aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po64
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po42
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po38
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
16 files changed, 163 insertions, 163 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 312454b0068..a6f3b78f511 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1506184246.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1521825044.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154145\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la macro"
+msgstr "Nombre de macro"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5eaecfa2e5c..cdf71bf524b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498043587.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522662945.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Maneja idioma"
+msgstr "Gestionar idiomas"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 659232be499..800197f79f2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520797695.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523162537.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -21646,7 +21646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9323709\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función BAHTTEXT</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función TEXTOBAHT</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6695455\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT"
-msgstr "BAHTTEXT"
+msgstr "TEXTOBAHT"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt ""
"par_id8780785\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT(Number)"
-msgstr "BAHTTEXT(Número)"
+msgstr "TEXTOBAHT(Número)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> devuelve una cadena de caracteres tailandeses que representan \"Doce Baht y sesenta y cinco Satang\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXTOBAHT(12,65)</item> devuelve una cadena de caracteres tailandeses que representan «Doce bahts y sesentaicinco satangs»."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUSTITUIR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función SUSTITUIR</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] busca en la carpeta definida en <emph>Herramientas - Opciones - $[officename] - Rutas - Módulos </emph>una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Para que $[officename] reconozca ésta, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> debe tener ciertas propiedades, como se explica a continuación. Esta información permite programar sus propios add-ins para el <emph>Asistente para funciones</emph> de $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] busca en la carpeta de complementos definida en la configuración una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adecuada. Para que $[officename] la reconozca, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> debe tener determinadas propiedades, tal como se explica a continuación. Esta información le permitirá programar su propio complemento para el <emph>asistente de funciones</emph> de $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -51966,7 +51966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Puede seleccionarse el criterio de ordenamiento personalizado que se desea aplicar. Para definir un criterio de ordenamiento personalizado, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias </caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas\">%PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Seleccione el criterio de ordenamiento personalizado que quiera aplicar. Para definir un criterio personalizado, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenamiento\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</link>.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Quitar"
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
@@ -58870,7 +58870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Retorna la fecha del Domingo de Pascua para el año entrado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Devuelve la fecha del Domingo de Pascua correspondiente al año proporcionado.</ahelp>"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index a899867dda9..90ff43fb486 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511194730.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522360561.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "El modelo de colores RGB mezcla el rojo, el verde y el azul claro para crear colores en la pantalla del equipo. En el modelo RGB, los tres componentes de color son aditivos y sus valores pueden oscilar entre 0 (negro) y 255 (blanco). El modelo de colores CMYK combina el cián (C), el magenta (M), el amarillo (Y) y el negro (K) con el fin de crear colores para imprimir. Los cuatro colores de los modelos CMYK son sustractivos y se definen como porcentajes. El negro se corresponde con el 100 % y el blanco con el 0 %."
+msgstr "El modelo de colores RGB mezcla el rojo, el verde y el azul para crear colores en la pantalla del equipo. En el modelo RGB, los tres componentes de color son aditivos y sus valores pueden oscilar entre 0 (negro) y 255 (blanco). El modelo de colores CMYK, o cuatricromía, combina el cian (C), el magenta (M), el amarillo (Y) y el negro (K) con el fin de crear colores para imprimir. Los cuatro colores de los modelos CMYK son sustractivos y se definen como porcentajes. El negro se corresponde con el 100 % y el blanco con el 0 %."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f883ffff41b..2ad3d94bf6f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520741459.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523119357.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
-msgstr "IME significa Input Method Editor (Editor de métodos de entrada). Se trata de un programa que permite al usuario escribir caracteres complejos de juegos de caracteres no occidentales a través de un teclado estándar."
