diff options
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a1dde9cebfe..70ddd101308 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." -msgstr "Haga clic en la pestaña <emph>Fondo</emph>, seleccione el color de fondo." +msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Fondo</emph>, seleccione el color de fondo." #. tfUge #: background.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "Haga clic en el icono <emph>Bordes</emph> de la barra de herramientas <emph>Objeto OLE</emph> o en <emph>Marco</emph> para abrir la ventana <emph>Bordes</emph>." +msgstr "Pulse en el icono <emph>Bordes</emph> de la barra de herramientas <emph>Objeto OLE</emph> o en <emph>Marco</emph> para abrir la ventana <emph>Bordes</emph>." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "Haga clic en uno de los estilos de bordes predefinidos. De este modo, se sustituye el estilo de borde actual del objeto con el estilo seleccionado." +msgstr "Pulse en uno de los estilos de bordes predefinidos. De este modo, se sustituye el estilo de borde actual del objeto con el estilo seleccionado." #. WKm9B #: border_object.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id7253028\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "Haga clic en el icono de la izquierda para suprimir todas las líneas. Esta acción quita todos los bordes exteriores y todas las líneas interiores." +msgstr "Pulse en el icono de la izquierda para suprimir todas las líneas. Esta acción quita todos los bordes exteriores y todas las líneas interiores." #. uDdb9 #: borders.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id9441206\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Haga clic en el segundo icono de la izquierda para establecer un borde exterior y quitar todas las demás líneas." +msgstr "Pulse en el segundo icono de la izquierda para establecer un borde exterior y quitar todas las demás líneas." #. EQpxG #: borders.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id7276833\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "Haga clic en el icono que está totalmente a la derecha para establecer un borde exterior. Las líneas interiores no se modifican." +msgstr "Pulse en el icono que está totalmente a la derecha para establecer un borde exterior. Las líneas interiores no se modifican." #. trQmp #: borders.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Haga clic en \"Texto no formateado\" en la lista <item type=\"menuitem\">Selección</item> y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>." +msgstr "Pulse en «Texto sin formato» en la lista <item type=\"menuitem\">Selección</item> y, a continuación, pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>." #. jHRPx #: field_convert.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3157551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Editar - Pegado especial\">Editar - Pegado especial</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Pegado especial\">Pegado especial</link>" #. AL54d #: fields.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Buscar y reemplazar</emph> para abrir el cuadro de diálogo «Buscar y reemplazar»." +msgstr "Seleccione <emph>Editar ▸ Buscar y reemplazar</emph> para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre." #. MAJC2 #: finding.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id6417432\n" "help.text" msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." -msgstr "Haga clic en el icono con un círculo azul en la parte inferior derecha del documento para abrir la pequeña pantalla <emph>Navegación</emph>." +msgstr "Pulse en el icono con un círculo azul en la parte inferior derecha del documento para abrir la pequeña pantalla <emph>Navegación</emph>." #. DBFBo #: finding.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." -msgstr "Haga clic delante del campo de número de página, escriba <item type=\"literal\">Página</item> e escriba un espacio; haga clic detrás del campo, escriba un espacio y, a continuación, escriba <item type=\"literal\">de</item> y escriba otro espacio." +msgstr "Pulse delante del campo de número de página, escriba <item type=\"literal\">Página</item> y añada un espacio; pulse detrás del campo, escriba un espacio y, a continuación, escriba <item type=\"literal\">de</item> y añada otro espacio." #. mbFBY #: footer_pagenumber.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "Haga clic en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Bordes</emph></link>" +msgstr "Pulse en la pestaña <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Bordes</emph></link>" #. BvTvY #: footnote_with_line.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." -msgstr "Para añadir una línea de separación entre el encabezado o pie y el contenido de la página, haga clic en el borde inferior del cuadrado en el área <emph>Disposición de línea</emph>. Haga clic en un estilo de línea en el cuadro <emph>Estilo</emph>." +msgstr "Para añadir una línea de separación entre la cabecera o el pie y el contenido de la página, pulse en el borde inferior del cuadrado en el apartado <emph>Disposición de línea</emph>. Pulse en un estilo de línea en el cuadro <emph>Estilo</emph>." #. duDop #: header_with_line.