aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ad9d1ab17ce..fdb6b85a49f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "En $[officename] Writer, es posible almacenar texto (que puede incluir imágenes, tablas y campos) como AutoTexto, de modo que pueda insertarlo más adelante. Si lo desea, también puede almacenar texto con formato"
+msgstr "En $[officename] Writer, es posible almacenar texto (que puede incluir imágenes, tablas y campos) como texto automático, de modo que pueda insertarlo rápidamente más adelante. Si lo desea, también puede almacenar texto con formato."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
-msgstr "Sitúe el cursor en la tabla de la única celda y pulse F2."
+msgstr "Sitúe el cursor en la tabla de la única celda y presione F2."
#. BThRn
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155598\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Intro</emph>."
+msgstr "Presione <emph>Intro</emph>."
#. UPVWo
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147833\n"
"help.text"
msgid "Press F2."
-msgstr "Pulse F2."
+msgstr "Presione F2."
#. HqCed
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Intro</emph>."
+msgstr "Presione <emph>Intro</emph>."
#. GE4NT
#: captions.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8194219\n"
"help.text"
msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
-msgstr "Para configurar estilos de página alternativos"
+msgstr "Para configurar estilos de página alternantes"
#. 9SuXr
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145267\n"
"help.text"
msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione \"Página derecha\" en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione «Página derecha» en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. JgCuu
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione \"Página izquierda\" en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione «Página izquierda» en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. CB2N9
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link> tab."
-msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordes</emph></link>"
+msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Bordes</emph></link>."
#. BvTvY
#: footnote_with_line.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar sangrías"
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la numeración en una lista ordenada"
#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7519150\n"
"help.text"
msgid "To Select the Page Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Para seleccionar el formato del número de página"
#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "Pulse en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba."
+msgstr "Pulse en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba:"
#. X8VsM
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156237\n"
"help.text"
msgid "In a table"
-msgstr "en una tabla"
+msgstr "En una tabla"
#. 6R596
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154235\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
-msgstr "Mueve el cursor al final del documento."
+msgstr "Mueve el cursor al final del documento"
#. DqFVm
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D2\n"
"help.text"
msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
-msgstr "Para seleccionar la cantidad mínima de caracteres."
+msgstr "Para seleccionar la cantidad mínima de caracteres"
#. sJANL
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B36\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list."
-msgstr "Use la caja <emph>Tamaño mínimo de palabra</emph>, para especificar la cantidad mínima de caracteres que deba tener una palabra para ser recopilada dentro de la lista."
+msgstr "Use el cuadro <emph>Tamaño mínimo de palabra</emph> para especificar la cantidad mínima de caracteres que deba tener una palabra para ser recopilada en la lista."
#. q3QDz
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "To Select the Scope of Collected Words"
-msgstr "Para seleccionar el alcance de las palabras recopiladas."
+msgstr "Para seleccionar el alcance de recopilación de palabras"
#. yBdBy
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113399\n"
"help.text"
msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
-msgstr "Las palabras pueden ser una mezcla de letras, números y caracteres especiales. Por lo cual el texto a continuación cuenta con cuatro palabras: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
+msgstr "Las palabras pueden ser una combinación de letras, números y caracteres especiales. Por ello, el texto a continuación cuenta como cuatro palabras: abc123 1.23 \"$\" http://www.ejemplo.com."
#. Gi7bM
#: words_count.xhp