aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po193
1 files changed, 128 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 106e47e91ae..15976f345bd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n"
#. Edm6o
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Text box"
-msgstr "Campo de texto"
+msgstr "Cuadro de texto"
#. eYLrZ
#: 01170001.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependiendo del control, habrá diferentes eventos disponibles. Solamente los eventos disponibles para el control y contexto seleccionados se enumerarán en la pestaña <emph>Eventos</emph>.<br/>Están definidos los eventos siguientes:"
#. 2LWET
#: 01170103.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
+msgstr "Los valores que se transmiten dependen del respectivo control. En los campos de texto se transmiten los registros visibles; en los listados, los seleccionados; en los campos de selección y opción se transmiten los valores referenciales correspondientes, siempre que estos campos estén activados."
#. MxKP2
#: 01170201.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Elementos de control"
+msgstr "Controles"
#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia arriba</emph> para que el campo de control seleccionado suba una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Pulse en el botón <emph>Subir</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia arriba en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. Zphjx
#: 01170300.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón<emph> Desplazar hacia abajo</emph> para que el campo de control seleccionado baje una posición en el orden de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Pulse en el botón <emph>Bajar</emph> para que el control seleccionado se mueva una posición hacia abajo en el orden de tabulación.</ahelp>"
#. AoEXY
#: 01170300.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Agregar Campo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Añadir campo</link>"
#. BxVuz
#: 01170400.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Líneas guía al mover</link></variable>"
#. EUh9P
#: 01171400.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id501686521465917\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Retícula y líneas guía ▸ Líneas guía al mover</menuitem>."
#. bxM2n
#: 01171400.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id541686521522734\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Retícula y líneas guía ▸ Líneas guía al mover</menuitem>."
#. ziEir
#: 01171400.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id421686522333185\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Líneas guía al mover</menuitem>."
#. 7F4Cn
#: 01171400.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id371686522440108\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Líneas guía al mover</menuitem>."
#. DPF7k
#: 01171400.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icono Líneas guía al mover</alt></image>"
#. AFaA2
#: 01171400.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pulse en el icono <emph>Aumentar sangría</emph> mientras sostiene la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> para mover la sangría del párrafo seleccionado la distancia predeterminada de tabulación definida en el apartado <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Generales</emph></link> del cuadro de diálogo <emph>Opciones</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. LssTS
#: 02140000.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "El icono <emph>Estilo de flecha</emph> sólo se muestra al crear un dibujo con las funciones de dibujo. Para obtener más información, consulte la sección <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Estilos de línea</emph></link> de la Ayuda."
+msgstr "El icono <emph>Estilo de flecha</emph> solo se muestra al crear un dibujo con las funciones de dibujo. Para obtener más información, consulte la sección <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\"><emph>Estilos de línea</emph></link> de la Ayuda."
#. MeQRj
#: 05020000.xhp
@@ -11887,14 +11887,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#. 5uEQ4
+#. bjDyk
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rodar</link>"
+msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Girar</link></variable>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id411693066855382\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Girar o voltear ▸ Girar</menuitem>."
#. cSu3t
#: 05090000.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id611693066850373\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Girar o voltear ▸ Girar</menuitem>."
#. KnvUF
#: 05090000.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693067027127\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Imagen ▸ Girar</menuitem>."
#. Yc7R6
#: 05090000.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icono Girar</alt></image>"
#. VwbGB
#: 05090000.xhp
@@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#. 5YEFv
+#. EBuE8
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alineación</link></variable>"
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692394295047\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Unordered List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Lista no ordenada</menuitem>."
#. iQf7d
#: 06120000.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161645\n"
"help.text"
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
-msgstr "Muestra los N% valores mayores del número total (valor numérico como parámetro)."
+msgstr "Muestra el N % mayor (valor numérico como parámetro) del total de valores."
#. FGJuB
#: 12090101.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
-msgstr "Muestra los N % valores más pequeños del número total (valor numérico como parámetro)."
+msgstr "Muestra el N % menor (valor numérico como parámetro) del total de valores."