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón sobre una celda de la tabla y elija <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>. Cuando esta función está activada, se muestra una marca de comprobación delante del comando <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre una celda de la tabla y elija <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>. Cuando esta función está activada, se muestra una marca de comprobación delante de la orden <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>." #. hDANA #: number_date_conv.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." -msgstr "Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabla</item>, y seleccione o desmarque la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla</item> y seleccione o desmarque la casilla <item type=\"menuitem\">Reconocimiento de números</item>." #. gsMre #: number_date_conv.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Documentos de texto - Tabla\">%PRODUCTNAME Writer - Tabla</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Documento de texto - Tabla\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Tabla</link>" #. RWMZC #: number_sequence.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Definir secuencias" +msgstr "Definir secuencias numéricas" #. 5R8SU #: number_sequence.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Definir secuencias\">Definir secuencias</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Definir secuencias numéricas\">Definir secuencias numéricas</link></variable>" #. PPcF4 #: number_sequence.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BD\n" "help.text" msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." -msgstr "Haga clic delante del primer carácter del párrafo donde desea cambiar el fondo de página." +msgstr "Pulse delante del primer carácter del párrafo donde desea cambiar el fondo de página." #. p4WdD #: pagebackground.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id5757621\n" "help.text" msgid "Click into the first paragraph of your document." -msgstr "Haga clic en el primer párrafo del documento." +msgstr "Pulse en el primer párrafo del documento." #. eVyQd #: pagenumbers.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." -msgstr "Haga clic con el botón derecho sobre un estilo de página y elija <emph>Nuevo</emph>. El nuevo estilo de página obtendrá todas las propiedades del estilo de página seleccionado." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre un estilo de página y elija <emph>Nuevo</emph>. El nuevo estilo de página obtendrá todas las propiedades del estilo de página seleccionado." #. MQjFP #: pageorientation.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Para aplicar la propiedad de \"salto de página con estilo\" para el estilo de párrafo actual, haga clic con el botón derecho del actual párrafo. Elija <item type=\"menuitem\">Editar estilo de párrafo</item> desde el menú de contexto. Haga clic en la pestaña <emph>Flujo del texto</emph>. En el área de Saltos, active <emph>Habilitar</emph> y <emph>Con estilo de página</emph>. Seleccione un nombre de estilo de página desde el cuadro de lista." +msgstr "Para aplicar la propiedad de «salto de página con estilo» en el estilo de párrafo actual, pulse con el botón secundario del ratón en el párrafo actual. Elija <item type=\"menuitem\">Editar estilo de párrafo</item> en el menú contextual. Pulse en la pestaña <emph>Flujo de texto</emph>. En el área Saltos, marque <emph>Activar</emph> y <emph>Con estilo de página</emph>. Seleccione un nombre de estilo de página en el cuadro de lista." #. AtnkB #: pageorientation.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." -msgstr "Para seleccionar una tabla mediante el ratón, coloque el puntero del ratón justo encima y a la izquierda de la tabla. El puntero se transforma en una flecha en diagonal. Haga clic para seleccionar la tabla." +msgstr "Para seleccionar una tabla mediante el ratón, coloque el puntero del ratón justo encima y a la izquierda de la tabla. El puntero se transforma en una flecha en diagonal. Pulse para seleccionar la tabla." #. juAdX #: table_select.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." -msgstr "Para seleccionar una fila o una columna mediante el ratón, coloque el puntero justo a la izquierda de la fila o encima de la columna. El puntero se transforma en una flecha. Haga clic para seleccionar la fila o la columna." +msgstr "Para seleccionar una fila o una columna mediante el ratón, coloque el puntero justo a la izquierda de la fila o encima de la columna. El puntero se transforma en una flecha. Pulse para seleccionar la fila o la columna." #. WCAqG #: table_sizing.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id5366679\n" "help.text" msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." -msgstr "Haga clic dentro de la tabla. En las reglas, arrastre el borde entre el área blanca y gris para cambiar el tamaño de la tabla." +msgstr "Pulse dentro de la tabla. En las reglas, arrastre el borde entre el área blanca y gris para cambiar el tamaño de la tabla." #. UCHCh #: table_sizing.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." -msgstr "Defina las dimensiones del marco en el área <item type=\"menuitem\">Tamaño</item>." +msgstr "Defina las dimensiones del marco en el apartado <item type=\"menuitem\">Tamaño</item>." #. DEvXA #: text_centervert.xhp |