aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 6a05c335b1b..bddf26e23f0 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo seguro"
+msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo a prueba de errores"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Selecciona las partes del mapa de bits que son del mismo color. Pulse aq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Tolerancia de color"
+msgstr "Tolerancia cromática"
#. o4Dxq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471
@@ -17764,7 +17764,7 @@ msgstr "A los p_untos del objeto"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico a los puntos del objeto gráfico más próximo."
#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551
@@ -18574,13 +18574,13 @@ msgstr "Renglón"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Modo seguro"
+msgstr "Modo a prueba de errores"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "_Continuar en modo seguro"
+msgstr "_Continuar en modo a prueba de errores"
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
@@ -18602,9 +18602,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME está ejecutándose en modo seguro, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n"
+"%PRODUCTNAME está ejecutándose en el modo a prueba de errores, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n"
"\n"
-"Puede realizar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME."
+"Puede efectuar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME."
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
@@ -18688,7 +18688,7 @@ msgstr "Restablecer todo el perfil de usuario"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto."
+msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan al utilizar el modo a prueba de errores, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405