aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po2324
1 files changed, 1122 insertions, 1202 deletions
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 292de38a79f..e7f196d827d 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511398131.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511637355.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1376,480 +1376,400 @@ msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 columnas de diferente tamaño (izquierda < derecha)"
-#. Table styles
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Estilo predeterminado"
-#: strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_3D"
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
#: strings.hrc:217
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1"
-msgid "Black 1"
-msgstr "Negro 1"
-
-#: strings.hrc:218
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2"
-msgid "Black 2"
-msgstr "Negro 2"
-
-#: strings.hrc:219
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE"
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: strings.hrc:220
-msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN"
-msgid "Brown"
-msgstr "Marrón"
-
-#: strings.hrc:221
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-#: strings.hrc:222
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D"
-msgid "Currency 3D"
-msgstr "Moneda 3D"
-
-#: strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY"
-msgid "Currency Gray"
-msgstr "Moneda gris"
-
-#: strings.hrc:224
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER"
-msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Moneda lavanda"
-
-#: strings.hrc:225
-msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE"
-msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Moneda turquesa"
-
-#: strings.hrc:226
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: strings.hrc:227
-msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN"
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: strings.hrc:228
-msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER"
-msgid "Lavender"
-msgstr "Lavanda"
-
-#: strings.hrc:229
-msgctxt "STR_TABSTYLE_RED"
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: strings.hrc:230
-msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE"
-msgid "Turquoise"
-msgstr "Turquesa"
-
-#: strings.hrc:231
-msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Estilos de marco"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Estilos de lista"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Estilos de tabla"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#. ShortName!!!
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "No se puede abrir el documento."
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "No se puede crear el documento."
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "No se encontró el filtro."
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Nombre y ruta del patrón de documento"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento HTML"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Editar secuencia de órdenes"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Los siguientes caracteres no son válidos y se han eliminado:"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:238
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Encima"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Debajo"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:243
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "solo lectura"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Las carpetas de «Texto automático» son de solo lectura. ¿Quiere abrir la configuración de las rutas?"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#. Statusbar-titles
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Importando el documento…"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Exportando el documento…"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Guardando el documento…"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Repaginando el documento…"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Formateando el documento automáticamente…"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Revisión ortográfica..."
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "División de palabras…"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Insertando el índice…"
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Actualizando el índice…"
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Creando el resumen…"
-#: strings.hrc:275
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Ajustar objetos…"
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "página vacía"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumen: "
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "separado por: "
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Esquema: Nivel "
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Número de página: "
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Salto antes de página nueva"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Texto occidental: "
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Texto asiático: "
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "~Ocultar todos los comentarios de $1"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numeración de capítulos"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres (sel.)"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Añadir formato automático"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Eliminar formato automático"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Cambiar nombre de formato automático"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
-#: strings.hrc:306
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1860,313 +1780,313 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el formato automático.\n"
"Inténtelo de nuevo con otro nombre."
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Editar entrada bibliográfica"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insertar entrada bibliográfica"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Espacio entre %1 y %2"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Anchura de columna %1"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabla de %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Marco de %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Imagen de %PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Otros objetos OLE"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "El nombre de la tabla no debe contener espacios."
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Las celdas seleccionadas de la tabla son demasiado complejas para combinarlas."
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "No se puede ordenar la selección"
#. Miscellaneous
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Hacer clic en el objeto"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Antes de insertar el texto automático"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Después de insertar el texto automático"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "El ratón está sobre el objeto"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Activar hiperenlace"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "El ratón abandona el objeto"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Imagen cargada correctamente"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Se suspendió la carga de la imagen"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Introducción de caracteres alfanuméricos"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Introducción de caracteres no alfanuméricos"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Redimensionar el marco"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Mover el marco"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Marcos de texto"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperenlaces"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objetos de dibujo"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Este es el contenido del primer capítulo. Esta es una entrada del directorio de usuario."
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Título 1.1"
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.1. Esta es la entrada del sumario."
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Título 1.2"
-#: strings.hrc:359
+#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.2. Esta palabra clave es una entrada principal."
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabla 1: esta es la tabla 1"
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1"
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Marco de texto"
-#: strings.hrc:365
+#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objeto de dibujo"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formatos adicionales…"
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:359
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2175,2122 +2095,2122 @@ msgstr ""
"La división de palabras interactiva ya está activa\n"
"en otro documento"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:361
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:364
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "no es posible"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:365
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:366
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
-#: strings.hrc:383
+#: strings.hrc:367
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sobrescribir: $1"
-#: strings.hrc:384
+#: strings.hrc:368
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Párrafo nuevo"
-#: strings.hrc:385
+#: strings.hrc:369
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: strings.hrc:386
+#: strings.hrc:370
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
-#: strings.hrc:387
+#: strings.hrc:371
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplicar estilos: $1"
-#: strings.hrc:388
+#: strings.hrc:372
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Restablecer atributos"
-#: strings.hrc:389
+#: strings.hrc:373
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Cambiar estilo: $1"
-#: strings.hrc:390
+#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar archivo"
-#: strings.hrc:391
+#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insertar texto automático"
-#: strings.hrc:392
+#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Eliminar marcador: $1"
-#: strings.hrc:393
+#: strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Insertar marcador: $1"
-#: strings.hrc:394
+#: strings.hrc:378
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordenar tabla"
-#: strings.hrc:395
+#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordenar texto"
-#: strings.hrc:396
+#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Insertar tabla: $1$2$3"
-#: strings.hrc:397
+#: strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
-#: strings.hrc:398
+#: strings.hrc:382
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Convertir tabla en texto"
-#: strings.hrc:399
+#: strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: strings.hrc:400
+#: strings.hrc:384
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:401
+#: strings.hrc:385
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Insertar salto de página"
-#: strings.hrc:402
+#: strings.hrc:386
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Insertar salto de columna"
-#: strings.hrc:403
+#: strings.hrc:387
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Insertar sobre"
-#: strings.hrc:404
+#: strings.hrc:388
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: strings.hrc:405
+#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mover: $1"
-#: strings.hrc:406
+#: strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Insertar diagrama de %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:407
+#: strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Insertar marco"
-#: strings.hrc:408
+#: strings.hrc:392
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Eliminar marco"
-#: strings.hrc:409
+#: strings.hrc:393
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formato automático"
-#: strings.hrc:410
+#: strings.hrc:394
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Título de tabla"
-#: strings.hrc:411
+#: strings.hrc:395
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:412
+#: strings.hrc:396
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Insertar sección"
-#: strings.hrc:413
+#: strings.hrc:397
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Eliminar sección"
-#: strings.hrc:414
+#: strings.hrc:398
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modificar sección"
-#: strings.hrc:415
+#: strings.hrc:399
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modificar valores predeterminados"
-#: strings.hrc:416
+#: strings.hrc:400
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar estilo: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:417
+#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Eliminar salto de página"
-#: strings.hrc:418
+#: strings.hrc:402
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Corrección del texto"
-#: strings.hrc:419
+#: strings.hrc:403
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Aumentar/disminuir esquema"
-#: strings.hrc:420
+#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Mover esquema"
-#: strings.hrc:421
+#: strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Insertar numeración"
-#: strings.hrc:422
+#: strings.hrc:406
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Aumentar nivel"
-#: strings.hrc:423
+#: strings.hrc:407
