diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 732f05711c7..9112153421f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-07 17:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520657093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523122223.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Número de líneas en el archivo. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">El número de renglones del archivo.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Remove characters" -msgstr "Borrar caracteres" +msgstr "Eliminar caracteres" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "Borrar todos" +msgstr "Eliminar todo" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formato; deshacer mientras escribe</bookmark_value><bookmark_value>hipervínculo; borrar</bookmark_value><bookmark_value>borrar; hipervínculo</bookmark_value><bookmark_value>celda;restablecer formatos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formato; deshacer mientras escribe</bookmark_value><bookmark_value>hiperenlaces; eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar; hiperenlaces</bookmark_value><bookmark_value>celda;restablecer formatos</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149263\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Aplica el mismo valor de configuración de <emph>Distancia al texto</emph> a los cuatro bordes cuando se especifica una distancia nueva.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Aplica el mismo valor de <emph>espaciado al contenido</emph> a los cuatro bordes cuando defina una distancia nueva.</ahelp>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Borrar filas" +msgstr "Eliminar filas" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -28062,7 +28062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147617\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Borrar filas</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Eliminar filas\">Eliminar filas</link>" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lista las abreviaturas que no se corrigen automáticamente.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y haga clic en <emph>Borrar</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Enumera las abreviaturas que no se corrigen automáticamente.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y pulse en <emph>Eliminar</emph>." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -32950,7 +32950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Escriba el carácter o el texto que deba aparecer en la lista a continuación del número. Si desea crear una lista numerada con el estilo \"1.)\", escriba en este cuadro \".)\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Escriba el carácter o el texto que deba aparecer en la lista a continuación del número. Si desea crear una lista numerada con el estilo «1.—», escriba en este cuadro «.—».</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Nombre de la macro" +msgstr "Nombre de macro" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Nombre de la macro" +msgstr "Nombre de macro" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Introducir nuevo nombre para el comando seleccionado." +msgstr "Escriba el nombre nuevo para la orden seleccionada." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Introducir nuevo nombre para el comando seleccionado." +msgstr "Escriba el nombre nuevo para la orden seleccionada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Configuración del filtro XML" +msgstr "Configuración de filtros XML" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153272\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Configuración del filtro XML</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Configuración de filtros XML\">Configuración de filtros XML</link>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>, que permite crear, editar, borrar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>, que permite crear, editar, eliminar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos." +msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." -msgstr "El término <emph>filtro de XML</emph> se usa como una combinación de teclas para conseguir la descripción más exacta como <emph>filtro basado en XSLT</emph>." +msgstr "El término <emph>filtro XML</emph> se emplea a continuación como una abreviación de la descripción más exacta de <emph>filtro basado en XSLT</emph>." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." -msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida \"XHTML 1.0 Strict\" válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress." +msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida «XHTML 1.0 Strict» válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos." +msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154380\n" "help.text" msgid "Test XSLTs" -msgstr "Probar los XSLTs" +msgstr "Probar los XSLT" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único." +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39878,7 +39878,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910550049\n" "help.text" msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." -msgstr "No tiene relación directa con sus datos personales, p.ej. la fecha de nacimiento o la matrícula del coche." +msgstr "No tiene relación directa con sus datos personales, p. ej., la fecha de nacimiento o la matrícula del coche." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -40206,7 +40206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" -msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Guarda el archivo en la versión 1.4 del formato de documento portátil (PDF).</ahelp> Un archivo PDF se puede ver e imprimir en cualquier plataforma sin alterar el formato original, siempre y cuando esté instalado el programa correspondiente. </variable>" +msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Guarda el archivo actual en la versión 1.4 del formato de documento portátil (PDF).</ahelp> Un archivo PDF se puede ver e imprimir en cualquier plataforma sin alterar el formato original, siempre y cuando esté instalado un programa que lo admita.</variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40246,7 +40246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los rangos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún rango de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los intervalos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún intervalo de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40670,7 +40670,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona para mostrar la página dada cuando el lector abra el archivo de PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice esta opción para que el lector de PDF muestre la página del archivo que especifique.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" |