+msgstr "IME significa «Input Method Editor» (‘editor de métodos de entrada’). Se trata de un programa que permite al usuario escribir caracteres complejos de juegos de caracteres no occidentales a través de un teclado estándar."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Seleccione <emph>Herramientas - Configuración del filtro XML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Elija <emph>Herramientas ▸ Configuración del filtro XML</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph> o <emph>Editar</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph> o <emph>Editar</emph>. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148979\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Elija <emph>Herramientas ▸ Configuración del filtro XML</emph> y, a continuación, pulse en <emph>Probar los XSLT</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</emph> y pulse en <emph>Probar los XSLT</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\">Elija <emph>Herramientas - Personalizar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbole\">Elija la pestaña <emph>Herramientas - Personalizar - Barras de herramientas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbole\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Barras de herramientas</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Formato - Área - Colores</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Área ▸</emph> pestaña <emph>Colores</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145729\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Formato - Área - Colores</emph>, botón <emph>Editar</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Área ▸</emph> pestaña <emph>Colores</emph> ▸ botón <emph>Editar</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 732f05711c7..9112153421f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520657093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523122223.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Número de líneas en el archivo. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">El número de renglones del archivo.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
-msgstr "Borrar caracteres"
+msgstr "Eliminar caracteres"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
-msgstr "Borrar todos"
+msgstr "Eliminar todo"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato; deshacer mientras escribe</bookmark_value><bookmark_value>hipervínculo; borrar</bookmark_value><bookmark_value>borrar; hipervínculo</bookmark_value><bookmark_value>celda;restablecer formatos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato; deshacer mientras escribe</bookmark_value><bookmark_value>hiperenlaces; eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar; hiperenlaces</bookmark_value><bookmark_value>celda;restablecer formatos</bookmark_value>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149263\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Aplica el mismo valor de configuración de <emph>Distancia al texto</emph> a los cuatro bordes cuando se especifica una distancia nueva.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Aplica el mismo valor de <emph>espaciado al contenido</emph> a los cuatro bordes cuando defina una distancia nueva.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Borrar filas"
+msgstr "Eliminar filas"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -28062,7 +28062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Borrar filas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Eliminar filas\">Eliminar filas</link>"
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lista las abreviaturas que no se corrigen automáticamente.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y haga clic en <emph>Borrar</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Enumera las abreviaturas que no se corrigen automáticamente.</ahelp> Para quitar un elemento de la lista, selecciónelo y pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -32950,7 +32950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Escriba el carácter o el texto que deba aparecer en la lista a continuación del número. Si desea crear una lista numerada con el estilo \"1.)\", escriba en este cuadro \".)\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Escriba el carácter o el texto que deba aparecer en la lista a continuación del número. Si desea crear una lista numerada con el estilo «1.—», escriba en este cuadro «.—».</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la macro"
+msgstr "Nombre de macro"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la macro"
+msgstr "Nombre de macro"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CD\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Introducir nuevo nombre para el comando seleccionado."
+msgstr "Escriba el nombre nuevo para la orden seleccionada."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "Introducir nuevo nombre para el comando seleccionado."
+msgstr "Escriba el nombre nuevo para la orden seleccionada."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "Configuración del filtro XML"
+msgstr "Configuración de filtros XML"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Configuración del filtro XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Configuración de filtros XML\">Configuración de filtros XML</link>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>, que permite crear, editar, borrar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>, que permite crear, editar, eliminar y probar filtros para importar y exportar archivos XML.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
+msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "El término <emph>filtro de XML</emph> se usa como una combinación de teclas para conseguir la descripción más exacta como <emph>filtro basado en XSLT</emph>."
+msgstr "El término <emph>filtro XML</emph> se emplea a continuación como una abreviación de la descripción más exacta de <emph>filtro basado en XSLT</emph>."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida \"XHTML 1.0 Strict\" válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress."
+msgstr "El filtro de exportación XHTML produce una salida «XHTML 1.0 Strict» válida para documentos de Writer, Calc, Draw e Impress."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Algunos filtros sólo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione \"Modificar\" y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
+msgstr "Algunos filtros solo están disponibles como componentes opcionales durante la instalación de %PRODUCTNAME. Para instalar un filtro opcional, ejecute la aplicación de instalación de %PRODUCTNAME, seleccione «Modificar» y, a continuación, seleccione el filtro que desee en la lista de módulos."
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Test XSLTs"
-msgstr "Probar los XSLTs"
+msgstr "Probar los XSLT"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba el nombre que se debe mostrar en el cuadro de lista del cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>.</ahelp> Debe especificar un nombre único."
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39878,7 +39878,7 @@ msgctxt ""
"par_id0608200910550049\n"
"help.text"
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr "No tiene relación directa con sus datos personales, p.ej. la fecha de nacimiento o la matrícula del coche."
+msgstr "No tiene relación directa con sus datos personales, p. ej., la fecha de nacimiento o la matrícula del coche."
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -40206,7 +40206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Guarda el archivo en la versión 1.4 del formato de documento portátil (PDF).</ahelp> Un archivo PDF se puede ver e imprimir en cualquier plataforma sin alterar el formato original, siempre y cuando esté instalado el programa correspondiente. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Guarda el archivo actual en la versión 1.4 del formato de documento portátil (PDF).</ahelp> Un archivo PDF se puede ver e imprimir en cualquier plataforma sin alterar el formato original, siempre y cuando esté instalado un programa que lo admita.</variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40246,7 +40246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los rangos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún rango de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los intervalos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún intervalo de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40670,7 +40670,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona para mostrar la página dada cuando el lector abra el archivo de PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice esta opción para que el lector de PDF muestre la página del archivo que especifique.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 07576c7afe0..6579c9094f0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-17 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519167995.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1521279187.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en el ícono \"Aumentar sangría\" para aumentar la sangría izquierda del párrafo actual o del contenido de la celda moviéndolos a la posición del siguiente alto de tabulación.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el icono Aumentar sangría para incrementar la sangría izquierda del párrafo actual o del contenido de la celda y ponerla en la posición siguiente predeterminada del tabulador.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index b7c54423d05..1b30301b5d8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-19 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508428558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522441637.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156308\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11555\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN116D6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11906\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1199F\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6f958d705e4..2411e9aeeb7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520742837.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523119466.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr "Pulse en <emph>Bitmap</emph>. En el campo de lista podrá ahora seleccionar un Bitmap como textura para esta barra. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar la configuración."
+msgstr "Pulse en <emph>Mapa de bits</emph>. En el campo de lista podrá ahora seleccionar un mapa de bits como textura para esta barra. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para aplicar la configuración."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
-msgstr "Para cambiar, seleccione <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Herramientas - Personalizar</emph></link> para abrir el diálogo <emph>Personalizar</emph>."
+msgstr "Para realizar estos cambios, diríjase a <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Herramientas - Personalizar\"><emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph></link> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Personalizar</emph>."
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Herramientas - Personalizar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Herramientas - Personalizar\">Herramientas ▸ Personalizar</link>"
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
-msgstr "Seleccione <emph>Herramientas - Personalizar</emph> y haga clic en la ficha <emph>Barras de herramientas</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Barras de herramientas</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156368\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+A: select all columns"
-msgstr "Ctrl + A: selecciona todas las columnas"
+msgstr "Ctrl + E: selecciona todas las columnas"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
-msgstr "Asigne un nombre a la macro nueva en el cuadro de texto <emph>Nombre de la macro</emph>. Como nombre no utilice palabras clave de Basic."
+msgstr "Asigne un nombre a la macro nueva en el cuadro de texto <emph>Nombre de macro</emph>. Como nombre no utilice palabras clave de Basic."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -16342,7 +16342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
-msgstr "Seleccione <emph>Herramientas - Personalizar</emph> y haga clic en la ficha <emph>Menús</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph> y pulse en la pestaña <emph>Menús</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id20161204125411030\n"
"help.text"
msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates."
-msgstr ""
+msgstr "Los argumentos determinan el tratamiento de los nombres de archivo que siguen. Un tratamiento nuevo comienza después del argumento y termina al comenzar el próximo argumento. El tratamiento predeterminado consiste en abrir los documentos para su edición y crear documentos nuevos cuando se trate de plantillas."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -19550,7 +19550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link> </variable>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y elija <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CA1\n"
"help.text"
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
-msgstr "Este nombre se incluye en el diálogo <emph>Configuración del filtro XML</emph>."
+msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo <emph>Configuración de filtros XML</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"par_id8579668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link>"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
-msgstr "El diálogo Configuración del filtro XML sólo está disponible cuando se abre un documento de texto."
+msgstr "El cuadro de diálogo Configuración de filtros XML solo está disponible cuando se abre un documento de texto."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACA\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AEA\n"
"help.text"
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
-msgstr "El diálogo Configuración del filtro XML sólo está disponible cuando se abre un documento de texto."
+msgstr "El cuadro de diálogo Configuración de filtros XML solo está disponible cuando se abre un documento de texto."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20062,7 +20062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B0A\n"
"help.text"
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
-msgstr "En Writer, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Configuración del filtro XML</item>."
+msgstr "En Writer, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Configuración de filtros XML</item>."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
@@ -20078,4 +20078,4 @@ msgctxt ""
"par_id6011841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de filtros XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">Acerca de los filtros XML</link>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3abee01345b..12b1c413fd5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 04:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520740884.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522961419.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Guarda la configuración actual en forma de esquema de colores que se puede cargar más adelante.</ahelp> El nombre se agrega en el cuadro <emph>Esquema</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Guarda la configuración actual en forma de esquema de colores que se puede cargar más adelante.</ahelp> El nombre se añade al cuadro <emph>Esquema</emph>."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154921\n"
"help.text"
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
-msgstr "Las configuraciones de colores de \"Enlaces visitados\" y \"Enlaces no visitados\" se utilizan únicamente en los documentos creados después de aplicar la configuración."
+msgstr "Las definiciones de colores de «Enlaces visitados» y «Enlaces no visitados» se utilizan únicamente en los documentos creados después de aplicar la configuración."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289590\n"
"help.text"
msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
-msgstr "EL diálogo para almacenar la información de la Conexión Web muestra una lista de sitios web y nombres de usuario que han ingresado anteriormente. Puede seleccionar cualquier entrada y eliminarla de la lista. Puede ver la contraseña para la entrada seleccionada."
+msgstr "El cuadro de diálogo Información almacenada de conexión web muestra una lista de los sitios web y nombres de usuario que ha introducido con anterioridad. Puede seleccionar cualquier entrada y quitarla de la lista. Podrá ver la contraseña de la entrada que seleccione."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr "Líneas modificadas"
+msgstr "Renglones modificados"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Siempre actualiza los enlaces al cargar el documento, y solamente si este está en una ubicación de archivo de confianza o si el nivel de seguridad global es Bajo (no recomendado).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Siempre actualiza los enlaces al cargar el documento, y solamente si este está en una ubicación de archivo de confianza o si el nivel de seguridad global es «Bajo (no recomendable)».</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "La revisión ortográfica del idioma seleccionado sólo funciona cuando haya instalado el módulo de idioma correspondiente. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr "La revisión ortográfica del idioma seleccionado solo funcionará cuando haya instalado el módulo de idioma correspondiente. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Sólo se pueden ejecutar las macros firmadas de orígenes de confianza. Las macros sin firmar están deshabilitadas."
+msgstr "Solo se pueden ejecutar las macros firmadas de orígenes de confianza. Las macros sin firmar quedan desactivadas."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
-msgstr "Se ejecutarán todas las macros sin confirmación. Utilice esta opción sólo si está seguro de que todos los documentos que se abrirán son seguros."
+msgstr "Se ejecutarán todas las macros sin confirmación. Utilice esta opción solo si tiene certeza de que todos los documentos que se abrirán son seguros."
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
@@ -14358,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Las macros de los documentos sólo se ejecutan si fueron abiertos desde una de las siguientes ubicaciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Las macros de los documentos solo se ejecutan si fueron abiertas desde una de las siguientes ubicaciones.</ahelp>"
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Seleccione para ver una alerta al intentar guardar o enviar un documento que contenga comentarios, versiones o cambios registrados.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Seleccione para ver una alerta al intentar imprimir un documento que contenga comentarios o cambios registrados.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Seleccione para ver una alerta cuando intente firmar un documento que contenga comentarios, referencias a otros orígenes (por ejemplo, secciones o imágenes vinculadas), campos, versiones o cambios registrados.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Seleccione esta opción para ver un cuadro de diálogo de alerta cuando intente exportar un documento al formato PDF que muestre cambios registrados en Writer o comentarios.</ahelp>"
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 8a4a57553dc..63cadbeae48 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517461403.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523221694.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744119967\n"
"help.text"
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
-msgstr "La clasificación y la seguridad de los documentos son un tema importante para las empresas y los gobiernos."