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Disminuir nivel"
-#: strings.hrc:424
+#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Desplazar párrafos"
-#: strings.hrc:425
+#: strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Insertar objeto de dibujo: $1"
-#: strings.hrc:426
+#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Número activado/desactivado"
-#: strings.hrc:427
+#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
-#: strings.hrc:428
+#: strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Disminuir sangría"
-#: strings.hrc:429
+#: strings.hrc:413
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Insertar leyenda: $1"
-#: strings.hrc:430
+#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reiniciar numeración"
-#: strings.hrc:431
+#: strings.hrc:415
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modificar nota al pie"
-#: strings.hrc:432
+#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Aceptar cambio: $1"
-#: strings.hrc:433
+#: strings.hrc:417
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rechazar cambio: $1"
-#: strings.hrc:434
+#: strings.hrc:418
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabla"
-#: strings.hrc:435
+#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Detener atributo"
-#: strings.hrc:436
+#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
-#: strings.hrc:437
+#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Unir tablas"
-#: strings.hrc:438
+#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
-#: strings.hrc:439
+#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Eliminar numeración"
-#: strings.hrc:440
+#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objetos de dibujo: $1"
-#: strings.hrc:441
+#: strings.hrc:425
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupar objetos de dibujo"
-#: strings.hrc:442
+#: strings.hrc:426
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Resolver objeto de grupo"
-#: strings.hrc:443
+#: strings.hrc:427
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Eliminar objetos de dibujo"
-#: strings.hrc:444
+#: strings.hrc:428
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplazar la imagen"
-#: strings.hrc:445
+#: strings.hrc:429
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar la imagen"
-#: strings.hrc:446
+#: strings.hrc:430
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de la tabla"
-#: strings.hrc:447
+#: strings.hrc:431
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formato automático de tabla"
-#: strings.hrc:448
+#: strings.hrc:432
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Insertar columna"
-#: strings.hrc:449
+#: strings.hrc:433
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
-#: strings.hrc:450
+#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Eliminar fila/columna"
-#: strings.hrc:451
+#: strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
-#: strings.hrc:452
+#: strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: strings.hrc:453
+#: strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir celdas"
-#: strings.hrc:454
+#: strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Combinar celdas"
-#: strings.hrc:455
+#: strings.hrc:439
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatear celda"
-#: strings.hrc:456
+#: strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Insertar índice/tabla"
-#: strings.hrc:457
+#: strings.hrc:441
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Quitar índice/tabla"
-#: strings.hrc:458
+#: strings.hrc:442
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: strings.hrc:459
+#: strings.hrc:443
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: strings.hrc:460
+#: strings.hrc:444
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Poner cursor"
-#: strings.hrc:461
+#: strings.hrc:445
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Enlazar los marcos de texto"
-#: strings.hrc:462
+#: strings.hrc:446
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Desenlazar los marcos de texto"
-#: strings.hrc:463
+#: strings.hrc:447
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modificar opciones de nota al pie"
-#: strings.hrc:464
+#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparar documento"
-#: strings.hrc:465
+#: strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplicar estilo de marco: $1"
-#: strings.hrc:466
+#: strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Parámetro de Ruby"
-#: strings.hrc:467
+#: strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
-#: strings.hrc:468
+#: strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Insertar botón URL"
-#: strings.hrc:469
+#: strings.hrc:453
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
-#: strings.hrc:470
+#: strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "eliminar contenido invisible"
-#: strings.hrc:471
+#: strings.hrc:455
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tabla/índice cambiados"
-#: strings.hrc:472
+#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "«"
-#: strings.hrc:473
+#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "»"
-#: strings.hrc:474
+#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: strings.hrc:475
+#: strings.hrc:459
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selección múltiple"
-#: strings.hrc:476
+#: strings.hrc:460
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Escritura: $1"
-#: strings.hrc:477
+#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: strings.hrc:478
+#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: strings.hrc:479
+#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "ocurrencias de"
-#: strings.hrc:480
+#: strings.hrc:464
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 tabulación(es)"
-#: strings.hrc:481
+#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 salto(s) de línea"
-#: strings.hrc:482
+#: strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: strings.hrc:483
+#: strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "salto de columna"
-#: strings.hrc:484
+#: strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
-#: strings.hrc:485
+#: strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
-#: strings.hrc:486
+#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributos modificados"
-#: strings.hrc:487
+#: strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
-#: strings.hrc:488
+#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Estilo modificado"
-#: strings.hrc:489
+#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
-#: strings.hrc:490
+#: strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
-#: strings.hrc:491
+#: strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: strings.hrc:492
+#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Insertar celda"
-#: strings.hrc:493
+#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Eliminar celda"
-#: strings.hrc:494
+#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modificaciones"
-#: strings.hrc:495
+#: strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modificar estilo de página: $1"
-#: strings.hrc:496
+#: strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crear estilo de página: $1"
-#: strings.hrc:497
+#: strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de página: $1"
-#: strings.hrc:498
+#: strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de página: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:499
+#: strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Cabecera o pie modificado"
-#: strings.hrc:500
+#: strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo modificado"
-#: strings.hrc:501
+#: strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crear estilo de párrafo: $1"
-#: strings.hrc:502
+#: strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de párrafo: $1"
-#: strings.hrc:503
+#: strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de párrafo: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:504
+#: strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crear estilo de caracteres: $1"
-#: strings.hrc:505
+#: strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de caracteres: $1"
-#: strings.hrc:506
+#: strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de caracteres: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:507
+#: strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crear estilo de marco: $1"
-#: strings.hrc:508
+#: strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de marco: $1"
-#: strings.hrc:509
+#: strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de marco: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:510
+#: strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crear estilo de numeración: $1"
-#: strings.hrc:511
+#: strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de numeración: $1"
-#: strings.hrc:512
+#: strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de numeración: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:513
+#: strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de marcador: $1 $2 $3"
-#: strings.hrc:514
+#: strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
-#: strings.hrc:515
+#: strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Eliminar entrada de índice"
-#: strings.hrc:516
+#: strings.hrc:500
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "campo"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: strings.hrc:518
+#: strings.hrc:502
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
-#: strings.hrc:519
+#: strings.hrc:503
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "marco"
-#: strings.hrc:520
+#: strings.hrc:504
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: strings.hrc:521
+#: strings.hrc:505
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
-#: strings.hrc:522
+#: strings.hrc:506
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagrama"
-#: strings.hrc:523
+#: strings.hrc:507
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "comentar"
-#: strings.hrc:524
+#: strings.hrc:508
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referencia cruzada"
-#: strings.hrc:525
+#: strings.hrc:509
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "secuencia de órdenes"
-#: strings.hrc:526
+#: strings.hrc:510
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada bibliográfica"
-#: strings.hrc:527
+#: strings.hrc:511
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: strings.hrc:528
+#: strings.hrc:512
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota al pie"
-#: strings.hrc:529
+#: strings.hrc:513
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: strings.hrc:530
+#: strings.hrc:514
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objeto(s) de dibujo"
-#: strings.hrc:531
+#: strings.hrc:515
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabla: $1$2$3"
-#: strings.hrc:532
+#: strings.hrc:516
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "párrafo"
-#: strings.hrc:533
+#: strings.hrc:517
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Firma de párrafo"
-#: strings.hrc:534
+#: strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Cambiar el título del objeto $1"
-#: strings.hrc:535
+#: strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Cambiar la descripción del objeto $1"
-#: strings.hrc:536
+#: strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crear estilo de tabla: $1"
-#: strings.hrc:537
+#: strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de tabla: $1"
-#: strings.hrc:538
+#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Actualizar estilo de tabla: $1"
-#: strings.hrc:539
+#: strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar tabla"
-#: strings.hrc:541
+#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
-#: strings.hrc:542
+#: strings.hrc:526
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
-#: strings.hrc:543
+#: strings.hrc:527
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Cabecera $(ARG1)"
-#: strings.hrc:544
+#: strings.hrc:528
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Cabecera de página $(ARG1)"
-#: strings.hrc:545
+#: strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
-#: strings.hrc:546
+#: strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
-#: strings.hrc:547
+#: strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
-#: strings.hrc:548
+#: strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
-#: strings.hrc:549
+#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
-#: strings.hrc:550
+#: strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
-#: strings.hrc:551
+#: strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) en la página $(ARG2)"
-#: strings.hrc:552
+#: strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Página $(ARG1)"
-#: strings.hrc:553
+#: strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Página: $(ARG1)"
-#: strings.hrc:554
+#: strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: strings.hrc:555
+#: strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: strings.hrc:556
+#: strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: strings.hrc:557
+#: strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Pulse en este botón para abrir una lista de acciones que se pueden realizar en este y otros comentarios"
-#: strings.hrc:558
+#: strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Previsualización del documento"
-#: strings.hrc:559
+#: strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de previsualización)"
-#: strings.hrc:560
+#: strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:562
+#: strings.hrc:546
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: strings.hrc:563
+#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "No se puede mostrar la imagen."
