE de Basic. Si esta dentro del IDE de Basic y la macro se frena en el punto de ruptura, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q para la ejecución de la macro, pero puede comprobar solo despues de presionar F5, F8, o Shift+F8."
+msgstr "Se puede interrumpir la ejecución de una macro oprimiendo Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q, también desde fuera del IDE de Basic. Si está dentro del IDE de Basic y la macro se detiene en un punto de interrupción, Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q parará la macro, pero solo lo notará tras oprimir F5, F8 o Mayús + F8 otra vez."
#: main0211.xhp
msgctxt ""