diff options
Diffstat (limited to 'source/es/uui')
-rw-r--r-- | source/es/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/es/uui/source.po b/source/es/uui/source.po index c720e1bbc04..ed256684f25 100644 --- a/source/es/uui/source.po +++ b/source/es/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:46+0200\n" "Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Examinando el Certificado..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Aceptar temporalmente este certificado para esta sesión" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "No aceptar este certificado y no conectar a este sitio Web" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Sin texto" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Sitio Web certificado por una Autoridad Desconocida" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Documento en uso" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Abra el documento en modo de solo lectura o abra una copia del documento para su edición.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir en ~solo lectura" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Abrir ~copia" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Recordar contraseña hasta el final de la sesión" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Recordar contraseña" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Firma del documento no válida" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Transmisión no cifrada" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Se ha cancelado la operación ejecutada en $(ARG1)." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a $(ARG1)." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) ya existe." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "El destino ya existe." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "que son demasiado grandes para guardarse en formato binario. Si quiere que los usuarios sin acceso a la contraseña de la biblioteca puedan ejecutar macros en estos módulo(s), debe dividirlos en módulos más pequeños. ¿Continuar guardando/exportando esta biblioteca?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una suma de comprobación incorrecta." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "El objeto $(ARG1) no se puede crear en el directorio $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "No se han podido leer los datos de $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "No se ha podido efectuar la operación de búsqueda en $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "No se ha podido efectuar la operación de indicación en $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "No se han podido escribir los datos de $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Acción imposible: $(ARG1) es el directorio actual." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) no está preparado." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Acción imposible: $(ARG1) y $(ARG2) son dispositivos diferentes (unidades)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Error general de entrada/salida al intentar acceder a $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Se ha intentado acceder a $(ARG1) de forma incorrecta." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) contiene caracteres no válidos." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "El dispositivo (unidad) $(ARG1) no es válido." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una longitud incorrecta." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "La operación de $(ARG1) se ha iniciado con un parámetro no válido." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "No se puede llevar a cabo la operación porque $(ARG1) contiene comodines." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Error durante el acceso compartido al archivo $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) contiene caracteres con un orden incorrecto." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "El nombre $(ARG1) contiene demasiados caracteres." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) no existe." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "La ruta $(ARG1) no existe." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "No se admite en este sistema operativo la operación en $(ARG1)." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) no es un directorio." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) no es un archivo." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque hay demasiados archivos abiertos." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "No puede continuar la operación en $(ARG1) porque quedan más datos pendientes." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "No se puede copiar $(ARG1) en sí mismo." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Error desconocido de entrada/salida al acceder a $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) está protegido contra escritura." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) no está en el formato correcto." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "La versión de $(ARG1) no es correcta." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "No existe la unidad $(ARG1)." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "No existe la carpeta $(ARG1)." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "No se admite la versión instalada de Java." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "No se admite la versión instalada $(ARG1) de Java." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "No se admite la versión instalada de Java. Se necesita al menos la versión $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "No se admite la versión instalada de Java $(ARG1). Se necesita al menos la versión $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación están en estado defectuoso." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación $(ARG1) están en estado defectuoso." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamiento." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamiento." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Inserte el disco $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "No se puede crear el objeto en el directorio $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME no puede evitar que los archivos se sobrescriban durante la utilización de este protocolo de transmisión. ¿Desea continuar de todos modos? " -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Desea que %PRODUCTNAME repare el documento?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "El archivo '$(ARG1)' no se pudo reparar y por lo tanto no se puede abrir. " -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Los datos de configuración de '$(ARG1)' están dañados. Si estos datos, es posible que algunas funciones no vayan correctamente.\n" "¿Desea seguir iniciando %PRODUCTNAME sin los datos de configuración dañados?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "El archivo de configuración personal '$(ARG1)' está dañado y debe eliminarse para continuar. Es posible que se pierdan algunas opciones de configuración personalizadas.\n" "¿Desea seguir iniciando %PRODUCTNAME sin los datos de configuración dañados?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "El origen de datos de configuración '$(ARG1)' no está disponible. Sin estos datos, es posible que algunas funciones no vayan correctamente." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "El origen de datos de configuración '$(ARG1)' no está disponible. Sin estos datos, es posible que algunas funciones no vayan correctamente.\n" "¿Desea seguir iniciando %PRODUCTNAME sin los datos de configuración que faltan?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "El formulario contiene datos no válidos. Aun así, ¿desea continuar?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "El fichero $(ARG1) está bloqueado por otro usuario. En este momento no puede permitirse otro acceso de escritura sobre el archivo." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Tiene bloqueado el archivo $(ARG1). En este momento no puede permitirse otro acceso de escritura sobre el archivo." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "En este momento no tiene bloqueado el archivo $(ARG1)." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -843,7 +764,6 @@ msgid "" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "Ha finalizado el bloqueo para el archivo $(ARG1). Esto puede ocurrir debido a problemas en el servidor al administrar los permisos del archivo. No puede garantizarse que cualquier operación de escritura en este archivo no sobreescribirá los cambios hechos por otros usuarios." -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -859,7 +779,6 @@ msgstr "" "\n" "Antes de aceptar este certificado, debería leer el certificado cuidadosamente. ¿Está dispuesto a aceptar este certificado con el propósito de identificar el sitio web de $(ARG1)?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -875,7 +794,6 @@ msgstr "" "\n" "Debería asegurarse de que la fecha y la hora de su equipo es correcta." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -895,7 +813,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar de todos modos?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -910,7 +827,6 @@ msgstr "" "El certificado no pudo ser validado. Debe examinar el certificado del sitio cuidadosamente.\n" "Si sospechas del certificado mostrado, por favor cancela la conexión y notifica al administrador." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -920,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Alerta de seguridad: Nombre diferente en el dominio" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -930,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Alerta de seguridad: Certificado del servidor ha expirado." -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -940,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Alerta de seguridad: Certificado del servidor invalido" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -958,7 +871,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -974,7 +886,6 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Actualizar ahora...» para obtener la versión más reciente de %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -984,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Actualizar ahora..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -994,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Después" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1003,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Actualización de %PRODUCTNAME disponible" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1012,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Documento en uso" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1033,7 +940,6 @@ msgstr "" "Intente guardar el documento después o guarde una copia de él.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1042,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Reintentar guardar" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1051,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Guardar como..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1060,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Seleccionar filtro" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1069,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "El archivo no pudo bloquearse para el acceso único de %PRODUCTNAME, debido a que le faltan permisos para crear un archivo de bloqueo en la ubicación de ese archivo." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1079,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Las contraseñas para las conexiones de Internet están protegidas por una contraseña maestra. Se le pedirá que la ingrese una vez por sesión, si %PRODUCTNAME requiere una contraseña de la lista de contraseñas protegidas." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1089,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Introduzca la contraseña" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1099,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Reingresar contraseña" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1109,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Advertencia: Si olvida su contraseña maestra, no podrá acceder a ninguna información protegida por la misma. Las contraseñas respetan la capitalización." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1118,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Establecer la contraseña maestra" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1128,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Introduzca la contraseña" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1137,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Introduzca la contraseña principal" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1147,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Sin Texto" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1157,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Ver Certificado" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1167,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Cancelar Conexión" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1177,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1186,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Aviso de Seguridad: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1199,7 +1089,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "La edición del archivo del documento '$(ARG1)' fue bloqueada por usted en otro sistema desde el $(ARG2)Abra el documento sólo para lectura, o ignore su propio bloqueo y abra el documento para edición." -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1208,7 +1097,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir ~Sólo lectura " -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1217,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Abrir" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1230,7 +1117,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "La edición del archivo del documento '$(ARG1)' ha sido bloqueada por usted en otro sistema desde el $(ARG2)Cierre el documento en el otro sistema y reintente guardar o ignore su propio bloqueo y guarde el documento actual." -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1239,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Reintentar guardar" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1248,7 +1133,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Guardar" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1257,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Documento ha sido modificado por otros" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1270,7 +1153,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "El archivo fue modificado después de que lo abriera para la edición en %PRODUCTNAME. Guardar su versión del documento destruirá los cambios realizados por otros.¿Quiere guardar su versión igualmente?" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1279,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Guardar igualmente" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1289,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "El documento contiene macros firmadas por:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1299,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "El documento contiene macros." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1309,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Ver firmas..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1319,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Las macros pueden contener virus. La desactivación de macros para un documento siempre es segura. Si desactiva las macros, puede perder las funciones que éstas proporcionan." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1329,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Confiar siempre en las macros de este origen" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1339,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Activar Macros" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1349,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Desactivar Macros" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1358,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Aviso de Seguridad" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1367,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "La contraseña no es correcta. El documento no se puede abrir." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1376,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "La contraseña no es correcta. El documento no se puede modificar." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1385,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "La contraseña maestra es incorrecta." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1394,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "La contraseña es incorrecta." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1403,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "La confirmación de la contraseña es distinta." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1413,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Mensaje del servidor:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1427,7 +1294,6 @@ msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1441,7 +1307,6 @@ msgstr "" "Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para: \n" "\"%2\" en %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1451,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Ruta" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1461,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Nombre del usuario" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1471,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "~Contraseña" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1481,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "~Cuenta" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1491,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Recordar la contraseña" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1501,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Usar las credenciales del sistema" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1510,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Se requiere autenticación" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1520,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Ingrese la contraseña para abrir el archivo: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1530,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Ingrese la contraseña para modificar el archivo: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1540,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Introduzca la contraseña: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1550,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Confirmar contraseña: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1560,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Establecer contraseña" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1570,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Ingrese la contraseña" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1580,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "La contraseña de confirmación no es igual a la otra contraseña. Para establecer la contraseña, ingrese la misma contraseña en ambas cajas." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1590,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1600,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |