diff options
Diffstat (limited to 'source/es/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/sc/messages.po | 39 |
1 files changed, 18 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index e73f06666e2..79f738ea330 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-19 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 17:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "El intervalo de valores que se sumarán." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Intervalo" +msgstr "Intervalo " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criterios" +msgstr "Criterios " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 @@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr "Las celdas del intervalo que se considerarán." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "Referencia 2..n o k" +msgstr "Referencia 2..n o k " #. WRZtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 @@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "Cuenta los valores que hay en la lista de argumentos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -14790,7 +14790,7 @@ msgstr "Resultado" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "Valor que se devolverá cuando el argumento del valor correspondiente coincida con la expresión. " +msgstr "Valor que se devolverá cuando el argumento del valor correspondiente coincida con la expresión." #. m2wBA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr "Número del cual se restan los argumentos siguientes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "Sustraendo" +msgstr "Sustraendo " #. qTgL8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 @@ -18179,7 +18179,7 @@ msgstr "Estadísticas de regresión" #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" -msgstr "Residual" +msgstr "Residuo" #. 4DANj #: sc/inc/strings.hrc:320 @@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "Borra el elemento o elementos seleccionados sin pedir confirmación." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Subir" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgstr "Aumenta la prioridad de la condición seleccionada." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Bajar" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -22800,7 +22800,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -28470,7 +28470,7 @@ msgstr "Resultados en:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "La referencia de la celda superior izquierda del intervalo en donde se mostrarán los resultados." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -30709,10 +30709,9 @@ msgstr "Incluir formatos" #. KbJnq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." -msgstr " Conserva el formato actual de las celdas." +msgstr "Conserva el formato actual de las celdas." #. Gtck5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 @@ -30785,7 +30784,6 @@ msgstr "Ordenación personalizada" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que desee." @@ -30823,10 +30821,9 @@ msgstr " Seleccione una opción de ordenación para el idioma." #. u52Ei #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." -msgstr " Seleccione el idioma de las reglas de clasificación." +msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenación." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 @@ -32112,13 +32109,13 @@ msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un peq #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "_Resaltado de valores" +msgstr "Resalte de _valores" #. Ve6Bg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "Puede marcarse la caja Resaltado de valores para mostrar el contenido de las celdas en colores diferentes, dependiendo del tipo. Las celdas de texto se formatean en negro, las fórmulas en verde, las celdas numéricas en azul y las celdas protegidas con fondo gris claro, sin tener en cuenta el formateo con el cual se muestran.." +msgstr "Active la casilla Resalte de valores para mostrar el contenido de las celdas en colores diferentes, dependiendo del tipo. Las celdas de texto se formatean en negro, las fórmulas en verde, las celdas numéricas en azul y las celdas protegidas con fondo gris claro, sin tener en cuenta el formato con el cual se muestran." #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -32148,7 +32145,7 @@ msgstr "Si el texto de una celda es más largo que ésta, se muestra por encima #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" -msgstr "_Mostrar las referencias en color" +msgstr "Mostrar _referencias en colores" #. hSxKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 @@ -32340,7 +32337,7 @@ msgstr "Muestra el puntero del tema de iconos, normalmente una cruz gruesa." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "Siste_ma" #. WxBQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 |