aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 5c4ebe3b7f4..491b2608c1e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#. DsZFP
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr "Editando categorías o etiquetas de datos"
+msgstr "Editar categorías o etiquetas de datos"
#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8996246\n"
"help.text"
msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "Insertando elementos de gráfico"
+msgstr "Insertar elementos de gráfico"
#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Usa la página de elementos gráficos del Asistente para gráficos para insertar alguno de los elementos próximos:"
+msgstr "Sírvase de la página Elementos de gráfico del Asistente de gráficos para insertar cualquiera de los elementos siguientes:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr "Eje secundario"
+msgstr "Ejes secundarios"
#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Para indicar un intervalo de datos siga uno de estos procedimientos:"
+msgstr "Para fijar un intervalo de datos siga uno de estos procedimientos:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Indique el intervalo de datos en el cuadro de texto."
+msgstr "Introduzca el intervalo de datos en el cuadro de texto."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr ""
+msgstr "En Calc, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para minimizar el cuadro de diálogo y, enseguida, arrastre el ratón para seleccionar el intervalo. Cuando suelte el botón del ratón, los datos se introducirán. Pulse nuevamente en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para añadir otro intervalo. Pulse en el cuadro de entrada del diálogo reducido y escriba dos puntos (:) y proceda a arrastrar para seleccionar el siguiente intervalo."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Pulse en una de las opciones para el intervalo de datos en filas o en columnas."
+msgstr "Pulse en una de las opciones para series de datos en filas o en columnas."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr "Si tiene más de una serie de datos de precios, utilice los botones Arriba y Abajo para ordenarlas. El orden determina la organización del diagrama. Repita el procedimiento para la serie de datos de volúmenes. No se pueden intercambiar las series de datos de precios y de volúmenes."
+msgstr "Si dispone de más de una serie de datos de precios, utilice los botones Arriba y Abajo para ordenarlas. El orden determina la organización del gráfico. Repita el procedimiento para la serie de datos de volúmenes. No es posible intercambiar las series de datos de precios y de volúmenes."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr "Configurar intervalos de datos"
+msgstr "Establecer intervalos de datos"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "La leyenda muestra las etiquetas desde la primera fila o columna, o desde el rango fijado en el dialogo de Serie de Datos. Si su gráfico no contiene etiquetas, la leyenda muestra texto como \"Fila 1, Fila 2, ...\", o \"Columna A, Columna B, ...\" de acuerdo con la letra del número de filas o columnas de los datos del gráfico."
+msgstr "La leyenda muestra las etiquetas de la primera fila o columna, o bien del intervalo que se haya establecido en el cuadro de diálogo Serie de datos. Si su gráfico no contiene etiquetas, la leyenda muestra texto como «Fila 1, Fila 2…» o «Columna 1, Columna 2…», en función del número de fila o de la letra de columna de los datos del gráfico."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr "Eje secundario"
+msgstr "Ejes secundarios"
#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Asistente de gráficos: Intervalo de datos"
+msgstr "Asistente de gráficos. Intervalo de datos"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Este dialogo está disponible únicamente para gráficos basados en tablas de Calc o Writer."
+msgstr "Este cuadro de diálogo está disponible únicamente para gráficos basados en tablas de Calc o Writer."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Para especificar un intervalo de datos"
+msgstr "Para fijar un intervalo de datos"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Indique el intervalo de datos en el cuadro de texto."
+msgstr "Introduzca el intervalo de datos en el cuadro de texto."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "En Calc, un ejemplo de intervalo de datos es «$Hoja1.$B$3:$B$14». Note que un intervalo de datos puede consistir en más de una región de una hoja de cálculo. Así, «$Hoja1.A1:A5;$Hoja1.D1:D5» es también un intervalo de datos válido. En Writer, un ejemplo de intervalo de datos es «Tabla1.A1:E4»."
+msgstr "En Calc, un ejemplo de intervalo de datos es «$Hoja1.$B$3:$B$14». Observe que un intervalo de datos puede componerse de más de una región de una hoja de cálculo. Así, «$Hoja1.A1:A5;$Hoja1.D1:D5» es también un intervalo de datos válido. En Writer, un ejemplo de intervalo de datos es «Tabla1.A1:E4»."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "En la previsualización puede apreciar como se verá el gráfico."
+msgstr "En la previsualización puede apreciar el aspecto final del gráfico."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Este dialogo está disponible únicamente para gráficos basados en tablas de Calc o Writer."
+msgstr "Este cuadro de diálogo está disponible únicamente para gráficos basados en tablas de Calc o Writer."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr "Pulse en Quitar para borrar el elemento seleccionado de la lista Series de datos."
+msgstr "Pulse en Quitar para borrar la entrada seleccionada de la lista Series de datos."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Si desea un rango de datos con áreas de múltiples rangos que no están próximas unas de otras, entre el primer rango, luego manualmente adicione un punto y coma al final de la caja de texto, luego entre los otros rangos. Use el punto y coma como delimitador entre los rangos."
+msgstr "Si quiere un intervalo compuesto de áreas de celdas no contiguas, puede crearlo por partes: introduzca el primer intervalo; a continuación, añada manualmente un punto y coma al final del cuadro de texto; finalmente, introduzca el otro intervalo. El punto y coma separa los intervalos."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra todos los rangos de datos utilizados por las series de datos que están seleccionados en el cuadro de lista Series de Datos. Cada rango de datos muestra el nombre de la función y el origen del rango de direcciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra todos los intervalos de datos utilizados por la serie de datos que está seleccionada en el cuadro de lista Serie de datos. Cada intervalo de datos muestra el nombre de la función y la dirección del intervalo de origen.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza hacia arriba la entrada seleccionada en la lista Series de Datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza hacia arriba la entrada seleccionada en la lista Series de datos.</ahelp>"
#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8807,4 +8807,4 @@ msgctxt ""
"par_id2844019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza hacia abajo la entrada seleccionada en la lista Series de Datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza hacia abajo la entrada seleccionada en la lista Series de datos.</ahelp>"