aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po576
1 files changed, 293 insertions, 283 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cf8c9e551ae..baa0bf62d60 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444453636.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448095970.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -708,12 +708,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Muestra u oculta el Navegador, que permite saltar a diferentes fragmentos del documento. También puede usar el Navegador para insertar elementos desde el documento actual u otros documentos abiertos y para organizar documentos maestros.</ahelp> Para editar un elemento del Navegador pulse con el botón secundario del ratón sobre el elemento y a continuación elija una orden del menú contextual. Si lo desea, puede <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoplar\">acoplar</link> el Navegador al borde del área de trabajo."
#: 02110000.xhp
@@ -2389,25 +2390,22 @@ msgstr "Editar entrada de bibliografía"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Editar entrada de bibliografía"
+msgstr "Editar entrada bibliográfica"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edita la entrada de la bibliografía seleccionada.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Permite editar la entrada bibliográfica seleccionada.</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
@@ -2416,7 +2414,6 @@ msgstr "Entrada"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Short name"
msgstr "Abreviatura"
@@ -2425,16 +2422,14 @@ msgstr "Abreviatura"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr "Muestra la abreviatura para la entrada de bibliografía."
+msgstr "Muestra la abreviatura para la entrada bibliográfica."
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Author, Title"
msgstr "Autor, Título"
@@ -2443,16 +2438,14 @@ msgstr "Autor, Título"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
-msgstr "Muestra la información sobre el autor y el título incluidos en la entrada de bibliografía."
+msgstr "Muestra la información sobre el autor y el título incluida en la entrada bibliográfica."
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
@@ -2461,16 +2454,14 @@ msgstr "Modificar"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
-msgstr "Aplica los cambios realizados y cierra el diálogo <emph>Editar entrada de bibliografía</emph>."
+msgstr "Aplica los cambios realizados y cierra el cuadro de diálogo <emph>Editar entrada bibliográfica</emph>."
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -2479,16 +2470,14 @@ msgstr "Cerrar"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr "Cierra el diálogo."
+msgstr "Cierra el cuadro de diálogo."
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -2497,16 +2486,14 @@ msgstr "Nuevo"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada de bibliografía\">Definir entrada de bibliografía</link>, donde puede crear una nueva entrada."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada bibliográfica\">Definir entrada bibliográfica</link>, donde puede crear una entrada nueva."
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2515,16 +2502,15 @@ msgstr "Editar"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada de bibliografía\">Definir entrada de bibliografía</link>, donde puede editar la entrada actual."
+msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
+msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada bibliográfica\">Definir entrada bibliográfica</link>, donde puede editar la entrada actual."
#: 02130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Información sobre el uso de las entradas bibliograficas\">Información sobre el uso de las entradas bibliograficas</link>."
@@ -2541,133 +2527,132 @@ msgstr "Editar campo"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr "Editar campo"
+msgstr "Editar campos"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
+msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Abre un diálogo donde puede editar las propiedades de un campo. Haga clic delante de un campo y seleccione este comando.</ahelp> En el diálogo puede usar las teclas de flecha para desplazarse al campo anterior o siguiente. </variable>"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "También puede pulsar dos veces sobre un campo del documento para abrirlo y editarlo."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
msgstr "Para cambiar la vista entre el nombre y el contenido del campo del documento, seleccione <emph>Ver - Campos</emph>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
-"59\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
+msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "Si selecciona un vínculo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> en el documento y, a continuación, elige <emph>Editar - Campos, </emph>se abre el diálogo <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Modificar vínculos\"><emph>Modificar vínculos</emph></link>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
+msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "Si hace clic delante de un campo de tipo \"remitente\" y selecciona <emph>Editar - Campos</emph>, se abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Datos del usuario\"><emph>Datos del usuario</emph></link>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145765\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Muestra el tipo de campo que está editando."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "Los elementos de diálogo siguientes sólo están visibles cuando se selecciona el tipo de campo correspondiente."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Selección"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "Muestra las opciones del campo, como, por ejemplo, \"fijo\". Si lo desea, puede pulsar otra opción para el tipo de campo seleccionado."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccione el formato del contenido del campo. Para la fecha, la hora y los campos definidos por el usuario, también puede pulsar \"Otros formatos...\" en la lista y luego elija un formato diferente.</ahelp> Los formatos disponibles dependen del tipo de campo que edite."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Offset"
msgstr "Corrección"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "Muestra el desplazamiento para el tipo de campo seleccionado. Por ejemplo, para \"Página siguiente,\" \"Números de página\" o \"Página previa\". Se puede colocar un nuevo valor de desplazamiento que será agregado al número de página."
@@ -2681,235 +2666,235 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number
msgstr "Si desea cambiar el número de página real, no el que se muestra en pantalla, no utilice el valor <emph>Offset</emph>. Para cambiar números de página, lea la guía <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Números de página\"><emph>Números de página</emph></link>."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "Cambia los valores definidos y los niveles de esquema en el tipo de campo \"Capítulo\"."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "Muestra el nombre de una variable de campo. Si lo desea puede escribir un nuevo nombre."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148844\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "Muestra el valor actual de la variable de campo. Si lo desea puede escribir un nuevo valor."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "Muestra la condición que se debe cumplir para que se active el campo. Si lo desea, escriba una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condición\">condición</link> nueva."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156103\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
msgstr "Entonces, Si no"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "Cambie el contenido del campo que se muestra según se cumpla o no la condición del campo."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr "Indicación"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Inserte o modifique el texto de referencia para el campo seleccionado."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Nombre de la macro"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Muestra el nombre de la macro asignada al campo seleccionado."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Comodín"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Muestra el texto comodín del campo seleccionado."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Insertar texto"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Muestra el texto que se vincula a una condición."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Muestra la fórmula de un campo de fórmula."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Database selection"
msgstr "Seleccionar base de datos"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "Selecciona una base de datos registrada de la que desea insertar el campo seleccionado. También puede cambiar la tabla o la consulta a la que se refiere el campo seleccionado."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr "Número de registro"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
msgstr "Muestra el número de registro de la base de datos que se inserta cuando la condición especificada en el tipo de campo \"Cualquier registro\" se cumple."
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flecha izquierda"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Salta al campo anterior del mismo tipo, dentro del documento.</ahelp> Este botón sólo está activo cuando un documento contiene más de un campo del mismo tipo."
@@ -2919,32 +2904,32 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Previous Field"
msgstr "Campo anterior"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flecha derecha"
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Salta al campo siguiente del mismo tipo, dentro del documento.</ahelp> Este botón sólo está activo cuando un documento contiene más de un campo del mismo tipo."
@@ -2954,14 +2939,14 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Next Field"
msgstr "Siguiente campo"
@@ -2971,167 +2956,167 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "Notas al pie/Notas finales"
+msgid "Edit Footnote or Endnote"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Editar notas al pie\">Editar notas al pie</link>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita el pie de nota seleccionado o el ancla de la nota final. Haga clic delante o detrás de una nota al pie o una nota final y, a continuación, elija este comando.</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "Para editar el texto de una nota al pie o nota final, pulse en el área correspondiente, al final de la página o al final del documento."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "Para pasar rápidamente al texto de notas al pie o notas al final, haga clic en el ancla de la nota del documento. El cursor también se puede colocar delante o detrás del marcador y, a continuación, pulsar Control+Mayús-AvPág. Para volver al ancla de la nota, pulse RePág."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerar"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Seleccione el tipo de numeración para la nota al pie o la nota final."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
+msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr "Para cambiar el formato de texto o anclaje de una nota al pie o nota final, elija <emph>Formato - Carácter</emph>. Puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir la ventana de <emph>Estilos y formateo</emph> y modificar el estilo de nota al pie o nota final."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "Seleccione el tipo de nota que insertar: nota al pie o nota final. Una nota al pie se sitúa al final de la página, mientras que una nota final se coloca al final del documento."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Convierte una nota final en una nota al pie."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota al final"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Convierte una nota al pie en una nota final."
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Arrow left"
msgstr "Flecha izquierda"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Se desplaza por el documento hasta el ancla de la nota al pie o de la nota final anterior.</ahelp>"
@@ -3141,32 +3126,32 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al pie anterior"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Arrow right"
msgstr "Flecha derecha"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Se desplaza por el documento hasta el ancla de la nota al pie o de la nota final siguiente.</ahelp>"
@@ -3176,23 +3161,23 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al pie siguiente"
#: 02150000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "Diálogo <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insertar nota al pie\">Insertar nota al pie</link>."
@@ -3206,172 +3191,171 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edita la entrada de índice seleccionada. Haga clic delante de una entrada de índice o en ella y, a continuación, seleccione este comando.</ahelp></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
-msgstr "Para insertar una entrada de índice, seleccione una palabra en el documento y a continuación <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertar - Índices - Entrada\"><emph>Insertar - Índices - Entrada</emph></link>."
+msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Marca"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Edita la entrada de índice seleccionada."
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Muestra el tipo de índice al que pertenece la entrada seleccionada.</ahelp> No puede cambiar el tipo de índice de una entrada en este cuadro de diálogo. En su lugar, debe eliminar la entrada de índice del documento e insertarla de nuevo en un tipo de índice diferente."
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edite la entrada de índice si fuera necesario. Cuando modifique una entrada, el nuevo texto solo aparece en el índice pero no en el ancla de la entrada del documento. </ahelp> Por ejemplo, puede escribir un índice con comentarios como «Fundamentos, véase también General»."
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1st key"
msgstr "1.ª clave"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Para crear un índice de varios niveles, escriba el nombre de la entrada de índice de primer nivel o seleccione un nombre de la lista. La entrada de índice se añade debajo de este nombre.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "2nd key"
msgstr "2.ª clave"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Escriba el nombre de la entrada de índice de segundo nivel o seleccione un nombre de la lista. La entrada de índice se añade debajo de este nombre.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Cambia el nivel de contorno de una entrada de la tabla de contenido.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Elimina la entrada seleccionada del índice. El texto de la entrada en el documento no se elimina.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
msgstr "Flecha final hacia la izquierda"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Salta a la primera entrada del índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
@@ -3381,32 +3365,32 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
msgstr "Flecha final hacia la izquierda"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
msgstr "Flecha final hacia la derecha"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Salta a la última entrada del índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
@@ -3416,32 +3400,32 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
msgstr "Flecha final hacia la derecha"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Arrow to left"
msgstr "Flecha hacia la izquierda"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Salta a la entrada de índice anterior del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
@@ -3451,32 +3435,32 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flecha izquierda"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Arrow to right"
msgstr "Flecha hacia la derecha"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Salta a la entrada de índice siguiente del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
@@ -3486,23 +3470,23 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flecha derecha"
#: 02160000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "Con la <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"barra de navegación\">barra de navegación</link> es posible desplazarse rápidamente entre las entradas de índice del documento."
@@ -3606,38 +3590,63 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Elimina la sección seleccionada del documento e inserta el contenido de la sección en el documento.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Ruler"
+msgid "Rulers"
msgstr "Regla"
#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Regla\">Regla</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Muestra u oculta la regla horizontal que puede usar para ajustar los márgenes de la página, tabuladores, sangrías, bordes, celdas de tablas y para ordenar los objetos de la página.</ahelp> Para hacer visible la regla vertical, seleccione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Ver\">%PRODUCTNAME Writer - Ver</link></emph> y active la casilla <emph>Regla vertical</emph>en la sección <emph>Regla</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 03050000.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id110120150347243313\n"
+"help.text"
+msgid "Rulers"
+msgstr "Regla"
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3147517\n"
+"help.text"
+msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
+msgstr ""
+
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id110120150347244029\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Ruler"
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
+msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
+msgstr ""
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3648,21 +3657,21 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Límites del texto"
#: 03070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Límites del texto\">Límites del texto</link>"
#: 03070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Muestra u oculta los límites del área imprimible de una página. Las líneas de los límites no se imprimen.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
@@ -3674,127 +3683,128 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Marcas"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcas\">Marcas</link>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Muestra u oculta las marcas (sombreadas) de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Activar o desactivar los caracteres no imprimibles\">Activar o desactivar los caracteres no imprimibles</link>"
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+msgid "Field Names"
+msgstr "Nombre de campo"
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Campos\">Nombres de campos</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Conmuta la visualización del campo entre los nombres y el contenido de los campos.</ahelp> Una marca de comprobación indica que se muestran los nombres del campo; si no aparece ninguna marca de comprobación se muestra el contenido del campo. El contenido de algunos campos no se puede mostrar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
+msgstr ""
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
+msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "Para cambiar el contenido de la vista por defecto a los nombres de campos en lugar de su contenido, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Ver</emph>, y marque la casilla<emph> Nombres de campo </emph> en la sección<emph>Mostrar</emph>."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
+msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "Cuando se imprime un documento con el comando <emph>Ver - Nombres de campos</emph> activado, se indica que los nombres de los campos se incluyan en la impresión."