-#: strings.hrc:564
+#: strings.hrc:548
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Error al leer del portapapeles."
-#: strings.hrc:566
+#: strings.hrc:550
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Salto de columna manual"
-#: strings.hrc:568
+#: strings.hrc:552
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
-#: strings.hrc:569
+#: strings.hrc:553
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Columna %COLUMNLETTER"
-#: strings.hrc:570
+#: strings.hrc:554
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Caracter"
-#: strings.hrc:571
+#: strings.hrc:555
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: strings.hrc:572
+#: strings.hrc:556
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: strings.hrc:573
+#: strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: strings.hrc:574
+#: strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: strings.hrc:575
+#: strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:576
+#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
-#: strings.hrc:578
+#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiático"
-#: strings.hrc:579
+#: strings.hrc:563
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: strings.hrc:580
+#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: strings.hrc:581
+#: strings.hrc:565
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:582
+#: strings.hrc:566
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: strings.hrc:583
+#: strings.hrc:567
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Fondo de página"
-#: strings.hrc:584
+#: strings.hrc:568
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos"
-#: strings.hrc:585
+#: strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xto oculto"
-#: strings.hrc:586
+#: strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espacios reservados para ~texto"
-#: strings.hrc:587
+#: strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulario"
-#: strings.hrc:588
+#: strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: strings.hrc:589
+#: strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimir texto en ~negro"
-#: strings.hrc:590
+#: strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: strings.hrc:591
+#: strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente"
-#: strings.hrc:592
+#: strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora"
-#: strings.hrc:593
+#: strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: strings.hrc:594
+#: strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Ninguno (solo el documento)"
-#: strings.hrc:595
+#: strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo los comentarios"
-#: strings.hrc:596
+#: strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Situar al final del documento"
-#: strings.hrc:597
+#: strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Situar al final de la página"
-#: strings.hrc:598
+#: strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Comentarios"
-#: strings.hrc:599
+#: strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Caras de la página"
-#: strings.hrc:600
+#: strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Todas las páginas"
-#: strings.hrc:601
+#: strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Reversos / páginas izquierdas"
-#: strings.hrc:602
+#: strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Anversos / páginas derechas"
-#: strings.hrc:603
+#: strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: strings.hrc:604
+#: strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Folleto"
-#: strings.hrc:605
+#: strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escritura de izquierda a derecha"
-#: strings.hrc:606
+#: strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escritura de derecha a izquierda"
-#: strings.hrc:607
+#: strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Intervalo y copias"
-#: strings.hrc:608
+#: strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "~Todas las páginas"
-#: strings.hrc:609
+#: strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pá~ginas"
-#: strings.hrc:610
+#: strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selección"
-#: strings.hrc:611
+#: strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Situar en los márgenes"
-#: strings.hrc:613
+#: strings.hrc:597
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: strings.hrc:614
+#: strings.hrc:598
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: strings.hrc:615
+#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: strings.hrc:616
+#: strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
-#: strings.hrc:617
+#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo de fórmula"
-#: strings.hrc:618
+#: strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texto de fórmula"
-#: strings.hrc:620
+#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Vista global"
-#: strings.hrc:621
+#: strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista de navegación de contenido"
-#: strings.hrc:622
+#: strings.hrc:606
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nivel del esquema"
-#: strings.hrc:623
+#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
-#: strings.hrc:624
+#: strings.hrc:608
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
-#: strings.hrc:625
+#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insertar como enlace"
-#: strings.hrc:626
+#: strings.hrc:610
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insertar como copia"
-#: strings.hrc:627
+#: strings.hrc:611
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: strings.hrc:628
+#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Ventana activa"
-#: strings.hrc:629
+#: strings.hrc:613
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculta"
-#: strings.hrc:630
+#: strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "activa"
-#: strings.hrc:631
+#: strings.hrc:615
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactiva"
-#: strings.hrc:632
+#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
-#: strings.hrc:633
+#: strings.hrc:617
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Act~ualizar"
-#: strings.hrc:634
+#: strings.hrc:618
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: strings.hrc:635
+#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar enlace"
-#: strings.hrc:636
+#: strings.hrc:620
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: strings.hrc:637
+#: strings.hrc:621
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Índ~ice"
-#: strings.hrc:638
+#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: strings.hrc:639
+#: strings.hrc:623
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Documento nuevo"
-#: strings.hrc:640
+#: strings.hrc:624
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:641
+#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: strings.hrc:642
+#: strings.hrc:626
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
-#: strings.hrc:643
+#: strings.hrc:627
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: strings.hrc:644
+#: strings.hrc:628
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: strings.hrc:645
+#: strings.hrc:629
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: strings.hrc:646
+#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: strings.hrc:647
+#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Quitar índice"
-#: strings.hrc:648
+#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
-#: strings.hrc:649
+#: strings.hrc:633
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
-#: strings.hrc:650
+#: strings.hrc:634
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "No se encontró el archivo: "
-#: strings.hrc:651
+#: strings.hrc:635
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: strings.hrc:652
+#: strings.hrc:636
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Solo lectura"
-#: strings.hrc:653
+#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: strings.hrc:654
+#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
-#: strings.hrc:655
+#: strings.hrc:639
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
-#: strings.hrc:657
+#: strings.hrc:641
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Izquierda: "
-#: strings.hrc:658
+#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Derecha: "
-#: strings.hrc:659
+#: strings.hrc:643
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
-#: strings.hrc:660
+#: strings.hrc:644
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Exterior: "
-#: strings.hrc:661
+#: strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Superior: "
-#: strings.hrc:662
+#: strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Inferior: "
#. Error calculator
-#: strings.hrc:665
+#: strings.hrc:649
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: strings.hrc:666
+#: strings.hrc:650
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Renglón"
-#: strings.hrc:667
+#: strings.hrc:651
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: strings.hrc:668
+#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Error de sintaxis **"
-#: strings.hrc:669
+#: strings.hrc:653
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** División por cero **"
-#: strings.hrc:670
+#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **"
-#: strings.hrc:671
+#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **"
-#: strings.hrc:672
+#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Desbordamiento **"
-#: strings.hrc:673
+#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Error **"
-#: strings.hrc:674
+#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Expresión incorrecta **"
-#: strings.hrc:675
+#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia"
-#: strings.hrc:676
+#: strings.hrc:660
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr ""
-#: strings.hrc:677
+#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr ""
-#: strings.hrc:678
+#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: strings.hrc:679
+#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
-#: strings.hrc:680
+#: strings.hrc:664
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr ""
-#: strings.hrc:681
+#: strings.hrc:665
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sumario"
-#: strings.hrc:682
+#: strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: strings.hrc:683
+#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: strings.hrc:684
+#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
-#: strings.hrc:685
+#: strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
-#: strings.hrc:686
+#: strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice de ilustraciones"
-#: strings.hrc:687
+#: strings.hrc:671
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el enlace"
-#: strings.hrc:688
+#: strings.hrc:672
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Pulse para seguir el enlace"
#. SubType DocInfo
-#: strings.hrc:690
+#: strings.hrc:674
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: strings.hrc:691
+#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: strings.hrc:692
+#: strings.hrc:676
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: strings.hrc:693
+#: strings.hrc:677
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: strings.hrc:694
+#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creación"
-#: strings.hrc:695
+#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificación"
-#: strings.hrc:696
+#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impresión"
-#: strings.hrc:697
+#: strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "N.º de modificación:"
-#: strings.hrc:698
+#: strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempo de edición total"
-#: strings.hrc:699
+#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Convertir $(ARG1)"
-#: strings.hrc:700
+#: strings.hrc:684
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
-#: strings.hrc:701
+#: strings.hrc:685
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Luego convertir $(ARG1)"
-#: strings.hrc:702
+#: strings.hrc:686
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: strings.hrc:703
+#: strings.hrc:687
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: strings.hrc:704
+#: strings.hrc:688
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
-#: strings.hrc:705
+#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: strings.hrc:706
+#: strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extracto de libro"
-#: strings.hrc:707
+#: strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extracto de libro con título"
-#: strings.hrc:708
+#: strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: strings.hrc:709
+#: strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: strings.hrc:710
+#: strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentación técnica"
-#: strings.hrc:711
+#: strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesina"
-#: strings.hrc:712
+#: strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: strings.hrc:713
+#: strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tesis doctoral"
-#: strings.hrc:714
+#: strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: strings.hrc:715
+#: strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe de investigación"
-#: strings.hrc:716
+#: strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
-#: strings.hrc:717
+#: strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: strings.hrc:718
+#: strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento de Internet"
-#: strings.hrc:719
+#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
-#: strings.hrc:720
+#: strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
-#: strings.hrc:721
+#: strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
-#: strings.hrc:722
+#: strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
-#: strings.hrc:723
+#: strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
-#: strings.hrc:724
+#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nombre abreviado"
-#: strings.hrc:725
+#: strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: strings.hrc:726
+#: strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: strings.hrc:727
+#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotación"
-#: strings.hrc:728
+#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
-#: strings.hrc:729
+#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Título del libro"
-#: strings.hrc:730
+#: strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: strings.hrc:731
+#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edición"
-#: strings.hrc:732
+#: strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: strings.hrc:733
+#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicación"
-#: strings.hrc:734
+#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
-#: strings.hrc:735
+#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: strings.hrc:736
+#: strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: strings.hrc:737
+#: strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: strings.hrc:738
+#: strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: strings.hrc:739
+#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: strings.hrc:740
+#: strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
-#: strings.hrc:741
+#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
-#: strings.hrc:742
+#: strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universidad"
-#: strings.hrc:743
+#: strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serie"
-#: strings.hrc:744
+#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: strings.hrc:745
+#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de informe"
-#: strings.hrc:746
+#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: strings.hrc:747
+#: strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: strings.hrc:748
+#: strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: strings.hrc:749
+#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
-#: strings.hrc:750
+#: strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
-#: strings.hrc:751
+#: strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
-#: strings.hrc:752
+#: strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
-#: strings.hrc:753
+#: strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
-#: strings.hrc:754
+#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: strings.hrc:756
+#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
-#: strings.hrc:757
+#: strings.hrc:741
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
-#: strings.hrc:758
+#: strings.hrc:742
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?"