#. hUzDd
#: 12100000.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Criterio de ordenación"
#. yH5GK
#: 12100000.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Ordenar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\">Criterio de ordenación</link>"
#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icono Criterio de ordenación</alt></image>"
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Criterio de ordenación"
#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Criterio de ordenación"
#. Dn99m
#: 12100100.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Ordenar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Criterio de ordenación</link></variable>"
#. AU2Qu
#: 12100100.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">Especifica los criterios de clasificación para visualizar los datos.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Especifica los criterios de clasificación para visualizar los datos.</ahelp></variable>"
#. MLADC
#: 12100100.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "El cuadro combinado <emph>Formulario</emph> sólo está visible si el documento actual es un formulario con más de un formulario lógico. No se muestra durante una búsqueda en tablas o consultas."
+msgstr "El cuadro combinado <emph>Formulario</emph> es visible solo si el documento actual es un formulario con más de un formulario lógico. No se muestra durante una búsqueda en tablas o consultas."
#. MJEA3
#: 12100200.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén vinculadas a una tabla válida de la base de datos."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Busca en todos los campos.</ahelp> Si efectúa una búsqueda en una tabla, se examinarán todos los campos de la tabla. Si efectúa una búsqueda en un formulario, se examinarán todos los campos del formulario lógico (introducidos con <emph>Formulario</emph>) Si efectúa una búsqueda en un campo de control de la tabla, se examinarán todas las columnas que estén enlazadas a una tabla válida de la base de datos."
#. yBsBb
#: 12100200.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "Seleccione <emph>Ver - Vista previa</emph> para ejecutar la consulta desde la barra de menús de una ventana de diseño de consultas."
+msgstr "Seleccione <emph>Ver ▸ Previsualizar</emph> para ejecutar la consulta desde la barra de menús de una ventana de diseño de consultas."
#. BEnqE
#: 14010000.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice esta modalidad para seleccionar varios intervalos de texto. Cada selección nueva hecha con el ratón o el teclado se suma como selección nueva."
#. CFmAA
#: 20050000.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. c6JqG
#: 24030000.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono Rojo</alt></image>"
#. ALeBa
#: 24030000.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. p3oEN
#: 24040000.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono Verde</alt></image>"
#. EXFC2
#: 24040000.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#. XGdbm
#: 24050000.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. uFHNL
#: 24050000.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono Azul</alt></image>"
#. JphtH
#: 24050000.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. WXWjP
#: 24060000.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. giNuz
#: 24060000.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono Brillo</alt></image>"
#. SGDgg
#: 24060000.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo"
#. D6AnR
#: 24070000.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. jCGCt
#: 24070000.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono Contraste</alt></image>"
#. jtCLn
#: 24070000.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste"
#. b3opY
#: 24080000.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Establece el valor gamma para ver el objeto seleccionado, el cual afecta los valores del brillo del tonomedio.</ahelp> Son posibles valores desde 0.10 (Gamma mínima) hasta 10 (Gamma máxima)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Permite especificar el valor de gamma para ver el objeto seleccionado; esto afecta el brillo de los tonos medios.</ahelp> Es posible establecer valores entre 0,10 (gamma mínimo) y 10 (gamma máximo)."
#. EimsU
#: 24080000.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. RMTrD
#: 24080000.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"par_id341692819918936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. fDnZ8
#: colortoolbar.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id771692819965914\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Imagen ▸ Color</menuitem>."
#. b3D2x
#: colortoolbar.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820762014\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icono Color</alt></image>"
#. iK8uZ
#: colortoolbar.xhp
@@ -19715,6 +19715,69 @@ msgctxt ""
"par_id13164382076547\n"
"help.text"
msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. aNBmk
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Eliminate Points"
+msgstr ""
+
+#. cx8u8
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"bm_id911716062352822\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. jBHAL
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"hd_id3156351\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FxJMe
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"help.text"
+msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
+msgstr ""
+
+#. 43DCN
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id71716404636053\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 9v8Xn
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id7165910943528020\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
+msgstr ""
+
+#. DDARF
+#: eliminate_points.xhp
+msgctxt ""
+"eliminate_points.xhp\n"
+"par_id311716400141144\n"
+"help.text"
+msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
msgstr ""
#. oQ5tj
@@ -19924,14 +19987,14 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "Clonar formato"
-#. GBTEJ
+#. ZPznE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clonar formato</link>"
+msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
+msgstr ""
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
@@ -19958,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id451690131442186\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Clone</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Clonar</menuitem>."
#. WsUWN
#: paintbrush.xhp