diff options
Diffstat (limited to 'source/es/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/svx/messages.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 6a05c335b1b..bddf26e23f0 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 13:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -14021,7 +14021,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo seguro" +msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo a prueba de errores" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Selecciona las partes del mapa de bits que son del mismo color. Pulse aq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466 msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "Tolerancia de color" +msgstr "Tolerancia cromática" #. o4Dxq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471 @@ -17764,7 +17764,7 @@ msgstr "A los p_untos del objeto" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico a los puntos del objeto gráfico más próximo." #. rY7Uu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551 @@ -18574,13 +18574,13 @@ msgstr "Renglón" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "Modo seguro" +msgstr "Modo a prueba de errores" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Continuar en modo seguro" +msgstr "_Continuar en modo a prueba de errores" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 @@ -18602,9 +18602,9 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" -"%PRODUCTNAME está ejecutándose en modo seguro, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n" +"%PRODUCTNAME está ejecutándose en el modo a prueba de errores, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n" "\n" -"Puede realizar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME." +"Puede efectuar uno o más de los cambios siguientes en el perfil de usuario para restituir el funcionamiento de %PRODUCTNAME." #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 @@ -18688,7 +18688,7 @@ msgstr "Restablecer todo el perfil de usuario" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto." +msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan al utilizar el modo a prueba de errores, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto." #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405 |