aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 66a7049feda..b93b2fd617b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</menuitem>."
#. hfzNy
#: 00000005.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE;definir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE;definición</bookmark_value>"
#. madAo
#: 00000005.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
-msgstr "Formatos manuales y automáticos"
+msgstr "Formatos directo y por estilos"
#. QaB9M
#: 00000005.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando no utiliza estilos y aplica atributos de formato al texto de manera directa, a esto se le conoce como «formato directo» (o «manual»). Este formato se aplica solo a las áreas del documento que seleccione. Si el documento tiene varios párrafos, marcos o cualquier otro objeto, deberá aplicar el formato a cada uno de estos. El formato directo está disponible en el menú y la barra de herramientas Formato."
#. KeiAC
#: 00000005.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id971619105747398\n"
"help.text"
msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object."
-msgstr ""
+msgstr "Si se aplica un atributo de formato directo en un objeto, este prevalece sobre el mismo atributo que provenga del estilo aplicado en el objeto."
#. aUcVk
#: 00000005.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id6200750\n"
"help.text"
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Algunas de las teclas de acceso directo pueden estar asignadas al sistema del ordenador. Las teclas asignadas al sistema del ordenador no están disponibles para %PRODUCTNAME. Intente asignar diferentes teclas para %PRODUCTNAME, en <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado</emph>, o para el sistema del ordenador."
+msgstr "Algunos de los atajos de teclado pueden estar asignados al sistema operativo del equipo. Estas combinaciones no estarán disponibles para %PRODUCTNAME. Intente asignar atajos diferentes bien para %PRODUCTNAME, en <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado</emph>, o bien para el sistema del equipo."
#. m8DTp
#: 00000200.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icono Previsualización de impresión</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icono Previsualizar impresión</alt></image>"
#. jR2YD
#: 00000401.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11384\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualización de impresión"
+msgstr "Previsualizar impresión"
#. fQAMY
#: 00000401.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
-msgstr "Mientras visualiza un documento de texto, en la barra <emph>Previsualización de impresión</emph>, pulse en"
+msgstr "Mientras visualiza un documento de texto, en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph>, pulse en"
#. 9bKE7
#: 00000401.xhp