diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e6700157b06..74a359f10cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. sZfWF @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "Recuento" #. uT77x #: 04060112.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3145202\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Número total de cada uno de los siguientes elementos. Las celdas vacías no están incluidas en el recuento y no se transmiten." +msgstr "Número total de cada uno de los elementos siguientes. Las celdas vacías no se incluyen en el recuento ni se transmiten." #. XVqa3 #: 04060112.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id3154520\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "Recuento" #. BFhBu #: 04060112.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "String" +msgstr "Cadena" #. PBZaj #: 04060112.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "Se invirtieron 1000 unidades monetarias por un periodo de tres años. Los intereses anuales son 3%, 4% y 5%. ¿Cuál es el valor tras tres años?" +msgstr "Se invirtieron 1000 unidades monetarias por un período de tres años. Los intereses anuales son 3 %, 4 % y 5 %. ¿Cuál es el valor tras tres años?" #. dMAc6 #: 04060118.xhp @@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Recuento" #. G9fqK #: statistics_anova.xhp @@ -66065,7 +66065,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. n2Ayi #: statistics_anova.xhp @@ -66083,7 +66083,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #. 2LDkn #: statistics_anova.xhp @@ -66659,7 +66659,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asimetría" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp @@ -66722,7 +66722,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;alisamiento exponencial</bookmark_value><bookmark_value>alisamiento exponencial;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;alisamiento exponencial</bookmark_value>" #. CF4hG #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66731,7 +66731,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Alisamiento exponencial</link></variable>" #. ESHYa #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66749,7 +66749,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Alisamiento exponencial</menuitem></variable>" #. M4GPm #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66758,7 +66758,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "El alisamiento exponencial es una técnica de filtración que, cuando se aplica a un conjunto de datos, produce resultados emparejados, con menos variación residual. Se utiliza en muchos campos, como el mercado accionario, en economía y en muestreo de medidas." #. BX9Ci #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66767,7 +66767,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Para informarse sobre el alisamiento exponencial, consulte el <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"Wikipedia en inglés: alisamiento exponencial\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #. 2PBvq #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66794,7 +66794,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "El alisamiento resultante, más abajo, es producto del factor de 0,5:" #. GnSwW #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;análisis de Fourier</bookmark_value><bookmark_value>análisis de Fourier;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;análisis de Fourier</bookmark_value>" #. EV56D #: statistics_fourier.xhp @@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de Fourier</menuitem></variable>" #. HpuG9 #: statistics_fourier.xhp @@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información sobre el análisis de Fourier, consulte el <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"Wikipedia en inglés: análisis de Fourier\">artículo correspondiente en la Wikipedia</link>." #. VArYS #: statistics_fourier.xhp @@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt "" "par_id301561811172762\n" "help.text" msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." -msgstr "" +msgstr "<emph>El intervalo de entrada tiene etiqueta</emph>: active cuando la primera fila o columna de la matriz de entrada sea de hecho una etiqueta y no parte del análisis de los datos." #. Gi5kk #: statistics_fourier.xhp @@ -66965,7 +66965,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257276510\n" "help.text" msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo de datos de entrada: $B$6:$C$40</emph>" #. 5L22z #: statistics_fourier.xhp @@ -66974,7 +66974,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257273433\n" "help.text" msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo de datos de entrada: $B$6:$C$40</emph>" #. Vyu9a #: statistics_fourier.xhp @@ -67019,7 +67019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Average in Calc" -msgstr "" +msgstr "Media móvil en Calc" #. pgLeC #: statistics_movingavg.xhp @@ -67028,7 +67028,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>" #. XUnST #: statistics_movingavg.xhp @@ -67037,7 +67037,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Media móvil</link></variable>" #. ghTMS #: statistics_movingavg.xhp @@ -67046,7 +67046,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal</ahelp>" #. yW3BR #: statistics_movingavg.xhp @@ -67055,7 +67055,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</menuitem></variable>" #. kn7s5 #: statistics_movingavg.xhp @@ -67082,7 +67082,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo</emph>: el número de muestras utilizadas en el cálculo de la media móvil." #. ZTYni #: statistics_movingavg.xhp @@ -67190,7 +67190,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Regresión</menuitem></variable>" #. zADGk #: statistics_regression.xhp @@ -67343,7 +67343,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sampling in Calc" -msgstr "" +msgstr "Muestreo de datos en Calc" #. LSf66 #: statistics_sampling.xhp @@ -67379,7 +67379,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo</menuitem></variable>" #. MDjEn #: statistics_sampling.xhp @@ -67622,7 +67622,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <menuitem>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba F</menuitem></variable>" #. FxKGF #: statistics_test_f.xhp @@ -67649,7 +67649,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp @@ -67685,7 +67685,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la prueba F:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp @@ -67748,7 +67748,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp |