diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ad9d1ab17ce..fdb6b85a49f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "En $[officename] Writer, es posible almacenar texto (que puede incluir imágenes, tablas y campos) como AutoTexto, de modo que pueda insertarlo más adelante. Si lo desea, también puede almacenar texto con formato" +msgstr "En $[officename] Writer, es posible almacenar texto (que puede incluir imágenes, tablas y campos) como texto automático, de modo que pueda insertarlo rápidamente más adelante. Si lo desea, también puede almacenar texto con formato." #. BbbSZ #: autotext.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." -msgstr "Sitúe el cursor en la tabla de la única celda y pulse F2." +msgstr "Sitúe el cursor en la tabla de la única celda y presione F2." #. BThRn #: calculate_intext2.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155598\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Intro</emph>." +msgstr "Presione <emph>Intro</emph>." #. UPVWo #: calculate_intext2.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147833\n" "help.text" msgid "Press F2." -msgstr "Pulse F2." +msgstr "Presione F2." #. HqCed #: calculate_multitable.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Intro</emph>." +msgstr "Presione <emph>Intro</emph>." #. GE4NT #: captions.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Para configurar estilos de página alternativos" +msgstr "Para configurar estilos de página alternantes" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id3145267\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Seleccione \"Página derecha\" en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Seleccione «Página derecha» en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>." #. JgCuu #: even_odd_sdw.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Seleccione \"Página izquierda\" en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Seleccione «Página izquierda» en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>." #. CB2N9 #: even_odd_sdw.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordes</emph></link>" +msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordes</emph></link>." #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "hd_id361605222538173\n" "help.text" msgid "Positioning indents" -msgstr "" +msgstr "Posicionar sangrías" #. qUxKq #: indenting.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Numbering in an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Modificar la numeración en una lista ordenada" #. CZCFE #: numbering_paras.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id7519150\n" "help.text" msgid "To Select the Page Number Format" -msgstr "" +msgstr "Para seleccionar el formato del número de página" #. 7Dnq2 #: pagenumbers.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" -msgstr "Pulse en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba." +msgstr "Pulse en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba:" #. X8VsM #: text_direct_cursor.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id3156237\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "en una tabla" +msgstr "En una tabla" #. 6R596 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id3154235\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "Mueve el cursor al final del documento." +msgstr "Mueve el cursor al final del documento" #. DqFVm #: text_nav_keyb.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D2\n" "help.text" msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "Para seleccionar la cantidad mínima de caracteres." +msgstr "Para seleccionar la cantidad mínima de caracteres" #. sJANL #: word_completion_adjust.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B36\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "Use la caja <emph>Tamaño mínimo de palabra</emph>, para especificar la cantidad mínima de caracteres que deba tener una palabra para ser recopilada dentro de la lista." +msgstr "Use el cuadro <emph>Tamaño mínimo de palabra</emph> para especificar la cantidad mínima de caracteres que deba tener una palabra para ser recopilada en la lista." #. q3QDz #: word_completion_adjust.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "Para seleccionar el alcance de las palabras recopiladas." +msgstr "Para seleccionar el alcance de recopilación de palabras" #. yBdBy #: word_completion_adjust.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "Las palabras pueden ser una mezcla de letras, números y caracteres especiales. Por lo cual el texto a continuación cuenta con cuatro palabras: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "Las palabras pueden ser una combinación de letras, números y caracteres especiales. Por ello, el texto a continuación cuenta como cuatro palabras: abc123 1.23 \"$\" http://www.ejemplo.com." #. Gi7bM #: words_count.xhp |