aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0afcd126eef..9dea41b4495 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
#. sZfWF
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153293\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Haga clic en el botón de flecha arriba para ir a la página o al objeto anterior.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Pulse en el botón de flecha arriba para ir a la página o al objeto anterior.</ahelp>"
#. LRkiM
#: 02110100.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Haga clic en el botón de flecha abajo para ir a la siguiente página u objeto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Pulse en el botón de flecha abajo para ir a la siguiente página u objeto.</ahelp>"
#. i7oMP
#: 02110100.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"par_id1777092\n"
"help.text"
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "Eliminar los marcos de remitente y destinatario Haga clic en el borde de cada marco y pulse la tecla Supr."
+msgstr "Elimine los marcos de remitente y destinatario. Pulse en el borde de cada marco y use la tecla Supr."
#. g6Bgv
#: 04070100.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154772\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Las referencias son comandos de campo. Para eliminar una referencia deberá eliminar el comando de campo. Si ha definido un texto muy largo como referencia, que no desea volver a introducir tras eliminar la referencia, seleccione el texto, cópielo en el portapapeles y, a continuación, insértelo en el mismo lugar como \"texto no formateado\" con el comando <emph>Insertar - Pegado especial...</emph>. De este modo se conserva el texto en sí y la referencia se elimina."
+msgstr "Las referencias son campos. Para eliminar una referencia deberá eliminar el campo. Si ha definido un texto muy largo como referencia, que no desea volver a introducir tras eliminar la referencia, seleccione el texto, cópielo en el portapapeles y, a continuación, insértelo en el mismo lugar como «texto sin formato» con la orden <emph>Insertar ▸ Pegado especial</emph>. De este modo se conserva el texto en sí y la referencia se elimina."
#. ecCiS
#: 04090002.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta un campo de texto que se oculta cuando la condición que ha especificado se cumple. Para utilizar esta función, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Documento de texto - Ver\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ver</menuitem></link> y desmarque la casilla <emph>Texto oculto</emph>."
#. BMoMs
#: 04090003.xhp
@@ -14191,7 +14191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Dibuja un marco al arrastrar el documento. Haga clic en la flecha que hay junto al símbolo para seleccionar el número de columnas del marco.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Dibuja un marco al arrastrar el documento. Pulse en la flecha que hay junto al símbolo para seleccionar el número de columnas del marco.</ahelp></variable>"
#. D9kGV
#: 04130100.xhp
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Permite cambiar la forma del contorno. Haga clic aquí y arrastre las agarraderas del contorno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Permite cambiar la forma del contorno. Pulse aquí y arrastre las agarraderas del contorno.</ahelp>"
#. Jfpvy
#: 05060201.xhp
@@ -18448,7 +18448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserta una agarradera que puede arrastrar para cambiar la forma del contorno. Haga clic aquí y, a continuación, en el esquema del contorno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserta una agarradera que puede arrastrar para cambiar la forma del contorno. Pulse aquí y, a continuación, en el esquema del contorno.</ahelp>"
#. afBZn
#: 05060201.xhp
@@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Borra un punto del esquema del contorno. Haga clic aquí y, a continuación, haga clic en el punto que desee borrar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Borra un punto del esquema del contorno. Pulse aquí y, a continuación, pulse en el punto que desee eliminar.</ahelp>"
#. q6yPZ
#: 05060201.xhp
@@ -20277,14 +20277,14 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "Espacio disponible"
-#. 8BeLm
+#. xJdfF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Muestra la cantidad de espacio que está disponible para ajustar la anchura de las columnas. Para establecer la anchura de la tabla, pulse en la pestaña <emph>Tabla</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr ""
#. AmKDF
#: 05090200.xhp
@@ -22984,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Elimina el estilo de tabla seleccionado. No puede eliminar el «Estilo de tabla predeterminado».</ahelp>"
#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
@@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Cambia el nombre del estilo de tabla seleccionado. No puede cambiar el nombre del «Estilo de tabla predeterminado».</ahelp>"
#. 2PEkJ
#: 05150101.xhp
@@ -23020,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los atributos de formato que deban incluirse en el estilo de tabla seleccionado."
#. XRRp9
#: 05150101.xhp
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149690\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#. yZ9HG
#: 05150101.xhp
@@ -23101,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Motivo"
#. FoPas
#: 05150101.xhp
@@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Especifique la longitud mínima para combinar párrafos de una sola línea como porcentaje del ancho de página.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Especifique la longitud mínima para combinar párrafos de un solo renglón como porcentaje de la anchura de página.</ahelp>"
#. QsDDp
#: 05150200.xhp
@@ -23173,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"bm_id\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función de autocorrección;encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;automáticos</bookmark_value> <bookmark_value>líneas de separadoras;función de autocorrección</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función Corrección automática;títulos</bookmark_value><bookmark_value>títulos;automáticos</bookmark_value><bookmark_value>líneas de separación;función Corrección automática</bookmark_value>"
#. bjjAk
#: 05150200.xhp