diff options
Diffstat (limited to 'source/es/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/sw/messages.po | 66 |
1 files changed, 27 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 72fbaf95828..c6755953587 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n" @@ -23492,134 +23492,122 @@ msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Número aleatorio para mejorar precisión de comparación de documentos" -#. M8AiY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 -msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" -msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "Reorganizar menú Formulario para compatibilidad con Microsoft" - -#. hKp8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 -msgctxt "optcompatpage|label2" -msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "Opciones globales de compatibilidad" - #. R7PfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:103 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Añadir espaciado entre párrafos y tablas" #. KaYuf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "" #. QuEtV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1" #. zmokm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:106 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "No añadir espacio adicional entre los renglones del texto" #. hsFB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1" #. Pv7rv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas" #. AGBC4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:109 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1" #. YHcEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:110 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1" #. BUdCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:111 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos" -#. XMp2J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 +#. ggSEH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Ampliar espacio entre palabras en renglones de párrafos justificados con saltos manuales" +msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" +msgstr "" #. mjaAT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Proteger formulario (ya no protege el documento completo. En lugar de ello, inserte una sección protegida contra escritura)" #. 3Y63F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:114 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Espacios posteriores compatibles con Word" -#. KRuNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:237 +#. 8PPVZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "Tolerar renglones vacíos de fondos de página de PDF para compatibilidad con documentos antiguos" +msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" +msgstr "" #. QEZVG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Ocultar párrafos de campos de base de datos con valor vacío (p. ej., en combinación de correo)" #. XFTqo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "" #. YBG9Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Configuración de usuario>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Usar como pre_determinado" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Pulse aquí para utilizar la configuración actual de esta pestaña como la predeterminada en posteriores sesiones de Writer." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:151 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opciones de compatibilidad para «%DOCNAME»" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Permite especificar configuraciones de compatibilidad para documentos de texto. Estas opciones contribuyen a optimizar la importación de documentos de Microsoft Word." |