diff options
Diffstat (limited to 'source/es/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/es/svx/uiconfig/ui.po | 118 |
1 files changed, 66 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index dacd8c80463..f1577d13b7b 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-02 02:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-22 09:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480646089.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482400597.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Calcular tamaño nuevo" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +msgstr "Símbolos" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -3061,8 +3061,8 @@ msgctxt "" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Ignorar diacríticos CTL" +msgid "Ignore diac_ritics" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore _kashida CTL" +msgid "Ignore _kashida" msgstr "" #: findreplacedialog.ui @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Centro _X:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Reprod.:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Buscar:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Volumen:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doble" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Como mínimo" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Regleta" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fijo" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Antes" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "igual a" +msgstr "igual que" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "no es igual a" +msgstr "diferente de" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo seguro" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Continuar en modo seguro" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Salir" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar cambios y reiniciar" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5103,6 +5103,11 @@ msgid "" "\n" "The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" +"%PRODUCTNAME se está ejecutando ahora en el modo seguro, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n" +"\n" +"Puede realizar uno o más de los cambios siguientes a su perfil de usuario para restablecer a %PRODUCTNAME a un estado funcional.\n" +"\n" +"Los cambios propuestos están ordenados de arriba hacia abajo según su grado de radicalidad; por ello recomendamos que los pruebe uno tras otro en sucesión." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5120,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Restaurar configuración personal al estado funcional conocido más reciente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5129,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Restaurar estado de extensiones personales instaladas al estado funcional conocido más reciente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5138,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5147,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Desactivar todas las extensiones personales" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5156,15 +5161,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Desactivar aceleración de hardware (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"radio_deinstall\n" +"radio_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Uninstall extensions" +msgid "Extensions" msgstr "" #: safemodedialog.ui @@ -5174,15 +5179,24 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Desinstalar todas las extensiones personales" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_reset_shared_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"check_deinstall_all_extensions\n" +"check_reset_bundled_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)" +msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "" #: safemodedialog.ui @@ -5192,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a la configuración predeterminada" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5201,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Restablecer configuración y modificaciones de la interfaz" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5210,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Restablecer todo el perfil de usuario" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5219,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un error." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5228,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Obtener ayuda" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5237,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "Puede además incluir las partes pertinentes del perfil de usuario en el informe de error (sepa que este puede contener datos personales)." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5246,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" +msgstr "Crear archivador .zip del perfil de usuario" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5255,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Mostrar perfil de usuario" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -5309,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "Seleccione el color a aplicar." +msgstr "Seleccione el color que aplicar." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5318,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Seleccione el efecto a aplicar." +msgstr "Seleccione el efecto que aplicar." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5327,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Trama / mapa de bits" +msgstr "Trama/mapa de bits" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5345,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Seleccione el tipo de relleno a aplicar." +msgstr "Seleccione el tipo de relleno que aplicar." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5489,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Seleccione el tipo de transparencia a aplicar." +msgstr "Seleccione el tipo de transparencia que aplicar." #: sidebararea.ui msgctxt "" |