+msgstr "La clasificación y la seguridad de los documentos son un asunto importante para las empresas y los gobiernos."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index fa9917b91fe..52b5c37598d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507326199.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523089559.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Seleccione en la pestaña <emph>Formato - Párrafo - Iniciales</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Seleccione en la pestaña <emph>Formato - Párrafo - Flujo del texto</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wordcount\">Elija <emph>Herramientas - Contar palabras</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wordcount\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Contador de palabras</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index a25fde1e041..4a448fc5e90 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520463798.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523089574.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Puede configurar $[officename] de acuerdo con sus preferencias personales para desplazarse dentro de un documento. Para ello, debe seleccionar <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Herramientas - Personalizar\"><emph>Herramientas - Personalizar</emph></link>. Las distintas tablas para adaptar <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menús\">menús</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"entrada de teclado\">entrada de teclado</link> o barras de herramientas disponen de varias funciones para desplazarse por el documento en el área \"Navegar\". De esta forma, las funciones para ir a la etiqueta de índice siguiente o anterior permiten pasar directamente de una etiqueta a otra."
+msgstr "Puede configurar $[officename] de acuerdo con sus preferencias personales para desplazarse dentro de un documento. Para ello, debe seleccionar <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Herramientas - Personalizar\"><emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph></link>. Las distintas tablas para adaptar <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menús\">menús</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"entrada de teclado\">entrada de teclado</link> o barras de herramientas disponen de varias funciones para desplazarse por el documento en el apartado «Navegar». De esta forma, las funciones para ir a la etiqueta de índice siguiente o anterior permiten pasar directamente de una etiqueta a otra."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148785\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la macro"
+msgstr "Nombre de macro"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154384\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la macro"
+msgstr "Nombre de macro"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2502212\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>flujo de texto;en los saltos</bookmark_value><bookmark_value>parrafos;mantener juntos en los saltos</bookmark_value><bookmark_value>protección;flujo de texto</bookmark_value><bookmark_value>viudas</bookmark_value><bookmark_value>huerfanos</bookmark_value><bookmark_value>protección de bloque, ver tambien viudas o huerfanos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>flujo de texto;en los saltos</bookmark_value><bookmark_value>parrafos;mantener juntos en los saltos</bookmark_value><bookmark_value>protección;flujo de texto</bookmark_value><bookmark_value>viudas</bookmark_value><bookmark_value>huérfanas</bookmark_value><bookmark_value>protección de bloque, véase también viudas o huérfanas</bookmark_value>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Huérfanos</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Huérfanas\">Huérfanas</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Iniciales"
+msgstr "Letras capitulares"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7635731\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>primeras letras como mayúsculas grandes</bookmark_value><bookmark_value>mayúsculas;comenzar párrafos</bookmark_value><bookmark_value>inserción de iniciales</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>primeras letras como mayúsculas grandes</bookmark_value><bookmark_value>mayúsculas;comenzar párrafos</bookmark_value><bookmark_value>inserción de capitulares</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150252\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Iniciales\">Iniciales</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Letras capitulares\">Letras capitulares</link>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formatea la primera letra de un párrafo con una mayúscula grande que puede ocupar varias líneas. El párrafo debe expandirse por los menos la cantidad de líneas indicada en el cuadro Líneas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formatea la primera letra de un párrafo como una mayúscula grande que puede ocupar varios renglones. El párrafo debe expandirse por los menos la cantidad de renglones indicada en el cuadro Renglones.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "Mostrar iniciales"
+msgstr "Mostrar letras capitulares"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Aplica la configuración de las iniciales al párrafo seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Aplica la configuración de las letras capitulares al párrafo seleccionado.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Muestra la primera letra de la primera palabra en el párrafo como inicial y el resto de letras de la palabra como tipo de letra grande.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Muestra la primera letra de la primera palabra en el párrafo como capitular y el resto de las letras de la palabra en letra grande.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Escriba el número de caracteres que desee convertir en iniciales. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Escriba el número de caracteres que desee convertir en capitulares.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Seleccione el estilo de formateado que desea aplicar a las iniciales.</ahelp> Para usar el estilo de formato del párrafo actual, seleccione [Ninguno]."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Seleccione el estilo de formato que desee aplicar a las letras capitulares.</ahelp> Para usar el estilo de formato del párrafo actual, seleccione [Ninguno]."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5028839\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formato automático de encabezados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formato automático de títulos</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
