aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po118
1 files changed, 66 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
index dacd8c80463..f1577d13b7b 100644
--- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 02:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480646089.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1482400597.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate New Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular tamaño nuevo"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
+msgstr "Símbolos"
#: defaultshapespanel.ui
msgctxt ""
@@ -3061,8 +3061,8 @@ msgctxt ""
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Ignorar diacríticos CTL"
+msgid "Ignore diac_ritics"
+msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ignore _kashida CTL"
+msgid "Ignore _kashida"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centro _X:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Playback:"
-msgstr ""
+msgstr "Reprod.:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen:"
#: mediaplayback.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Como mínimo"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Regleta"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fijo"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Antes"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr "igual a"
+msgstr "igual que"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "no es igual a"
+msgstr "diferente de"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo seguro"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuar en modo seguro"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Salir"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar cambios y reiniciar"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,6 +5103,11 @@ msgid ""
"\n"
"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME se está ejecutando ahora en el modo seguro, el cual desactiva temporalmente su configuración y extensiones personales.\n"
+"\n"
+"Puede realizar uno o más de los cambios siguientes a su perfil de usuario para restablecer a %PRODUCTNAME a un estado funcional.\n"
+"\n"
+"Los cambios propuestos están ordenados de arriba hacia abajo según su grado de radicalidad; por ello recomendamos que los pruebe uno tras otro en sucesión."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar desde copia de seguridad"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar configuración personal al estado funcional conocido más reciente"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar estado de extensiones personales instaladas al estado funcional conocido más reciente"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5138,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all user extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar todas las extensiones personales"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5156,15 +5161,15 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar aceleración de hardware (OpenGL, OpenCL)"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"radio_deinstall\n"
+"radio_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Uninstall extensions"
+msgid "Extensions"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui
@@ -5174,15 +5179,24 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Desinstalar todas las extensiones personales"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_shared_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"check_deinstall_all_extensions\n"
+"check_reset_bundled_extensions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui
@@ -5192,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer a la configuración predeterminada"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer configuración y modificaciones de la interfaz"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer todo el perfil de usuario"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un error."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5228,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get Help"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener ayuda"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr ""
+msgstr "Puede además incluir las partes pertinentes del perfil de usuario en el informe de error (sepa que este puede contener datos personales)."
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Zip Archive from User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Crear archivador .zip del perfil de usuario"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show User Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar perfil de usuario"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5264,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr "Seleccione el color a aplicar."
+msgstr "Seleccione el color que aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Seleccione el efecto a aplicar."
+msgstr "Seleccione el efecto que aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Trama / mapa de bits"
+msgstr "Trama/mapa de bits"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Seleccione el tipo de relleno a aplicar."
+msgstr "Seleccione el tipo de relleno que aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Seleccione el tipo de transparencia a aplicar."
+msgstr "Seleccione el tipo de transparencia que aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""