-#: strings.hrc:760
+#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: strings.hrc:761
+#: strings.hrc:745
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar los comentarios"
-#: strings.hrc:762
+#: strings.hrc:746
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar los comentarios"
-#: strings.hrc:764
+#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro."
-#: strings.hrc:765
+#: strings.hrc:749
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?"
-#: strings.hrc:766
+#: strings.hrc:750
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "¿Eliminar la categoría "
-#: strings.hrc:767
+#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "¿?"
-#: strings.hrc:768
+#: strings.hrc:752
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Texto automático:"
-#: strings.hrc:769
+#: strings.hrc:753
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Guardar módulo de texto"
-#: strings.hrc:770
+#: strings.hrc:754
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Este archivo no contiene texto automático."
-#: strings.hrc:771
+#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mi texto automático"
-#: strings.hrc:773
+#: strings.hrc:757
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»."
-#: strings.hrc:774
+#: strings.hrc:758
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas"
-#: strings.hrc:775
+#: strings.hrc:759
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande"
-#: strings.hrc:776
+#: strings.hrc:760
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "No se pudo crear el texto automático."
-#: strings.hrc:777
+#: strings.hrc:761
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible."
-#: strings.hrc:778
+#: strings.hrc:762
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: strings.hrc:779
+#: strings.hrc:763
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Imagen [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:780
+#: strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Objeto [%PRODUCTNAME Writer]"
-#: strings.hrc:781
+#: strings.hrc:765
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "DDE link"
msgstr "Enlace DDE"
-#: strings.hrc:783
+#: strings.hrc:767
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
-#: strings.hrc:784
+#: strings.hrc:768
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
-#: strings.hrc:785
+#: strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Comentarios de "
-#: strings.hrc:786
+#: strings.hrc:770
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sin fecha)"
-#: strings.hrc:787
+#: strings.hrc:771
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sin autor)"
-#: strings.hrc:788
+#: strings.hrc:772
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Respuesta a $1"
-#: strings.hrc:790
+#: strings.hrc:774
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de dirección"
-#: strings.hrc:791
+#: strings.hrc:775
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
-#: strings.hrc:792
+#: strings.hrc:776
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
-#: strings.hrc:793
+#: strings.hrc:777
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"
-#: strings.hrc:794
+#: strings.hrc:778
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"
-#: strings.hrc:795
+#: strings.hrc:779
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Quitar del saludo"
-#: strings.hrc:796
+#: strings.hrc:780
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
-#: strings.hrc:797
+#: strings.hrc:781
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
-#: strings.hrc:798
+#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"
-#: strings.hrc:799
+#: strings.hrc:783
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:800
+#: strings.hrc:784
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo."
-#: strings.hrc:801
+#: strings.hrc:785
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Previsualización del saludo"
-#: strings.hrc:802
+#: strings.hrc:786
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"
-#: strings.hrc:803
+#: strings.hrc:787
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"
-#: strings.hrc:804
+#: strings.hrc:788
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Coincide con el campo:"
-#: strings.hrc:805
+#: strings.hrc:789
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
-#: strings.hrc:807
+#: strings.hrc:791
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "
-#: strings.hrc:808
+#: strings.hrc:792
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: strings.hrc:809
+#: strings.hrc:793
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de direcciones(*.*)"
-#: strings.hrc:810
+#: strings.hrc:794
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: strings.hrc:811
+#: strings.hrc:795
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
-#: strings.hrc:812
+#: strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: strings.hrc:813
+#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: strings.hrc:814
+#: strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: strings.hrc:815
+#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: strings.hrc:816
+#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
-#: strings.hrc:817
+#: strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
-#: strings.hrc:818
+#: strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: strings.hrc:819
+#: strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: strings.hrc:820
+#: strings.hrc:804
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4301,82 +4221,82 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
-#: strings.hrc:821
+#: strings.hrc:805
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: strings.hrc:823
+#: strings.hrc:807
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"
-#: strings.hrc:824
+#: strings.hrc:808
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"
-#: strings.hrc:825
+#: strings.hrc:809
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Insertar bloque de dirección"
-#: strings.hrc:826
+#: strings.hrc:810
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Seleccione la lista de direcciones"
-#: strings.hrc:827
+#: strings.hrc:811
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Crear saludo"
-#: strings.hrc:828
+#: strings.hrc:812
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Ajustar diseño"
-#: strings.hrc:829
+#: strings.hrc:813
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Excluir destinatario"
-#: strings.hrc:830
+#: strings.hrc:814
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
-#: strings.hrc:831
+#: strings.hrc:815
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
-#: strings.hrc:833
+#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: strings.hrc:834
+#: strings.hrc:818
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: strings.hrc:835
+#: strings.hrc:819
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:836
+#: strings.hrc:820
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: strings.hrc:838
+#: strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
-#: strings.hrc:839
+#: strings.hrc:823
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
@@ -4385,212 +4305,212 @@ msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: strings.hrc:845
+#: strings.hrc:829
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: strings.hrc:846
+#: strings.hrc:830
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: strings.hrc:847
+#: strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: strings.hrc:848
+#: strings.hrc:832
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nombre de base de datos"
-#: strings.hrc:849
+#: strings.hrc:833
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: strings.hrc:850
+#: strings.hrc:834
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Números de página"
-#: strings.hrc:851
+#: strings.hrc:835
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: strings.hrc:852
+#: strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
-#: strings.hrc:853
+#: strings.hrc:837
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: strings.hrc:854
+#: strings.hrc:838
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#. range functions
-#: strings.hrc:856
+#: strings.hrc:840
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Establecer variable"
-#: strings.hrc:857
+#: strings.hrc:841
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostrar variable"
-#: strings.hrc:858
+#: strings.hrc:842
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insertar fórmula"
-#: strings.hrc:859
+#: strings.hrc:843
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
-#: strings.hrc:860
+#: strings.hrc:844
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo de entrada (variable)"
-#: strings.hrc:861
+#: strings.hrc:845
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo de entrada (usuario)"
-#: strings.hrc:862
+#: strings.hrc:846
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texto condicionado"
-#: strings.hrc:863
+#: strings.hrc:847
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
-#: strings.hrc:864
+#: strings.hrc:848
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Ejecutar macro"
-#: strings.hrc:865
+#: strings.hrc:849
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Secuencia"
-#: strings.hrc:866
+#: strings.hrc:850
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Determinar variable de página"
-#: strings.hrc:867
+#: strings.hrc:851
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostrar variable de página"
-#: strings.hrc:868
+#: strings.hrc:852
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Cargar URL"
-#: strings.hrc:869
+#: strings.hrc:853
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
-#: strings.hrc:870
+#: strings.hrc:854
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combinar caracteres"
-#: strings.hrc:871
+#: strings.hrc:855
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
#. range references
-#: strings.hrc:873
+#: strings.hrc:857
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Establecer referencia"
-#: strings.hrc:874
+#: strings.hrc:858
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
#. range database
-#: strings.hrc:876
+#: strings.hrc:860
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campos de combinacion de correspondencia"
-#: strings.hrc:877
+#: strings.hrc:861
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Registro siguiente"
-#: strings.hrc:878
+#: strings.hrc:862
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Cualquier registro"
