aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ff5ff00a58b..03bcd2300f1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468350439.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469256798.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"par_id9216589\n"
"help.text"
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Cuando aplica un Autofiltro adicional en otra columna de un rango de datos filtrado, entonces los demás cuadros combinados listan solamente los datos filtrado."
+msgstr "Al aplicar un filtro automático adicional a otra columna de un intervalo de datos filtrado, el resto de los cuadros combinados enumerarán solamente los datos filtrados."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formateando hojas de cálculo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Dar formato a hojas de cálculo</link>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"par_id5974303\n"
"help.text"
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
-msgstr "Estas propiedades de protección son solo para prevenir cambios accidentales no deseados. No están destinadas a proveer alguna protección de seguridad. Por ejemplo, exportando la hoja de calculo a algún otro formato, un usuario puede pasar por alto las propiedades de protección. Solo hay una manera de protección de seguridad: colocar una contraseña que aplicara al momento de guardar un archivo OpenDocument. Un archivo que ha sido guardado con una contraseña solo puede ser abierto con la misma contraseña."
+msgstr "Estas funciones de protección son solo maneras de evitar modificaciones accidentales y no están pensadas como medidas de seguridad: por ejemplo, si un usuario exporta el libro a algún otro formato, podrá burlar la protección. El único método seguro es establecer una contraseña de guardado para archivos OpenDocument. Cualquier archivo guardado con una contraseña no podrá abrirse sin proporcionar esta clave."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Formatear hojas de cálculo"
+msgstr "Dar formato a hojas de cálculo"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatear Hojas de Calculo</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Diseñar hojas de cálculo\">Dar formato a hojas de cálculo</link></variable>"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Introducir fórmulas de matriz"
+msgstr "Insertar fórmulas matriciales"
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrices;introducir fórmulas de matriz</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;fórmulas de matriz</bookmark_value><bookmark_value>insertar;fórmulas de matriz</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matrices;introducir fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>insertar;fórmulas matriciales</bookmark_value>"
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "A continuación se muestra un ejemplo de entrada de una fórmula de matriz, sin entrar en detalles sobre las funciones de matriz."
+msgstr "A continuación se muestra un ejemplo de inserción de una fórmula matricial, sin entrar en detalles sobre estas."
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7904,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operaciones múltiples</bookmark_value><bookmark_value>operaciones hipotéticas;dos variables</bookmark_value><bookmark_value>tablas; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de datos; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operaciones múltiples</bookmark_value><bookmark_value>operaciones hipotéticas;dos variables</bookmark_value><bookmark_value>tablas; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de datos; operaciones múltiples en</bookmark_value><bookmark_value>tablas de clasificación transversal</bookmark_value>"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -9618,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Abra el menú contextual y seleccione la orden <emph>Renombrar hoja</emph>. Aparecerá una ventana en la que podrá escribir un nombre nuevo."
+msgstr "Abra el menú contextual y seleccione la orden <emph>Cambiar nombre de hoja</emph>. Aparecerá una ventana en la que podrá escribir un nombre nuevo."
#: rename_table.xhp
msgctxt ""