diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8efd6f1d58f..5ce0003f74c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 17:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464113305.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464196245.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." -msgstr "Esta liga que son agregados automaticamente cuando creas un nuevo reporte por el Asistente de informes o dentro de la ventana del Constructor de informes." +msgstr "Estos enlaces se añaden automáticamente cuando crea un informe nuevo mediante el Asistente de informes o el Generador de informes." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "hd_id1695608\n" "help.text" msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" -msgstr "Editar un informe creado en la ventana de Constructor de Informes" +msgstr "Editar un informe creado en la ventana del Generador de informes" #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id8138065\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." -msgstr "La ventana del Constructor de informes se abre con los reportes de información cargados." +msgstr "La ventana del Generador de informes se abre con la información del informe cargada." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_id5086825\n" "help.text" msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Usa en la barra de herramientas y un menu de comandos y haz arrastrar y colocar para editar el informe como lo menciona en la guía de <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Constructor de Informe</link>." +msgstr "Emplee las barras de herramientas, las órdenes de los menús y la técnica de arrastrar y colocar para modificar el informe, tal y como se explica en la guía del <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Generador de informes</link>." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "par_id4226508\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "En el panel izquierdo de la ventana de base de datos, haga clic en el icono <emph>Reportes</emph>." +msgstr "En el panel izquierdo de la ventana de la base de datos, pulse en el icono <emph>Informes</emph>." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "En el panel izquierdo de la ventana de base de datos, haga clic en el icono <emph>Reportes</emph>." +msgstr "En el panel izquierdo de la ventana de la base de datos, pulse en el icono <emph>Informes</emph>." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -11105,7 +11105,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." -msgstr "Si el icono <emph>Selección</emph> está seleccionado y se presiona Ctrl+Enter, el primer objeto de la ventana de imagen se selecciona." +msgstr "Si el icono <emph>Seleccionar</emph> está activado y se oprime Ctrl + Intro, el primer objeto de la ventana de imagen se seleccionará." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144547360\n" "help.text" msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Hace mover el párrafo actual hacia arriba o hacia abajo." +msgstr "Al modificar documentos de texto de Writer, puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + V para pegar el contenido del portapapeles como texto sin formato." #: pasting.xhp msgctxt "" |