-#: strings.hrc:879
+#: strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número de registro"
-#: strings.hrc:880
+#: strings.hrc:864
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: strings.hrc:881
+#: strings.hrc:865
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
-#: strings.hrc:882
+#: strings.hrc:866
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#. range user fields
-#: strings.hrc:884
+#: strings.hrc:868
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo de usuario"
-#: strings.hrc:885
+#: strings.hrc:869
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: strings.hrc:886
+#: strings.hrc:870
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: strings.hrc:887
+#: strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliográfica"
-#: strings.hrc:888
+#: strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Párrafo oculto"
#. range DocumentInfo
-#: strings.hrc:890
+#: strings.hrc:874
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Información del documento"
@@ -4598,74 +4518,74 @@ msgstr "Información del documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:894
+#: strings.hrc:878
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: strings.hrc:895
+#: strings.hrc:879
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Fecha (fija)"
-#: strings.hrc:896
+#: strings.hrc:880
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: strings.hrc:897
+#: strings.hrc:881
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fija)"
#. SubCmd Statistic
-#: strings.hrc:899
+#: strings.hrc:883
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: strings.hrc:900
+#: strings.hrc:884
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
-#: strings.hrc:901
+#: strings.hrc:885
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
-#: strings.hrc:902
+#: strings.hrc:886
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
-#: strings.hrc:903
+#: strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: strings.hrc:904
+#: strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: strings.hrc:905
+#: strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. SubCmd DDETypes
-#: strings.hrc:907
+#: strings.hrc:891
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automático"
-#: strings.hrc:908
+#: strings.hrc:892
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
-#: strings.hrc:909
+#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Texto]"
@@ -4673,87 +4593,87 @@ msgstr "[Texto]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:914
+#: strings.hrc:898
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: strings.hrc:915
+#: strings.hrc:899
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre(s)"
-#: strings.hrc:916
+#: strings.hrc:900
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"
-#: strings.hrc:917
+#: strings.hrc:901
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: strings.hrc:918
+#: strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: strings.hrc:919
+#: strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: strings.hrc:920
+#: strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
-#: strings.hrc:921
+#: strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: strings.hrc:922
+#: strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: strings.hrc:923
+#: strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: strings.hrc:924
+#: strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privado)"
-#: strings.hrc:925
+#: strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (trabajo)"
-#: strings.hrc:926
+#: strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Fax"
-#: strings.hrc:927
+#: strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: strings.hrc:928
+#: strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: strings.hrc:929
+#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: strings.hrc:930
+#: strings.hrc:914
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "activado"
@@ -4762,32 +4682,32 @@ msgstr "activado"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: strings.hrc:935
+#: strings.hrc:919
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: strings.hrc:936
+#: strings.hrc:920
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nombre del archivo sin extensión"
-#: strings.hrc:937
+#: strings.hrc:921
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
-#: strings.hrc:938
+#: strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: strings.hrc:939
+#: strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Plantilla"
-#: strings.hrc:940
+#: strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -4795,22 +4715,22 @@ msgstr "Categoría"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:944
+#: strings.hrc:928
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nombre del capítulo"
-#: strings.hrc:945
+#: strings.hrc:929
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número del capítulo"
-#: strings.hrc:946
+#: strings.hrc:930
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número de capítulo sin separador"
-#: strings.hrc:947
+#: strings.hrc:931
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número y nombre del capítulo"
@@ -4818,47 +4738,47 @@ msgstr "Número y nombre del capítulo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:951
+#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: strings.hrc:952
+#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: strings.hrc:953
+#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: strings.hrc:954
+#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: strings.hrc:955
+#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romana (I II III)"
-#: strings.hrc:956
+#: strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romana (i ii iii)"
-#: strings.hrc:957
+#: strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arábiga (1 2 3)"
-#: strings.hrc:958
+#: strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: strings.hrc:959
+#: strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4866,12 +4786,12 @@ msgstr "Texto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:963
+#: strings.hrc:947
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: strings.hrc:964
+#: strings.hrc:948
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
@@ -4879,42 +4799,42 @@ msgstr "Iniciales"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:968
+#: strings.hrc:952
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: strings.hrc:969
+#: strings.hrc:953
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:970
+#: strings.hrc:954
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: strings.hrc:971
+#: strings.hrc:955
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:972
+#: strings.hrc:956
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: strings.hrc:973
+#: strings.hrc:957
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:974
+#: strings.hrc:958
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: strings.hrc:975
+#: strings.hrc:959
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -4922,17 +4842,17 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:979
+#: strings.hrc:963
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
-#: strings.hrc:980
+#: strings.hrc:964
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: strings.hrc:981
+#: strings.hrc:965
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -4940,57 +4860,57 @@ msgstr "Fecha"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:985
+#: strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: strings.hrc:986
+#: strings.hrc:970
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: strings.hrc:987
+#: strings.hrc:971
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: strings.hrc:988
+#: strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Encima/Debajo"
-#: strings.hrc:989
+#: strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: strings.hrc:990
+#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
-#: strings.hrc:991
+#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
-#: strings.hrc:992
+#: strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Número"
-#: strings.hrc:993
+#: strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: strings.hrc:994
+#: strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sin contexto)"
-#: strings.hrc:995
+#: strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (todo el contexto)"
@@ -4998,27 +4918,27 @@ msgstr "Número (todo el contexto)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:999
+#: strings.hrc:983
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:1000
+#: strings.hrc:984
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:1001
+#: strings.hrc:985
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: strings.hrc:1002
+#: strings.hrc:986
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: strings.hrc:1003
+#: strings.hrc:987
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@@ -5026,1035 +4946,1035 @@ msgstr "Objeto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1007
+#: strings.hrc:991
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condición"
-#: strings.hrc:1008
+#: strings.hrc:992
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Entonces, si no"
-#: strings.hrc:1009
+#: strings.hrc:993
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrucción DDE"
-#: strings.hrc:1010
+#: strings.hrc:994
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~exto oculto"
-#: strings.hrc:1011
+#: strings.hrc:995
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nombre de la ~macro"
-#: strings.hrc:1012
+#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referencia"
-#: strings.hrc:1013
+#: strings.hrc:997
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~arácter"
-#: strings.hrc:1014
+#: strings.hrc:998
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "C~orrección"
-#: strings.hrc:1015
+#: strings.hrc:999
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: strings.hrc:1016
+#: strings.hrc:1000
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: strings.hrc:1017
+#: strings.hrc:1001
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: strings.hrc:1019
+#: strings.hrc:1003
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Usuario]"
-#: strings.hrc:1021
+#: strings.hrc:1005
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distancia h."
-#: strings.hrc:1022
+#: strings.hrc:1006
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distancia v."
