aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index fa2de41f93d..081dedb0168 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432094607.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447648590.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione rango de Celdas y luego especifique un rango de celdas desde donde tomar los valores de las barras de error positivas y negativas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en «Intervalo de celdas» e indique el intervalo cuyos valores positivos y negativos de las barras de error se quieren extraer.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic en un botón para reducir el tamaño del cuadro de diálogo, a continuación, utilice el ratón para seleccionar el rango de celdas en la hoja de cálculo. Haga clic en el botón otra vez para restablecer el diálogo a su tamaño completo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en un botón para reducir el cuadro de diálogo y, a continuación, utilice el ratón para seleccionar el intervalo de celdas en la hoja de cálculo. Pulse en el botón otra vez para restablecer el diálogo a su tamaño completo.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Alguna vez los valores faltan en las series de datos que se muestran en una gráfica. Puedes seleccionar diferentes opciones de como la gráfica hace falta los valores. La opciones están disponibles solo para algunos tipos de gráfica."
+msgstr "A veces hacen falta valores en una serie de datos que aparece en un diagrama. Es posible elegir entre varias opciones para seleccionar cómo deben trazarse los valores que faltan. Las opciones están disponibles solo en algunos tipos de diagramas."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Ingresa o selecciona un rango de celdas que seran usadas como texto para categorias o etiquetas de datos."
+msgstr "Escriba o seleccione un intervalo de celdas que servirá como el texto de las categorías o las etiquetas de datos."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "No puede escribir el texto directamente, se genera automáticamente desde el rango de celdas de Nombre."
+msgstr "No puede escribir el texto directamente, sino que se genera automáticamente a partir del intervalo de celdas «Nombre»."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Ingresa o selecciona un rango de celdas que seran usadas como texto para categorias o etiquetas de datos."
+msgstr "Escriba o seleccione un intervalo de celdas que servirá como el texto de las categorías o las etiquetas de datos."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""