#: 03090000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
-"par_id3145579\n"
-"3\n"
+"par_id102720151029387618\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertar - Campos\">Insertar - Campos</link>."
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting Characters"
+msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Caracteres ocultos"
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"caracteres no imprimibles\">caracteres no imprimibles</link>"
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Muestra los caracteres ocultos en el texto, como las marcas de párrafos, saltos de línea, tabuladores y espacios.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "Cuando se borra una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor."
#: 03100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
+msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "Para especificar que caracteres no imprimibles seran visibles, seleccione <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayuda al formateo\">%PRODUCTNAME Writer - Ayuda al formateo</link></emph>, y seleccione las opciones que desee en el área a<emph> Mostrar</emph> ."
#: 03120000.xhp
@@ -3806,10 +3816,10 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Diseño web"
#: 03120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Diseño web\">Diseño web</link>"
@@ -3818,36 +3828,34 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Diseño web\">Diseño
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Muestra el documento como se vería en un navegador de Internet.</ahelp> Es útil cuando se crean documentos HTML."
+msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Layout"
-msgstr "Diseño de impresión"
+msgid "Normal Layout"
+msgstr ""
#: 03130000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Diseño de impresión\">Diseño de impresión</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Muestra el aspecto que tendrá el documento cuando lo imprima.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3858,46 +3866,46 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Párrafos ocultos"
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Párrafos ocultos\">Párrafos ocultos</link>"
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Muestra u oculta párrafos ocultos.</ahelp> Esta opción sólo afecta a la visualización en pantalla de párrafos ocultos, pero no a su impresión."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
+msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "Para activar esta función, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Ayuda al formateo\">%PRODUCTNAME Writer - Ayuda al formateo</link></emph>y asegurese que esté seleccionada la casilla <emph>Párrafos ocultos</emph> en el apartado <emph>Mostrar </emph>."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "Utilice el <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"comando de campo\">comando de campo</link> \"Párrafo oculto\" para asignar una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condición\">condición</link> que se debe cumplir para ocultar un párrafo. Si la condición no se cumple, el párrafo se muestra."
#: 03140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "Si oculta un párrafo, también se ocultan las notas al pie y los marcos anclados a los caracteres del párrafo."
@@ -14161,90 +14169,91 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Intercambiar bases de datos"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bases de datos;intercambiar</bookmark_value><bookmark_value>libretas de direcciones;intercambiar</bookmark_value><bookmark_value>intercambiar;bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>reemplazar;bases de datos</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Exchange Database"
-msgstr "Intercambiar bases de datos"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Base de datos</link>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Cambia el origen de datos del documento abierto.</ahelp> Para mostrar correctamente el contenido de los campos insertados, la base de datos de sustitución debe contener nombres de campo idénticos. </variable>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "Por ejemplo, si va a insertar campos de direcciones en un formulario desde una base de datos de direcciones, puede intercambiar la base de datos con otra de direcciones para insertar direcciones diferentes."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Cambiar bases de datos"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "Sólo puede cambiar una base de datos a la vez en este diálogo."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de datos utilizadas"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Muestra las bases de datos en uso.</ahelp> El documento abierto contiene al menos un campo de datos de cada una de las bases de datos de la lista."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Available Databases"
msgstr "Bases de datos disponibles"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Muestra una lista de las bases de datos que se han registrado en <item type=\"productname\">\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
@@ -14266,46 +14275,46 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Abre un diálogo de apertura de archivos para seleccionar un archivo de base de datos (*.odb). El archivo seleccionado se incorpora a la lista Bases de datos disponibles.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Define"
msgstr "Definir"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Sustituye el origen de datos actual con el que haya seleccionado en la lista <emph>Bases de datos disponibles</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To exchange a database:"
msgstr "Así cambia una base de datos de un documento por otra distinta"
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Compruebe que ambas bases de datos contengan nombres de campo y tipos de campo coincidentes."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "Pulse sobre el documento en el que desee cambiar la fuente de datos."
