aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index de4ed019c4c..ccc7d763d1d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 12:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Para crear un GIF animado:"
-#. REeik
+#. 3C5Z8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"help.text"
-msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
-msgstr "Seleccione un objeto o grupo de objetos para incluir en la animación y elija <emph> Presentación - Animación</emph>."
+msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>."
+msgstr "Seleccione un objeto o grupo de objetos que quiera incluir en su animación y vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Imagen animada</emph>."
#. EaBa6
#: animated_gif_create.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr "Se puede cambiar el color o el relleno del fondo de la diapositiva actual o de todas las diapositivas del documento. Como relleno de fondo se puede emplear una trama, un gradiente o una imagen de bitmap."
+msgstr "Se puede cambiar el color o el relleno del fondo de la diapositiva actual o de todas las diapositivas del documento. Como relleno de fondo se puede emplear una trama, un degradado o una imagen de mapa de bits."
#. SEPCz
#: background.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic en Establecer imagen de fondo para la diapositiva en el menú contextual de una diapositiva en la vista Normal para seleccionar una imagen de mapa de bits. Este archivo se usará como imagen de fondo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en Establecer imagen de fondo para la diapositiva en el menú contextual de una diapositiva en la vista Normal para seleccionar una imagen de mapa de bits. Este archivo se usará como imagen de fondo.</ahelp>"
#. NRK9m
#: background.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr ""
+msgstr "Puede cambiar el color o el relleno de fondo de la página actual o de todas las páginas del documento. Como relleno de fondo puede utilizar motivos, degradados o imágenes de mapa de bits."
#. BUHu6
#: background.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere cambiar el relleno de fondo de todas las páginas, elija <menuitem>Ver ▸ Patrón de página</menuitem>. Para cambiar el de una única página, elija <menuitem>Ver ▸ Normal</menuitem>."
#. Dh3Ju
#: background.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva ▸ Propiedades</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página ▸ Propiedades</menuitem></defaultinline></switchinline> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Fondo</emph>."
#. EoCa7
#: background.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede mostrar una imagen completa como fondo de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline>, o bien, puede hacer mosaicos con la imagen para producir un motivo."
#. mN2NC
#: background.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva ▸ Propiedades</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Página ▸ Propiedades</menuitem></defaultinline></switchinline> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Fondo</emph>."
#. xDXpC
#: background.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template"
-msgstr ""
+msgstr "Para guardar un patrón de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline> nuevo como plantilla"
#. AD7rF
#: background.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Patrón de diapositiva</menuitem> para cambiar al patrón de diapositivas</caseinline><defaultinline>Vaya a <menuitem>Ver ▸ Patrón de página</menuitem> para cambiar al patrón de páginas</defaultinline></switchinline>."
#. d7A7H
#: background.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
-msgstr "Haga clic y suelte el botón del ratón para agregar un punto de ancla. Mueva el ratón para dibujar el siguiente segmento."
+msgstr "Pulse y suelte el botón del ratón para agregar un punto de ancla. Mueva el ratón para dibujar el siguiente segmento."
#. FdEFQ
#: line_draw.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id1122165\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
-msgstr "Haga clic donde desee que comience la curva, y mantenga el botón del puntero presionado."
+msgstr "Pulse donde desee que comience la curva, y mantenga el botón del ratón presionado."
#. hEGxd
#: line_draw.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr "Haga clic en el icono <emph>Texto</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph> y arrastre un objeto de texto encima de la forma. Escriba o pegue el texto en el objeto de texto."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Texto</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph> y arrastre un objeto de texto encima de la forma. Escriba o pegue el texto en el objeto de texto."
#. UoXeT
#: orgchart.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3209936\n"
"help.text"
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
-msgstr "Haga clic para avanzar al siguiente efecto o a la siguiente diapositiva."
+msgstr "Pulse para avanzar al siguiente efecto o a la siguiente diapositiva."
#. BDk6i
#: show.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elejir comandos para la selección o para todas las celdas de la fila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elija órdenes para todas las filas o solo las seleccionadas.</ahelp>"
#. CUqDG
#: table_insert.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Todas las filas de la selección actual serán borradas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se eliminarán todas las filas de la selección actual.</ahelp>"
#. zEr2C
#: table_insert.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elección de comandos para lo seleccionado o para todas las columnas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elija órdenes para todas las columnas o solo para las seleccionadas.</ahelp>"
#. kqghG
#: table_insert.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Todas las columnas seleccionadas se van a borrar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se eliminarán todas las columnas seleccionadas.</ahelp>"
#. BG9Q9
#: table_insert.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551725\n"
"help.text"
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
-msgstr "Seleccione algunas celdas y haga un clic derecho para abrir el menú contextual, desde donde puede agregar o eliminar filas y columnas, entre otros comandos."
+msgstr "Seleccione algunas celdas y pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual, desde donde puede añadir o eliminar filas y columnas, entre otras órdenes."
#. 23yo2
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Haga clic fuera de la hoja de cálculo para ver la diapositiva."
+msgstr "Pulse fuera de la hoja de cálculo para ver la diapositiva."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
-msgstr "Haga clic en el icono <emph>Puntos</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph>. Haga clic en el objeto. Puede ver todos los puntos de Bézier del objeto. En la barra <emph>Editar puntos</emph>, puede encontrar varios iconos para editar, insertar y borrar puntos."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Puntos</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph>. Pulse en el objeto. Puede ver todos los puntos de Bézier del objeto. En la barra <emph>Editar puntos</emph>, puede encontrar varios iconos para editar, insertar y borrar puntos."
#. c5oAb
#: vectorize.xhp