-#: strings.hrc:1023
+#: strings.hrc:1007
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: strings.hrc:1024
+#: strings.hrc:1008
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: strings.hrc:1025
+#: strings.hrc:1009
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: strings.hrc:1026
+#: strings.hrc:1010
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margen superior"
-#: strings.hrc:1027
+#: strings.hrc:1011
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: strings.hrc:1028
+#: strings.hrc:1012
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: strings.hrc:1030
+#: strings.hrc:1014
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "El servicio siguiente no está disponible: "
-#: strings.hrc:1032
+#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Conteo de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras."
-#: strings.hrc:1033
+#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vista de página individual"
-#: strings.hrc:1034
+#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Vista de páginas múltiples"
-#: strings.hrc:1035
+#: strings.hrc:1019
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Vista de libro"
-#: strings.hrc:1036
+#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list."
msgstr "Pulse para abrir el navegador o pulse con el botón secundario para abrir la lista de marcadores."
-#: strings.hrc:1037
+#: strings.hrc:1021
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para abrir el Navegador."
-#: strings.hrc:1038
+#: strings.hrc:1022
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo."
#. Strings for textual attributes.
-#: strings.hrc:1041
+#: strings.hrc:1025
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares sobre"
-#: strings.hrc:1042
+#: strings.hrc:1026
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "líneas"
-#: strings.hrc:1043
+#: strings.hrc:1027
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sin capitulares"
-#: strings.hrc:1044
+#: strings.hrc:1028
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sin salto de página"
-#: strings.hrc:1045
+#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "No reflejar"
-#: strings.hrc:1046
+#: strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
-#: strings.hrc:1047
+#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: strings.hrc:1048
+#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Voltear vertical y horizontalmente"
-#: strings.hrc:1049
+#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares"
-#: strings.hrc:1050
+#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de caracteres"
-#: strings.hrc:1051
+#: strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Sin estilo de caracteres"
-#: strings.hrc:1052
+#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#: strings.hrc:1053
+#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sin pie de página"
-#: strings.hrc:1054
+#: strings.hrc:1038
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: strings.hrc:1055
+#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sin cabecera"
-#: strings.hrc:1056
+#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Ajuste óptimo"
-#: strings.hrc:1057
+#: strings.hrc:1041
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Sin ajuste"
-#: strings.hrc:1058
+#: strings.hrc:1042
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1059
+#: strings.hrc:1043
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Ajuste paralelo"
-#: strings.hrc:1060
+#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Ajuste a la izquierda"
-#: strings.hrc:1061
+#: strings.hrc:1045
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Ajuste a la derecha"
-#: strings.hrc:1062
+#: strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Solo ancla)"
-#: strings.hrc:1063
+#: strings.hrc:1047
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: strings.hrc:1064
+#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altura fija:"
-#: strings.hrc:1065
+#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altura mínima:"
-#: strings.hrc:1066
+#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al párrafo"
-#: strings.hrc:1067
+#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al carácter"
-#: strings.hrc:1068
+#: strings.hrc:1052
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "a la página"
-#: strings.hrc:1069
+#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
-#: strings.hrc:1070
+#: strings.hrc:1054
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
-#: strings.hrc:1071
+#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "arriba"
-#: strings.hrc:1072
+#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado verticalmente"
-#: strings.hrc:1073
+#: strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "abajo"
-#: strings.hrc:1074
+#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Parte superior de la línea"
-#: strings.hrc:1075
+#: strings.hrc:1059
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrado verticalmente en la línea"
-#: strings.hrc:1076
+#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Parte inferior de la línea"
-#: strings.hrc:1077
+#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Conformidad de registro"
-#: strings.hrc:1078
+#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Sin conformidad de registro"
-#: strings.hrc:1079
+#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "a la derecha"
-#: strings.hrc:1080
+#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrado horizontalmente"
-#: strings.hrc:1081
+#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "a la izquierda"
-#: strings.hrc:1082
+#: strings.hrc:1066
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dentro"
-#: strings.hrc:1083
+#: strings.hrc:1067
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fuera"
-#: strings.hrc:1084
+#: strings.hrc:1068
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Anchura completa"
-#: strings.hrc:1085
+#: strings.hrc:1069
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: strings.hrc:1086
+#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Anchura de separador:"
-#: strings.hrc:1087
+#: strings.hrc:1071
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Área máxima de nota al pie:"
-#: strings.hrc:1088
+#: strings.hrc:1072
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editable en documento de solo lectura"
-#: strings.hrc:1089
+#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: strings.hrc:1090
+#: strings.hrc:1074
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: strings.hrc:1091
+#: strings.hrc:1075
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "sin numeración"
-#: strings.hrc:1092
+#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "enlazado con "
-#: strings.hrc:1093
+#: strings.hrc:1077
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "y "
-#: strings.hrc:1094
+#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Contar líneas"
-#: strings.hrc:1095
+#: strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "no contar líneas"
-#: strings.hrc:1096
+#: strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
-#: strings.hrc:1097
+#: strings.hrc:1081
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Brillo: "
-#: strings.hrc:1098
+#: strings.hrc:1082
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rojo: "
-#: strings.hrc:1099
+#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
-#: strings.hrc:1100
+#: strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
-#: strings.hrc:1101
+#: strings.hrc:1085
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
-#: strings.hrc:1102
+#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: strings.hrc:1103
+#: strings.hrc:1087
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparencia: "
-#: strings.hrc:1104
+#: strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: strings.hrc:1105
+#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "no invertir"
-#: strings.hrc:1106
+#: strings.hrc:1090
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo gráfico: "
-#: strings.hrc:1107
+#: strings.hrc:1091
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: strings.hrc:1108
+#: strings.hrc:1092
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de grises"
-#: strings.hrc:1109
+#: strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: strings.hrc:1110
+#: strings.hrc:1094
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
-#: strings.hrc:1111
+#: strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Giro"
-#: strings.hrc:1112
+#: strings.hrc:1096
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sin cuadrícula"
-#: strings.hrc:1113
+#: strings.hrc:1097
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
-#: strings.hrc:1114
+#: strings.hrc:1098
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
-#: strings.hrc:1115
+#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir distribución de texto"
-#: strings.hrc:1116
+#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "No seguir distribución de texto"
-#: strings.hrc:1117
+#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Combinar bordes"
-#: strings.hrc:1118
+#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "No combinar bordes"
-#: strings.hrc:1120
+#: strings.hrc:1104
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:1121
+#: strings.hrc:1105
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: strings.hrc:1122
+#: strings.hrc:1106
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: strings.hrc:1123
+#: strings.hrc:1107
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: strings.hrc:1124
+#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: strings.hrc:1125
+#: strings.hrc:1109
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: strings.hrc:1126
+#: strings.hrc:1110
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: strings.hrc:1127
+#: strings.hrc:1111
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Imágenes"
-#: strings.hrc:1128
+#: strings.hrc:1112
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: strings.hrc:1129
+#: strings.hrc:1113
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: strings.hrc:1130
+#: strings.hrc:1114
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: strings.hrc:1131
+#: strings.hrc:1115
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: strings.hrc:1132
+#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: strings.hrc:1133
+#: strings.hrc:1117
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: strings.hrc:1134
+#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir búsqueda"
-#: strings.hrc:1135
+#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada del índice"
-#: strings.hrc:1136
+#: strings.hrc:1120
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula de tabla"
-#: strings.hrc:1137
+#: strings.hrc:1121
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: strings.hrc:1139
+#: strings.hrc:1123
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tabla siguiente"
-#: strings.hrc:1140
+#: strings.hrc:1124
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Cuadro de texto siguiente"
-#: strings.hrc:1141
+#: strings.hrc:1125
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
-#: strings.hrc:1142
+#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Dibujo siguiente"
-#: strings.hrc:1143
+#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Control siguiente"
-#: strings.hrc:1144
+#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sección siguiente"
-#: strings.hrc:1145
+#: strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador siguiente"
-#: strings.hrc:1146
+#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: strings.hrc:1147
+#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objeto OLE siguiente"
-#: strings.hrc:1148
+#: strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Título siguiente"
-#: strings.hrc:1149
+#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selección siguiente"
-#: strings.hrc:1150
+#: strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al pie siguiente"
-#: strings.hrc:1151
+#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Recordatorio siguiente"
-#: strings.hrc:1152
+#: strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentario siguiente"
-#: strings.hrc:1153
+#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
-#: strings.hrc:1154
+#: strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrada de índice siguiente"
-#: strings.hrc:1155
+#: strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabla anterior"
-#: strings.hrc:1156
+#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Cuadro de texto anterior"
