diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 54 |
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 715c7d20648..505631d592a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468868161.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469643569.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3169,14 +3169,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Guarda el documento actual con un nombre y formato diferentes en la ubicación que desee.</ahelp></variable>" #: 01070001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Las secciones que se presentan a continuación describen el cuadro de diálogo de <emph>Exportar de $[officename]</emph>. Para activar los cuadros de diálogo de <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de $[officename], elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph> y a continuación seleccione <emph>Usar los diálogos de $[officename]</emph> en el área <emph>Diálogos para abrir/guardar</emph>." +msgstr "Las secciones presentadas a continuación describen el cuadro de diálogo <emph>Exportar</emph> propio de $[officename]. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> propios de $[officename], vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"-\"><emph>$[officename] ▸ General</emph></link> y, a continuación, seleccione <emph>Usar los diálogos de $[officename]</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo de abrir y guardar</emph>." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -5309,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Correo electrónico como hoja de cálculo de OpenDocument" +msgstr "Por correo como libro de OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5325,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "Correo electrónico como Microsoft Excel" +msgstr "Por correo como Microsoft Excel" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5341,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "Correo electrónico como presentación de OpenDocument" +msgstr "Por correo como presentación de OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5357,7 +5356,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Correo electrónico como presentación de Microsoft PowerPoint" +msgstr "Por correo como presentación de Microsoft PowerPoint" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5373,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "Correo electrónico como texto de OpenDocument" +msgstr "Por correo como texto de OpenDocument" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5389,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Correo electrónico como Microsoft Word" +msgstr "Por correo como Microsoft Word" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -9069,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Los criterios de búsqueda de atributos se listan debajo del cuadro <emph>Buscar por</emph>." +msgstr "Los criterios de búsqueda de los atributos aparecen debajo del cuadro <emph>Buscar</emph>." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Listar las propiedades del punto activo seleccionado. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Muestra las propiedades de la zona activa seleccionada. </ahelp>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11000,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11009,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." -msgstr "Lista las propiedades de la URL vinculada a la zona activa seleccionada." +msgstr "Muestra las propiedades del URL vinculado a la zona activa." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11045,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Introduzca el texto que desea mostrar cuando el puntero pasa sobre el punto activo en un navegador.</ahelp> Si no introduce ningún texto, aparece la <emph>Dirección</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Escriba el texto que se mostrará cuando el puntero pase sobre la zona activa en un navegador.</ahelp> Si no proporciona texto, aparecerá la <emph>dirección</emph>." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11081,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Entra un nombre para el imagen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Escriba un nombre para la imagen.</ahelp>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11097,7 +11096,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Entra una descripción para el punto activo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una descripción para la zona activa.</ahelp>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -16674,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "Local" +msgstr "Configuración regional" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17114,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "Calendario budista thai" +msgstr "Calendario budista tailandés" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17186,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" -msgstr "Calendario árabe islámico, actualmente admitido en los entornos locales siguientes: ar_EG, ar_LB, ar_SA y ar_TN" +msgstr "Calendario árabe islámico, actualmente admitido en las configuraciones regionales siguientes: ar_EG, ar_LB, ar_SA y ar_TN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17707,7 +17706,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Thai: Thai characters" -msgstr "Thai: caracteres thai" +msgstr "Tailandés: caracteres tailandeses" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -22018,7 +22017,7 @@ msgctxt "" "par_id3163716\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Encabezados</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Cabeceras\">Cebeceras</link>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -34538,7 +34537,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye automáticamente el estilo de párrafo \"Predeterminado\" por los estilos \"Encabezado 1\" a \"Encabezado 8\". Para aplicar el estilo de párrafo \"Encabezado 1\", escriba el texto que desea utilizar como encabezado (sin punto) y pulse \"Entrar\" dos veces. Para aplicar un subencabezado, pulse el tabulador una o más veces, escriba el texto (sin punto) y pulse \"Entrar\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye automáticamente el estilo de párrafo «Predeterminado» por los estilos «Título 1» a «Título 8». Para aplicar el estilo de párrafo «Título 1», escriba el texto que desea utilizar como título (sin punto) y oprima Intro dos veces. Para aplicar un subencabezado, oprima el tabulador una o más veces, escriba el texto (sin punto) y oprima Intro.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34708,14 +34707,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format msgstr "Puede utilizar la corrección automática para aplicar un formato de caracteres específico a una palabra, abreviatura o parte de una palabra. Seleccione el texto con formato en el documento, abra esta ventana, desmarque la casilla <emph>Solo texto</emph> y escriba el texto que quiera reemplazar en el cuadro <emph>Reemplazar</emph>." #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En una entrada de Autocorrección también se pueden incluir marcos, gráficos y objetos OLE, siempre y cuando estén anclados <emph>como caracteres</emph> en el texto. Seleccione el marco, gráfico u objeto OLE y, por lo menos, un carácter de texto delante y detrás del objeto. Abra este diálogo, escriba un nombre para esta entrada de Corrección automática en el cuadro <emph>Reemplazar</emph> y haga clic en <emph>Nuevo</emph>.! </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">En una entrada de Corrección automática también se pueden incluir marcos, imágenes y objetos OLE, siempre y cuando estén anclados <emph>como caracteres</emph> en el texto. Seleccione el marco, la imagen o el objeto OLE y, por lo menos, un carácter de texto delante y detrás del objeto. Abra esta ventana, escriba un nombre para la entrada de Corrección automática en el cuadro <emph>Reemplazar</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34900,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lista las palabras o abreviaturas que comienzan con dos letras en mayúsculas que no se corrigen automáticamente. En este campo se listan todas las palabras que comienzan con dos letras en mayúsculas.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y haga clic en <emph>Borrar</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Muestra las palabras o abreviaturas que comienzan por dos letras en mayúsculas que no se corregirán automáticamente. En este campo aparecen todas las palabras que comienzan por dos letras en mayúsculas.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y pulse en <emph>Eliminar</emph>." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -44717,7 +44715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Correo electrónico como PDF" +msgstr "Por correo como PDF" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44726,7 +44724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Correo electrónico como PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"-\">Por correo como PDF</link></variable>" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" |