aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 24fa484190f..a480e25e278 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-18 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position."
-msgstr ""
+msgstr "Los datos de usuario también se utilizan en las funciones de comentarios y de seguimiento de cambios para identificar los autores de los comentarios o de las ediciones y para marcar la última posición de edición del documento, de manera que, cuando el autor vuelva a abrir el documento, se muestre en esta posición."
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica el tamaño de visualización de los iconos de la barra de herramientas.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> La opción <emph>Automático</emph> utiliza la configuración del tamaño del tipo de letra del sistema operativo para los menús.</caseinline></switchinline>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de texto en números"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "El método de tratamiento de los textos encontrados como operadores en operaciones aritméticas o como argumento para una función que espera un número. Puede convertir, sin ambigüedades, los números enteros —incluso con exponentes— y las fechas y horas ISO 8601 en sus formatos extendidos con separadores. Los valores numéricos fraccionales con separadores decimales o las fechas fuera del estándar ISO 8601 dependen de la configuración regional. Nota: en las conversiones que dependen de la región, el valor númerico resultante puede diferir según la región."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Generar error #¡VALOR!</emph>: si se halla texto donde se esperarían datos numéricos, se generará un error #¡VALOR! Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> producirá un error #¡VALOR!, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tratar como cero</emph>: cualquier texto que se encuentre donde se esperan datos numéricos se considerará como un número de valor cero. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> se considerará como cero, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Convertir solo si no hay ambigüedad:</emph> si el texto representa un valor numérico válido e inequívoco, se convertirá. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> generará el error #¡VALOR! debido a que contiene un separador, mientras que <item type=\"input\">\"123456\"</item> no lo hará."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Convertir también datos dependientes de la región</emph>: convertir los valores que son válidos en la representación de la configuración regional. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> es un número válido en español y otras regiones e idiomas porque la coma se utiliza en ellas como separador decimal, en lugar del punto que se usa en inglés."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar cadenas vacías como cero"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción determina cómo es tratada una cadena de texto vacía cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto en números» como «Generar error #¡VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""