-msgstr "Contar palabras"
+msgstr "Contador de palabras"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -21318,7 +21318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Contar palabras</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Contador de palabras</link>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 72340822036..a54462ac276 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1518752027.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522442289.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Teclas de acceso directo"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Insertar comando de campo"
+msgstr "Insertar campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148847\n"
"help.text"
msgid "Open Data Source View"
-msgstr "Abrir visualización de fuente de datos"
+msgstr "Abrir visualización de origen de datos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154404\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
-msgstr "Mostrar comando de campo"
+msgstr "Mostrar campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACE\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Teclas de acceso directo"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150903\n"
"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
-msgstr "Activar/desactivar modo Insertar"
+msgstr "Activar o desactivar el modo de inserción"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>encabezados;cambiar niveles mediante el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;mover mediante el teclado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>títulos;cambiar niveles mediante el teclado</bookmark_value><bookmark_value>párrafos;mover mediante el teclado</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
-msgstr "Combinaciones de teclas para los niveles de encabezados y de párrafos"
+msgstr "Combinaciones de teclas para los niveles de títulos y de párrafos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11694\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Teclas de acceso directo"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
-msgstr "Al inicio de un encabezado: inserta una tabulación. Dependiendo del Administrador de ventanas que se utilice, es posible utilizar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab en su lugar."
+msgstr "Al inicio de un título: inserta una tabulación. En función del gestor de ventanas que se utilice, es posible utilizar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥↹</caseinline><defaultinline>Alt + Tab</defaultinline></switchinline> en su lugar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘A</caseinline><defaultinline>Ctrl + E</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155593\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + T"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149537\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
-msgstr "Combinación de teclas para mover y cambiar el tamaño de marcos, imágenes y objetos"
+msgstr "Combinaciones de teclas para mover y redimensionar marcos, imágenes y objetos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 45063bbe67a..91e4081547d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1520649743.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522443408.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Elija <emph>Formato - Párrafo - Flujo del texto</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Para aplicar la propiedad del \"salto de página con estilo\" para el párrafo actual, elija <item type=\"menuitem\">Formato - Párrafo - Flujo del texto</item>. En el área de Saltos, active <emph>Habilitar</emph> y <emph>Con estilo de página</emph>. Seleccione un estilo de página desde el cuadro de lista."
+msgstr "Para aplicar la propiedad del «salto de página con estilo» en el párrafo actual, diríjase a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto</item>. En el apartado Saltos, marque <emph>Activar</emph> y <emph>Con estilo de página</emph>. Seleccione un estilo de página del cuadro de lista."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Si hay en la memoria de corrección automática varias palabras que correspondan con las tres letras que ha escrito, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en la dirección opuesta, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab."
+msgstr "Si hay en la memoria de corrección automática varias palabras que correspondan con las tres letras que ha escrito, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline> para desplazarse entre las palabras disponibles. Para desplazarse en la dirección opuesta, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Para ver las estadísticas extendidas, como el contador de caracteres sin espacios, haga doble clic en el contador de palabras en la barra de estado, o seleccione <emph>Herramientas - Contador de palabras</emph>."
+msgstr "Para ver estadísticas ampliadas, como el recuento de caracteres sin espacios, pulse dos veces en el contador de palabras de la barra de estado o seleccione <emph>Herramientas ▸ Contador de palabras</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "Las palabras con separadores siempre visibles, como en plug-in, add-on, usuario/config, se cuentan como una sola palabra cada una."
+msgstr "Las palabras con separadores siempre visibles, como «ciudad-Estado», «físico-químico» o «verdadero/falso», se cuentan como una sola palabra cada una."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 5cbca32db3d..ab72440ae0b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-07 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-28 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507409588.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522277422.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr "Para restablecer la línea de órdenes, pulse tres veces con el ratón en ella u oprima Ctrl + A para seleccionar las órdenes anteriores y, a continuación, escriba las órdenes nuevas."
+msgstr "Para restablecer la línea de órdenes, pulse tres veces con el ratón en ella u oprima Ctrl + E para seleccionar las órdenes anteriores y, a continuación, escriba las órdenes nuevas."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""