aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 005874a56c5..cdf3a51d919 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-08 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Mostrar previsualizaciones"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadores"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
div>
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML пішіні, түсіндірмесіз"
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "байт"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "кБ"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
@@ -843,43 +843,43 @@ msgstr "Вертикалды сызғыш"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1-биттік табалдырық"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "8-биттік сұр реңктері"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-биттік түс"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-биттік түс"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет шамамен %1 кБ жадыны талап етеді."
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет шамамен %1 кБ жадыны талап етеді; файл өлшемі %2 кБ."
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Файл өлшемі %1 кБ."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:194
@@ -1263,19 +1263,19 @@ msgstr "$user$ - $service$"
#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін Java орындалу ортасын (JRE) қажет етеді. JRE орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін %BITNESS-биттік Java орындалу ортасын (JRE) қажет етеді. JRE орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME осы тапсырманы орындау үшін macOS 10.10 немесе одан жоғары нұсқасында Oracle Java әзірлеу жинағын (JDK) қажет етеді. Оны орнатып, %PRODUCTNAME қайта іске қосыңыз. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:263
@@ -1627,71 +1627,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML құжаты"
-#. ims8J
+#. gGRGw
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument дерекқоры"
+msgid "%PRODUCTNAME Database"
+msgstr ""
-#. oEsdN
+#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument суреті"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+msgstr ""
-#. Bt5dS
+#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument формуласы"
+msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
+msgstr ""
-#. sMAZA
+#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument құрамдас құжаты"
+msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+msgstr ""
-#. ufLx7
+#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument презентациясы"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
+msgstr ""
-#. TjbnG
+#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument электрондық кестесі"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
+msgstr ""
-#. FbCGb
+#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаты"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
+msgstr ""
-#. JRP2W
+#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument электрондық кесте үлгісі"
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+msgstr ""
-#. 3QUto
+#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument сурет үлгісі"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+msgstr ""
-#. 5CfAm
+#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument презентация үлгісі"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+msgstr ""
-#. PBGYD
+#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument мәтіндік құжат үлгісі"
+msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
+msgstr ""
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:336
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Елемейтін сөздер тізімі"
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool қашықтан грамматиканы тексеру"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Файлды оқу қатесі."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Тек оқу үшін ашылған құжатты өз үстінен сақтау мүмкін емес."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -4962,72 +4962,78 @@ msgstr "Сундандық"
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Гонконг)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Кения)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайдық Пали"
#. DGeeF
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "Кабекар"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "Брибри"
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Denmark)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Дания)"
#. gmE6U
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Сесото"
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:437
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Клингондық"
#. xFYhC
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын (Израиль)"
#. Bryjh
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Интерславиялық латын"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:440
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Интерславиялық кирил жазуы"
#. 4eEDW
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
+msgstr "Пенсильвания голландиялық"
+
+#. vkGn5
+#: svtools/inc/langtab.hrc:442
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr ""
#. fXSja
@@ -5052,13 +5058,13 @@ msgstr "Кесте:"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаңыз үшін деректер көзін таңдаңыз."
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаның деректер кестесі."
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
@@ -5070,7 +5076,7 @@ msgstr "Т_ағайындау"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшаның жаңа деректер көзін қосу."
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
@@ -5088,25 +5094,25 @@ msgstr "Өрістердің тағайындауы"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер кестесінен адрестік кітапшасының жазбасына сәйкес өрісті таңдаңыз."
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік кітапшасының өріс тағайындауларын және деректер көзін өңдеу."
#. 8qKyD
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгін"
#. Cr9A2
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Бос"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
@@ -5160,7 +5166,7 @@ msgstr "Ажыратымдылығы:"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
-msgstr ""
+msgstr "Өлшем бірліктерін орнатады."
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
@@ -5256,19 +5262,19 @@ msgstr "Түс тереңдігі"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғалтусыз"
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
-msgstr ""
+msgstr "Жоғалтусыз суреттер сапасын жоғалтпайды, бірақ үлкенірек файлдарға әкеп соғады."
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорттау үшін сапаны орнатады. Ең аз файл өлшемі бар төмен сападан бастап, жоғары сапалы және үлкен файл өлшеміне дейін таңдаңыз."
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
@@ -5280,7 +5286,7 @@ msgstr "Сапасы"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
-msgstr ""
+msgstr "Экспорттау үшін сығуды орнатады. Жоғары сығу суреттің кішірек болуын, бірақ баяулау жүктелетінін білдіреді."
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507