-#: strings.hrc:1157
+#: strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: strings.hrc:1158
+#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Dibujo anterior"
-#: strings.hrc:1159
+#: strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Control anterior"
-#: strings.hrc:1160
+#: strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Sección anterior"
-#: strings.hrc:1161
+#: strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
-#: strings.hrc:1162
+#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Imagen anterior"
-#: strings.hrc:1163
+#: strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
-#: strings.hrc:1164
+#: strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
-#: strings.hrc:1165
+#: strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selección anterior"
-#: strings.hrc:1166
+#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al pie anterior"
-#: strings.hrc:1167
+#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Recordatorio anterior"
-#: strings.hrc:1168
+#: strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentario anterior"
-#: strings.hrc:1169
+#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
-#: strings.hrc:1170
+#: strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
-#: strings.hrc:1171
+#: strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula de tabla anterior"
-#: strings.hrc:1172
+#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Fórmula de tabla siguiente"
-#: strings.hrc:1173
+#: strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
-#: strings.hrc:1174
+#: strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
-#: strings.hrc:1176
+#: strings.hrc:1160
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Insertado"
-#: strings.hrc:1177
+#: strings.hrc:1161
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: strings.hrc:1178
+#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formateado"
-#: strings.hrc:1179
+#: strings.hrc:1163
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
-#: strings.hrc:1180
+#: strings.hrc:1164
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
-#: strings.hrc:1181
+#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
-#: strings.hrc:1182
+#: strings.hrc:1166
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Fila insertada"
-#: strings.hrc:1183
+#: strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Fila eliminada"
-#: strings.hrc:1184
+#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Celda insertada"
-#: strings.hrc:1185
+#: strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Celda eliminada"
-#: strings.hrc:1186
+#: strings.hrc:1170
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota final: "
-#: strings.hrc:1187
+#: strings.hrc:1171
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota al pie: "
-#: strings.hrc:1188
+#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
msgid "Adjust table column"
msgstr "Ajustar columna de tabla"
-#: strings.hrc:1189
+#: strings.hrc:1173
msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST"
msgid "Adjust table row"
msgstr "Ajustar fila de tabla"
-#: strings.hrc:1190
+#: strings.hrc:1174
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL"
msgid "Select whole table"
msgstr "Seleccionar toda la tabla"
-#: strings.hrc:1191
+#: strings.hrc:1175
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW"
msgid "Select table row"
msgstr "Seleccionar fila de tabla"
-#: strings.hrc:1192
+#: strings.hrc:1176
msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL"
msgid "Select table column"
msgstr "Seleccionar columna de tabla"
-#: strings.hrc:1193
+#: strings.hrc:1177
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
-#: strings.hrc:1194
+#: strings.hrc:1178
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Cabecera (%1)"
-#: strings.hrc:1195
+#: strings.hrc:1179
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de primera página (%1)"
-#: strings.hrc:1196
+#: strings.hrc:1180
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)"
-#: strings.hrc:1197
+#: strings.hrc:1181
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página derecha (%1)"
-#: strings.hrc:1198
+#: strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Pie de página (%1)"
-#: strings.hrc:1199
+#: strings.hrc:1183
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de primera página (%1)"
-#: strings.hrc:1200
+#: strings.hrc:1184
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página izquierda (%1)"
-#: strings.hrc:1201
+#: strings.hrc:1185
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página derecha (%1)"
-#: strings.hrc:1202
+#: strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Eliminar cabecera…"
-#: strings.hrc:1203
+#: strings.hrc:1187
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formato de cabecera…"
-#: strings.hrc:1204
+#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Eliminar pie de página…"
-#: strings.hrc:1205
+#: strings.hrc:1189
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formato de pie de página…"
-#: strings.hrc:1207
+#: strings.hrc:1191
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "No se puede abrir la imagen"
-#: strings.hrc:1208
+#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "No se puede leer la imagen"
-#: strings.hrc:1209
+#: strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
-#: strings.hrc:1210
+#: strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible"
-#: strings.hrc:1211
+#: strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No se encontró el filtro para la imagen"
-#: strings.hrc:1212
+#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
-#: strings.hrc:1213
+#: strings.hrc:1197
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar una imagen"
-#: strings.hrc:1214
+#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: strings.hrc:1215
+#: strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"
-#: strings.hrc:1216
+#: strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminación"
-#: strings.hrc:1217
+#: strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
-#: strings.hrc:1218
+#: strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: strings.hrc:1219
+#: strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modificación de tabla"
-#: strings.hrc:1220
+#: strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Aplicado estilo de párrafo"
-#: strings.hrc:1221
+#: strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TITLE"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
-#: strings.hrc:1222
+#: strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_MSG"
msgid ""
"AutoCorrect completed.\n"
@@ -6065,249 +5985,249 @@ msgstr ""
"Puede aceptar o rechazar todas los cambios,\n"
"o aceptar o rechazar cambios particulares."
-#: strings.hrc:1223
+#: strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL"
msgid "Accept All"
msgstr "Aceptar todo"
-#: strings.hrc:1224
+#: strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
msgid "Reject All"
msgstr "Rechazar todo"
-#: strings.hrc:1225
+#: strings.hrc:1209
msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Editar los cambios"
-#: strings.hrc:1226
+#: strings.hrc:1210
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Página "
-#: strings.hrc:1227
+#: strings.hrc:1211
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: strings.hrc:1228
+#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1230
+#: strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: strings.hrc:1231
+#: strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: strings.hrc:1232
+#: strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: strings.hrc:1233
+#: strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: strings.hrc:1234
+#: strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: strings.hrc:1235
+#: strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Fila de la tabla"
-#: strings.hrc:1236
+#: strings.hrc:1220
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Celda de la tabla"
-#: strings.hrc:1237
+#: strings.hrc:1221
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: strings.hrc:1238
+#: strings.hrc:1222
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: strings.hrc:1239
+#: strings.hrc:1223
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#. End: strings for gallery/background
-#: strings.hrc:1242
+#: strings.hrc:1226
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: strings.hrc:1243
+#: strings.hrc:1227
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:1245
+#: strings.hrc:1229
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: strings.hrc:1246
+#: strings.hrc:1230
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: strings.hrc:1247
+#: strings.hrc:1231
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: strings.hrc:1248
+#: strings.hrc:1232
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
-#: strings.hrc:1249
+#: strings.hrc:1233
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índice de usuario"
-#: strings.hrc:1250
+#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
-#: strings.hrc:1251
+#: strings.hrc:1235
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
-#: strings.hrc:1252
+#: strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: strings.hrc:1253
+#: strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: strings.hrc:1254
+#: strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: strings.hrc:1255
+#: strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: strings.hrc:1256
+#: strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: strings.hrc:1257
+#: strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#: strings.hrc:1258
+#: strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: strings.hrc:1259
+#: strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: strings.hrc:1260
+#: strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: strings.hrc:1261
+#: strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítulo"
-#: strings.hrc:1262
+#: strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: strings.hrc:1263
+#: strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
-#: strings.hrc:1264
+#: strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: strings.hrc:1265
+#: strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
-#: strings.hrc:1266
+#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Información sobre el capítulo"
-#: strings.hrc:1267
+#: strings.hrc:1251
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inicio de hiperenlace"
-#: strings.hrc:1268
+#: strings.hrc:1252
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Final de hiperenlace"
-#: strings.hrc:1269
+#: strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliográfica: "
-#: strings.hrc:1270
+#: strings.hrc:1254
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estilos de caracteres: "
-#: strings.hrc:1271
+#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estructurar texto"
-#: strings.hrc:1272
+#: strings.hrc:1256
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
-#: strings.hrc:1273
+#: strings.hrc:1257
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
-#: strings.hrc:1274
+#: strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
-#: strings.hrc:1275
+#: strings.hrc:1259
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
@@ -6315,256 +6235,256 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1280
+#: strings.hrc:1264
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Línea de base ~encima"
-#: strings.hrc:1281
+#: strings.hrc:1265
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Base a~bajo"
-#: strings.hrc:1282
+#: strings.hrc:1266
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Base ~centro"
-#: strings.hrc:1283
+#: strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1284
+#: strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1285
+#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Línea centrada"
-#: strings.hrc:1286
+#: strings.hrc:1270
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Insertar objeto"
-#: strings.hrc:1287
+#: strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar objeto"
-#: strings.hrc:1288
+#: strings.hrc:1272
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
-#: strings.hrc:1289
+#: strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Borde"
-#: strings.hrc:1290
+#: strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: strings.hrc:1292
+#: strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estilo de párrafo: "
-#: strings.hrc:1293
+#: strings.hrc:1277
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas."