@@ -14314,34 +14323,33 @@ msgstr "Pulse sobre el documento en el que desee cambiar la fuente de datos."
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150564\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Editar - Intercambiar base de datos</emph>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
+msgstr ""
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "En la lista <emph>Bases de datos utilizadas</emph>, seleccione la tabla de base de datos que desee sustituir."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "En la lista <emph>Bases de datos disponibles</emph>, seleccione la tabla de la base de datos de sustitución."
#: 04180400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "Pulse <emph>Definir</emph>."
@@ -16132,12 +16140,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Notas al pie/finales\">Notas al pie/finales</link>"
#: 05040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Especifica dónde se muestran las notas al pie y las notas finales, así como el formato de la numeración.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
@@ -21945,21 +21954,21 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>Ventana de estilos y formatos;aplicar estilos</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estilo y formato\">Estilo y formato</link>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use la ventana Estilo y formato para aplicar, crear, editar, agregar y quitar estilos de formato. Haga doble clic en una entrada para editarla.</ahelp>!"
#: 05140000.xhp
@@ -21979,54 +21988,55 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "Para <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"acoplar\">acoplar</link> la ventana Estilo y formato, arrastre la barra del título a la izquierda o la derecha del área de trabajo. Para desacoplar la ventana, haga doble clic en un espacio vacío de su barra de herramientas."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "How to apply a style:"
msgstr "Cómo aplicar un estilo:"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
msgstr "Seleccione el texto. Pulse en la palabra para aplicar un estilo de carácter a una palabra. Para aplicar un estilo de párrafo, pulse en el párrafo."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Haga doble clic en el estilo en la ventana Estilo y formato."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
+msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
msgstr "En <emph>Herramientas - Personalizar - </emph> ficha <emph>Teclado</emph>, puede asignar combinaciones de teclas a Estilos."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
msgstr "La barra de herramientas Estilo y formato contiene símbolos para dar formato a los documentos:"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
msgstr "Categoría de estilos"
@@ -22036,25 +22046,25 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos de formateado para los párrafos.</ahelp> Use los estilos de párrafo para aplicar el mismo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato\">formato</link>, por ejemplo el tipo de letra, la numeración y el diseño, a los párrafos del documento."
#: 05140000.xhp
@@ -22062,25 +22072,25 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Muestra estilos de formateado para los caracteres.</ahelp> Use los estilos de caracteres para aplicar estilos de tipos de letra al texto seleccionado de un párrafo."
#: 05140000.xhp
@@ -22088,25 +22098,25 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Estilos de marcos"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Muestra estilos de formateado para los marcos.</ahelp> Use los estilos de marco para dar formato al diseño y la posición de los marcos."
#: 05140000.xhp
@@ -22114,25 +22124,25 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Muestra estilos de formateado para las páginas.</ahelp> Use los estilos de página para definir el diseño de las páginas, incluida la introducción de encabezados y pies de página."
#: 05140000.xhp
@@ -22140,25 +22150,25 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr "Estilos de listas"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Muestra estilos de formato para las listas numeradas y con viñetas.</ahelp> Use los estilos de lista para dar formato a los caracteres de numeración y las viñetas, y para especificar las sangrías."
#: 05140000.xhp
@@ -22166,23 +22176,23 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modo de relleno de formato"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica el estilo seleccionado al objeto o al texto que seleccione en el documento. Haga clic en este símbolo y arrastre sobre una selección del documento para aplicar el estilo.</ahelp> Para salir de este modo, haga clic de nuevo en el símbolo o pulse Esc."
@@ -22192,14 +22202,14 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
@@ -22221,10 +22231,10 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un estilo basado en el formato del párrafo, la página o la selección efectuada.</ahelp>"
@@ -22238,10 +22248,10 @@ msgid "Update style"
msgstr "Actualizar estilo"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Los atributos del texto con formato manual en la posición del cursor en el documento se agregarán al estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato.</ahelp>"
@@ -22263,19 +22273,19 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Cargar estilos para importar estilos de otro documento.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "Más información acerca de <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">estilos</link>."
#: 05140000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos utilizados"
@@ -22816,7 +22826,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
-msgstr "Corrección automática para viñetas / Numerar"
+msgstr "Corrección automática para numeración y viñetas"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""