aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cfa7eb0e0ae..13a40783f41 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1512331130.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516948833.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el asistente para bases de datos para crear un archivo de base de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el asistente de bases de datos para crear un archivo de base de datos.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr "Efecto / uso"
+msgstr "Resultado/uso"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr "Representa el caracter dado a menos que se especifique lo contrario."
+msgstr "Representa el carácter indicado a menos que se especifique lo contrario."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Representa cualquier carácter menos un salto de línea o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de «c.ma» encuentra «cama», «coma» y «cima»."
+msgstr "Representa cualquier carácter, excepto un salto de renglón o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de «c.ma» encuentra «cama», «coma» y «cima»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Sólo encuentra el término buscado si se muestra al principio del párrafo. No se tienen en cuenta los objetos especiales, por ejemplo campos vacíos o marcos de caracteres anclados situados al final del párrafo. Ejemplo: \"^Luis\"."
+msgstr "Encuentra solo el término de búsqueda si este se encuentra al principio de un párrafo. Se ignoran los objetos especiales, tales como los campos vacíos o los marcos anclados a los caracteres, que se encuentren al principio de un párrafo. Ejemplo: «^Pedro»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Busca uno o más de los caracteres que preceden a \"+\". Por ejemplo, \"AX.+4\" encuentra \"AXx4\", pero no \"AX4\"."
+msgstr "Permite encontrar uno o más de los caracteres que preceden a «+». Por ejemplo, «AX.+4» encuentra «AXx4» pero no «AX4»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
-msgstr "Busca un párrafo vacío."
+msgstr "Localiza un párrafo vacío."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "Representa uno de los caracteres situados entre los paréntesis."
+msgstr "Representa uno de los caracteres situados entre los corchetes."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Busca los términos que aparecen antes de \"|\" y también los que aparecen después de \"|\". Por ejemplo, \"esto|eso\" busca \"esto\" y \"eso\"."
+msgstr "Localiza los términos que aparezcan tanto antes como después de «|». Por ejemplo, «esto|eso» encontrará «esto» y «eso»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Define el mínimo de veces que puede aparecer el carácter situado antes del paréntesis de apertura. Por ejemplo, \"cre{2}\" encontrará tanto \"creer\" como \"crear\" o \"creación\"."
+msgstr "Define la cantidad mínima de veces que puede aparecer el carácter situado antes de la llave de apertura. Por ejemplo, «cre{2}» encontrará tanto «cree» como «creer»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "[:alpha:]"
-msgstr "[:alfa:]"
+msgstr "[:alpha:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
-msgstr "Representa un caracter alfabético. Use [:alfa:]+ para buscar uno de estos."
+msgstr "Representa un carácter alfabético. Utilice [:alpha:]+ para encontrar uno."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
-msgstr "Representa un carácter alfanumérico [(:alfa:) y (:dígito)]."
+msgstr "Representa un carácter alfanumérico ([:alpha:] y [:digit])."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "[:space:]"
-msgstr "[:espacio:]"
+msgstr "[:space:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "[:print:]"
-msgstr "[:imprimir:]"
+msgstr "[:print:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "[:lower:]"
-msgstr "[:inferior:]"
+msgstr "[:lower:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "[:upper:]"
-msgstr "[:mayús:]"
+msgstr "[:upper:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71413\n"
"help.text"
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "Para buscar números de tres digitos solamente en un párrafo."
+msgstr "Para encontrar números de tres digitos en un párrafo"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
-msgstr "{3} significa que debe haber exactamente 3 copias de \"dígito\","
+msgstr "{3} significa que debe haber exactamente tres dígitos idénticos,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -15918,7 +15918,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753327940\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr "Japonéss"
+msgstr "Japonés"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Guía fonética asiática</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Guía fonética asiática</emph>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -38382,7 +38382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr "Acoplar a las guías"
+msgstr "Ajustar a las guías"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -38734,7 +38734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10696\n"
"help.text"
msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr "En Archivo - Abrir, seleccione el archivo que desee insertar."
+msgstr "En el cuadro de diálogo de apertura de archivos, seleccione el archivo que desee insertar."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""