aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po78
1 files changed, 48 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index bd8965eeaa5..c75cb1e8f76 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia a metadatos"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de estilo de lista"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:157
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Horizontal"
#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna lista"
#. mGZHb
#: sw/inc/strings.hrc:215
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para alternar el plegado de esquema"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:659
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr "pulse con el botón secundario para incluir los subniveles"
#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para alternar el plegado de esquema"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:661
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "pulse con el botón secundario para incluir los subniveles"
#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Plegado de esquema"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:663
@@ -5918,13 +5918,13 @@ msgstr "Alternar"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar todo"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "Plegar todo"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Usuario5"
#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE"
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo local"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:764
@@ -8860,13 +8860,13 @@ msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder"
#. jCsGs
#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1220
@@ -9785,6 +9785,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
+#. KCExN
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
+msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
+msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
+msgstr ""
+
+#. u57fa
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -9915,7 +9927,7 @@ msgstr "Añadir espacio indivisible"
#: sw/inc/utlui.hrc:49
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
-msgstr ""
+msgstr "Translitera texto húngaro dispuesto de derecha a izquierda a la escritura rúnica antigua"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -9993,7 +10005,7 @@ msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr "_Elementos de la dirección"
+msgstr "_Elementos de dirección"
#. BFZo7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173
@@ -20030,14 +20042,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para seleccionar una plantilla."
+#. PVPDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered."
+msgstr ""
+
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Seleccione un documento inicial para combinar correspondencia"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Especifique el documento que desee emplear como base para el documento de combinación de correspondencia."
@@ -20220,7 +20238,7 @@ msgstr "Eliminar todo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Plegado de esquema"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
@@ -21836,19 +21854,19 @@ msgstr "Guardar como"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
msgid "Names of saved formats."
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de formatos guardados"
#. 62pRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
msgid "Shows the current saved format names."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra los nombres de los formatos guardados actualmente."
#. AbLwh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
msgctxt "numberingnamedialog|entry"
msgid "Enter name to identify the format to be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre para identificar el formato que se guardará."
#. F662A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
@@ -21980,13 +21998,13 @@ msgstr "Estilo de lista asignado"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna lista"
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de lista que quiera aplicar en el párrafo."
#. eBkEW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163
@@ -21998,7 +22016,7 @@ msgstr "Editar estilo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
-msgstr ""
+msgstr "Edite las propiedades del estilo de lista seleccionado."
#. sQw2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195
@@ -22010,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Para listas ordenadas y estilos de lista con numeración"
#. SCaCA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:207
@@ -27341,7 +27359,7 @@ msgstr "No ordenada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
-msgstr ""
+msgstr "Elija un tipo de viñeta predefinido"
#. uCBn4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264
@@ -27353,7 +27371,7 @@ msgstr "Ordenada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Elija una lista ordenada predefinida"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313
@@ -29322,7 +29340,7 @@ msgstr "Configuración"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar botones de plegado de esquema"
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
@@ -29334,7 +29352,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Plegado de esquema"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647