diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 08b5cc5ba8e..a960f5a59c5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 04:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475606201.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1477889806.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "par_id6889858\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra el coeficiente de correlación seguido de la linea de tendencia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra el coeficiente de determinación junto a la línea de tendencia.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "par_id4072084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Linea de valor medio son lineas de tendencias especiales que muestran el valor medio. Use <item type=\"menuitem\">Insertar - Linea de valor medio</item> para insertar la linea de valor medio para una serie de datos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Las líneas de valor medio son líneas de tendencia especiales que muestran el valor medio. Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Líneas de valor medio</item> para insertar líneas de valor medio para cada serie de datos.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id2164067\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el ángulo de inicio entre 0 y 359 grados. También puede hacer clic en las flechas para cambiar el valor mostrado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique el ángulo de salida entre 0 y 359 grados. También puede pulsar en las flechas para cambiar el valor mostrado.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Al hacer clic en cualquier parte de la rueda se establece la orientación del texto.</ahelp> Las letras \"ABCD\" del botón corresponden a la nueva configuración." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Al pulsar en cualquier parte de la rueda se establece la orientación del texto.</ahelp> Las letras «ABCD» del botón indican la configuración nueva." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>." -msgstr "Una columna y gráfica de linea es una combinación de <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">gráfica de columna</link> con una <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">gráfica de linea</link>." +msgstr "Un diagrama de columnas y líneas combina un <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">diagrama de columnas</link> y <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">uno de líneas</link>." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id9770195\n" "help.text" msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." -msgstr "Las series de columnas de datos son posicionados en la parte superior de una lista, la linea de series de datos en el fondo de de la lista." +msgstr "Las series de datos de columnas se posicionan al comienzo de la lista y las series de datos de filas se sitúan en la parte inferior." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id883816\n" "help.text" msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Especificar el rango o hacer clic en <emph>Seleccionar rango de datos</emph> para minimizar el diálogo y seleccionar el rango con el ratón." +msgstr "Especifique el intervalo o pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para minimizar el cuadro de diálogo y seleccionar el intervalo con el ratón." #: type_column_line.xhp msgctxt "" |