-#: strings.hrc:1295
+#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Patrón de documento"
-#: strings.hrc:1296
+#: strings.hrc:1280
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:1298
+#: strings.hrc:1282
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?"
-#: strings.hrc:1299
+#: strings.hrc:1283
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida."
-#: strings.hrc:1300
+#: strings.hrc:1284
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "No se ha establecido la contraseña."
-#: strings.hrc:1302
+#: strings.hrc:1286
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Ha terminado la división de palabras."
-#: strings.hrc:1303
+#: strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)"
-#: strings.hrc:1304
+#: strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablecer a idioma predeterminado"
-#: strings.hrc:1305
+#: strings.hrc:1289
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
-#: strings.hrc:1306
+#: strings.hrc:1290
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorar"
-#: strings.hrc:1307
+#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicaciones…"
-#: strings.hrc:1309
+#: strings.hrc:1293
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?"
-#: strings.hrc:1310
+#: strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "No se pudieron combinar los documentos."
-#: strings.hrc:1311
+#: strings.hrc:1295
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "No se puede cargar el origen."
-#: strings.hrc:1312
+#: strings.hrc:1296
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir."
-#: strings.hrc:1313
+#: strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: strings.hrc:1314
+#: strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
-#: strings.hrc:1315
+#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "No se especificó el origen."
-#: strings.hrc:1316
+#: strings.hrc:1300
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: strings.hrc:1317
+#: strings.hrc:1301
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Esquema "
-#: strings.hrc:1318
+#: strings.hrc:1302
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Editar nota al pie/final"
-#: strings.hrc:1319
+#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces."
-#: strings.hrc:1320
+#: strings.hrc:1304
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Fila "
-#: strings.hrc:1321
+#: strings.hrc:1305
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Columna "
-#: strings.hrc:1322
+#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exportar fuente…"
-#: strings.hrc:1323
+#: strings.hrc:1307
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportar copia de fuente…"
-#: strings.hrc:1325
+#: strings.hrc:1309
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuar"
-#: strings.hrc:1326
+#: strings.hrc:1310
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
-#: strings.hrc:1327
+#: strings.hrc:1311
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: strings.hrc:1328
+#: strings.hrc:1312
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Enviando a: %1"
-#: strings.hrc:1329
+#: strings.hrc:1313
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Enviado correctamente"
-#: strings.hrc:1330
+#: strings.hrc:1314
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Falló el envío"
-#: strings.hrc:1332
+#: strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
-#: strings.hrc:1334
+#: strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
-#: strings.hrc:1336
+#: strings.hrc:1320
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Escala"
-#: strings.hrc:1337
+#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr ""
-#: strings.hrc:1338
+#: strings.hrc:1322
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr ""
@@ -6572,7 +6492,7 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1344
+#: strings.hrc:1328
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior."
@@ -6580,27 +6500,27 @@ msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificació
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: strings.hrc:1349
+#: strings.hrc:1333
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Válida "
-#: strings.hrc:1350
+#: strings.hrc:1334
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "No válida"
-#: strings.hrc:1351
+#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: strings.hrc:1352
+#: strings.hrc:1336
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Firmado por"
-#: strings.hrc:1353
+#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Firma de párrafo"
@@ -7775,12 +7695,12 @@ msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Aplicar a:"
-#: columnpage.ui:724
+#: columnpage.ui:725
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "_Dirección de texto:"
-#: columnpage.ui:780
+#: columnpage.ui:782
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -9704,187 +9624,187 @@ msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: frmaddpage.ui:242
+#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
-#: frmaddpage.ui:281
+#: frmaddpage.ui:282
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Alineación vertical"
-#: frmaddpage.ui:308
+#: frmaddpage.ui:309
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"
-#: frmaddpage.ui:344
+#: frmaddpage.ui:345
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: frmaddpage.ui:359
+#: frmaddpage.ui:360
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "P_osición"
-#: frmaddpage.ui:374
+#: frmaddpage.ui:375
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Tamaño"
-#: frmaddpage.ui:395
+#: frmaddpage.ui:396
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"
-#: frmaddpage.ui:440
+#: frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "_Editable en documento de solo lectura"
-#: frmaddpage.ui:455
+#: frmaddpage.ui:456
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Im_primir"
-#: frmaddpage.ui:480
+#: frmaddpage.ui:481
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Dirección del _texto:"
-#: frmaddpage.ui:515
+#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: frmtypepage.ui:75
+#: frmtypepage.ui:73
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
-#: frmtypepage.ui:101
+#: frmtypepage.ui:97
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "A_nchura (mínima)"
-#: frmtypepage.ui:117
+#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
-#: frmtypepage.ui:143
+#: frmtypepage.ui:134
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_ivo a"
-#: frmtypepage.ui:210
+#: frmtypepage.ui:198
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
-#: frmtypepage.ui:236
+#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "A_ltura (mínima)"
-#: frmtypepage.ui:252
+#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "A_ltura"
-#: frmtypepage.ui:278
+#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_lativo a"
-#: frmtypepage.ui:323
+#: frmtypepage.ui:304
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener las proporciones"
-#: frmtypepage.ui:340
+#: frmtypepage.ui:319
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Tamaño _original"
-#: frmtypepage.ui:362
+#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: frmtypepage.ui:424
+#: frmtypepage.ui:395
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "A la _página"
-#: frmtypepage.ui:443
+#: frmtypepage.ui:412
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Al párra_fo"
-#: frmtypepage.ui:461
+#: frmtypepage.ui:428
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Al ca_rácter"
-#: frmtypepage.ui:479
+#: frmtypepage.ui:444
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Como c_arácter"
-#: frmtypepage.ui:497
+#: frmtypepage.ui:460
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Al _marco"
-#: frmtypepage.ui:521
+#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"
-#: frmtypepage.ui:566
+#: frmtypepage.ui:522
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_zontal"
-#: frmtypepage.ui:582
+#: frmtypepage.ui:536
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "_por"
-#: frmtypepage.ui:598
+#: frmtypepage.ui:550
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "por"
-#: frmtypepage.ui:614
+#: frmtypepage.ui:564
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_para"
-#: frmtypepage.ui:674
+#: frmtypepage.ui:611
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: frmtypepage.ui:720
+#: frmtypepage.ui:648
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "pa_ra"
-#: frmtypepage.ui:747
+#: frmtypepage.ui:670
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Reflejar en páginas pares"
-#: frmtypepage.ui:765
+#: frmtypepage.ui:687
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir el flujo del texto"
-#: frmtypepage.ui:789
+#: frmtypepage.ui:710
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -12297,37 +12217,37 @@ msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de página"
#: notebookbar_compact.ui:4869
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia_s"
#: notebookbar_compact.ui:4899
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#: notebookbar_compact.ui:5297
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisión"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Revisión"
#: notebookbar_compact.ui:5762
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
#: notebookbar_compact.ui:5792
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: notebookbar_compact.ui:6448
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
@@ -12337,7 +12257,7 @@ msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:6478
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
#: notebookbar_compact.ui:7105
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
@@ -12347,7 +12267,7 @@ msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:7136
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
@@ -12629,241 +12549,241 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Est_ilos"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_cia"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
msgstr "Est_ilos"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_cia"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Ajuste"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr ""
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ma_rco"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
-
-#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
#: notebookbar_groups.ui:34
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"