aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 65ffa51b69e..ef3140b3136 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-03 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede pasar «$(ARG1)» a una aplicación externa para su apertura (puede que no sea un URL absoluto o apuntar a un archivo inexistente, por ejemplo)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "Inicio rápido de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
-msgstr "Abrir un documento…"
+msgstr "Abrir documento…"
#. wecTF
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
-msgstr "A partir de plantilla…"
+msgstr "Desde plantilla…"
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:138
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Firmar documento"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar firma"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Fechas (numéricas)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr "Números de seguridad social (RU)"
+msgstr "Número de seguridad social (R. Unido)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
@@ -2309,13 +2309,13 @@ msgstr "Número de seguridad social (EE. UU.)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo palabras completas"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2381,13 +2381,13 @@ msgstr "Contenido"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras completas"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME está disponible bajo los términos de la Licencia Pública de Mozilla, versión 2.0. Puede encontrar una copia de la licencia MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"%PRODUCTNAME está disponible en virtud de los términos de la Licencia Pública de Mozilla, versión 2.0. Puede encontrar una copia de la licencia MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Los avisos de derechos de autor y términos de licencia adicionales aplicables a código de terceros están disponibles en el archivo LICENSE.html; pulse en «Mostrar licencias» para consultar los detalles exactos en inglés.\n"
"\n"