diff options
Diffstat (limited to 'source/es/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/sfx2/messages.po | 180 |
1 files changed, 103 insertions, 77 deletions
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 3a544c159a5..d39dac8fdc1 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/es/>\n" @@ -1632,322 +1632,328 @@ msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Firmar documento" -#. pkWmU +#. MEfTq #: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" +msgid "Finish Signing" +msgstr "" + +#. pkWmU +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Este documento contiene una firma no válida." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "La firma era válida pero se modificó el documento" -#. Gu5dP -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#. 2HNfx +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" -msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "La firma es correcta, pero no se pudo validar el certificado." +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "" -#. UDVE4 -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#. tjCmr +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" -msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "La firma es correcta, pero el documento se ha firmado solo parcialmente." +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "" #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "No se pudo validar el certificado y el documento está firmado solo parcialmente." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Este documento está firmado digitalmente y la firma es válida." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Mostrar firmas" #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Cerrar panel" #. eprKp -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Anclar" #. xE8Tq -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Desanclar" #. fDc7q -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" #. Csqeg -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Minimizar barra lateral" #. zCPnN -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Configuración de barra lateral" #. i5XDP -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Personalización" #. A4aHk -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "Restablecer predeterminados" #. DJGFS -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Cerrar barra lateral" #. S2DCY #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "Alizarina" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Colmena" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Curva de azul" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Cianotipo" #. AEtHT -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "Azul brillante" #. tPjXG -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "Bermellón sofisticado" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ADN" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Foco" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Ave forestal" #. o8F35 -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "Impresión" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiración" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Luces" #. AiFo4 -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "Verde frondoso" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metrópolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Azul medianoche" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Naturaleza" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portafolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Progreso" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Retro" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Currículo" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Carta comercial moderna, tipografía sin gracias" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Carta comercial moderna, tipografía con gracias" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Tarjeta de presentación con emblema" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Vaciar todo" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Longitud de contraseña" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "La contraseña que ha proporcionado causa problemas de interoperatividad. Escriba una que sea menor que 52 bytes o mayor que 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Mantenga oprimida %{key} y pulse en el hiperenlace para abrirlo: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Pulse en el hiperenlace para abrirlo: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)" @@ -2379,67 +2385,67 @@ msgid "Automatic Redaction" msgstr "Censura automática" #. QCidi -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" msgstr "Nombre de destino" #. szYkX -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. udcn4 -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" msgstr "Contenido" #. embFg -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Case Sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. joXcB -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole Words" msgstr "Palabras completas" #. 4MVdG -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" msgstr "_Destinos de censura" #. E4GWo -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" msgstr "Cargar destinos" #. tpbYA -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" msgstr "Guardar destinos" #. TQg85 -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" msgstr "Añadir destino" #. 4TvHR -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" msgstr "Editar destino" #. knEqb -#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" msgstr "Eliminar destino" @@ -2547,25 +2553,25 @@ msgid "No" msgstr "No" #. w2G7M -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:12 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "Añadir _propiedad" #. aB3bA -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:34 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. Ja2JC -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. WxjS6 -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:60 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3003,13 +3009,25 @@ msgid "Licensing and Legal information" msgstr "Información legal y de licencias" #. yLwba -#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:28 msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "_Mostrar licencias" +#. 2VmCo +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:44 +msgctxt "licensedialog|eula" +msgid "_EULA" +msgstr "" + +#. jjkw7 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:88 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "%PRODUCTNAME binary package is made available subject to the terms of the End User License and Subscription Agreement; choose EULA to see exact details in English." +msgstr "" + #. BUn8M -#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:106 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -4039,3 +4057,11 @@ msgstr "Comentarios" msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versiones existentes" + +#~ msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +#~ msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." +#~ msgstr "La firma es correcta, pero no se pudo validar el certificado." + +#~ msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +#~ msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." +#~ msgstr "La firma es correcta, pero el documento se ha firmado solo parcialmente." |