aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/accessibility/source/helper.po40
-rw-r--r--source/es/avmedia/source/framework.po10
-rw-r--r--source/es/basctl/source/basicide.po232
-rw-r--r--source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po35
-rw-r--r--source/es/basic/source/classes.po545
-rw-r--r--source/es/chart2/source/controller/dialogs.po52
-rw-r--r--source/es/chart2/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/es/connectivity/source/resource.po198
-rw-r--r--source/es/cui/source/customize.po119
-rw-r--r--source/es/cui/source/dialogs.po72
-rw-r--r--source/es/cui/source/options.po24
-rw-r--r--source/es/cui/source/tabpages.po86
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po477
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/core/resource.po42
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/app.po71
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/browser.po86
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/control.po24
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/misc.po13
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po141
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po138
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/uno.po20
-rw-r--r--source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po152
-rw-r--r--source/es/desktop/source/app.po76
-rw-r--r--source/es/desktop/source/deployment/registry/script.po19
-rw-r--r--source/es/desktop/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/es/editeng/source/editeng.po70
-rw-r--r--source/es/editeng/source/items.po96
-rw-r--r--source/es/editeng/source/misc.po18
-rw-r--r--source/es/editeng/source/outliner.po19
-rw-r--r--source/es/editeng/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/es/extensions/source/bibliography.po20
-rw-r--r--source/es/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/filters.po44
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/types.po17
-rw-r--r--source/es/filter/source/xsltdialog.po18
-rw-r--r--source/es/filter/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/es/forms/source/resource.po26
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po1847
-rw-r--r--source/es/formula/source/ui/dlg.po24
-rw-r--r--source/es/fpicker/source/office.po20
-rw-r--r--source/es/framework/source/classes.po68
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po74
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po50
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po29
-rw-r--r--source/es/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po500
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po699
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/core/resource.po12
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po77
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/ui/report.po404
-rw-r--r--source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po69
-rw-r--r--source/es/sc/source/core/src.po56
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po193
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/cctrl.po27
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po77
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/navipi.po49
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po15411
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po192
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po4192
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/datefunc.po234
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/pricing.po500
-rw-r--r--source/es/scp2/source/calc.po16
-rw-r--r--source/es/scp2/source/extensions.po22
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po12
-rw-r--r--source/es/sd/source/core.po123
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/accessibility.po28
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/animations.po294
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/annotations.po145
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/app.po412
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/slideshow.po188
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/view.po160
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po17
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po700
-rw-r--r--source/es/setup_native/source/mac.po10
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/appl.po103
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/dialog.po171
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/doc.po141
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/view.po64
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po118
-rw-r--r--source/es/starmath/source.po342
-rw-r--r--source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po116
-rw-r--r--source/es/svl/source/misc.po44
-rw-r--r--source/es/svtools/source/contnr.po30
-rw-r--r--source/es/svtools/source/control.po18
-rw-r--r--source/es/svtools/source/dialogs.po304
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po59
-rw-r--r--source/es/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/es/svx/source/accessibility.po22
-rw-r--r--source/es/svx/source/core.po16
-rw-r--r--source/es/svx/source/dialog.po2184
-rw-r--r--source/es/svx/source/engine3d.po54
-rw-r--r--source/es/svx/source/fmcomp.po224
-rw-r--r--source/es/svx/source/form.po472
-rw-r--r--source/es/svx/source/gallery2.po244
-rw-r--r--source/es/svx/source/items.po342
-rw-r--r--source/es/svx/source/src.po672
-rw-r--r--source/es/svx/source/stbctrls.po207
-rw-r--r--source/es/svx/source/svdraw.po982
-rw-r--r--source/es/svx/source/tbxctrls.po118
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po1482
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/layout.po19
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/undo.po30
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/app.po473
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/chrdlg.po14
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dbui.po70
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dialog.po22
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/docvw.po36
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/envelp.po34
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/fldui.po54
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/frmdlg.po36
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/misc.po229
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/shells.po12
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/utlui.po175
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/web.po26
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/dbui.po26
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/dialog.po22
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/docvw.po265
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/lingu.po118
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/misc.po80
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/ribbar.po254
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/uiview.po50
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/utlui.po145
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po65
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po1666
-rw-r--r--source/es/tubes/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/es/uui/source.po339
-rw-r--r--source/es/vcl/source/src.po215
-rw-r--r--source/es/vcl/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/es/wizards/source/formwizard.po1216
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po12
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po10
143 files changed, 18020 insertions, 26649 deletions
diff --git a/source/es/accessibility/source/helper.po b/source/es/accessibility/source/helper.po
index 3057483b161..523fb4cef6e 100644
--- a/source/es/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/es/accessibility/source/helper.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399427471.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492112344.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "(seleccionada)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
@@ -75,14 +67,6 @@ msgstr "Desmarcar"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Double click"
-msgstr "Doble clic"
-
-#: accessiblestrings.src
-msgctxt ""
-"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
@@ -107,7 +91,15 @@ msgstr "Pulse Intro para acceder al control dependiente y más opciones"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
-"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n"
+"RID_STR_ACC_COLUMN_NUM\n"
+"string.text"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Columna %COLUMNNUMBER"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_ROW_NUM\n"
"string.text"
-msgid "Panel Deck Tab Bar"
-msgstr "Barra de pestañas del panel"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Fila %ROWNUMBER"
diff --git a/source/es/avmedia/source/framework.po b/source/es/avmedia/source/framework.po
index e80e9c7a058..5d83f5c5b4d 100644
--- a/source/es/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/es/avmedia/source/framework.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 02:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479955731.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492112353.000000\n"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Detener"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
"mediacontrol.src\n"
-"AVMEDIA_STR_ENDLESS\n"
+"AVMEDIA_STR_LOOP\n"
"string.text"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
diff --git a/source/es/basctl/source/basicide.po b/source/es/basctl/source/basicide.po
index 0255447ab46..eb3305112e2 100644
--- a/source/es/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/es/basctl/source/basicide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,50 +67,6 @@ msgstr "Contraseña incorrecta"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_OPEN\n"
-"string.text"
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_SOURCETOBIG\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
-"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
-msgstr ""
-"El texto fuente es demasiado grande y no se puede compilar ni guardar.\n"
-"Elimine algunos comentarios o transfiera algunos métodos a otro módulo."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Error al abrir el archivo"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
-"string.text"
-msgid "Error loading library"
-msgstr "Error al cargar la biblioteca"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
@@ -207,14 +163,6 @@ msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_FILEEXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "The 'XX' file already exists"
-msgstr "El archivo «XX» ya existe"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -229,14 +177,6 @@ msgstr ""
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "Error en tiempo de ejecución: #"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
@@ -285,22 +225,6 @@ msgstr "No se puede modificar el nombre de la biblioteca predeterminada."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
-"string.text"
-msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
-msgstr "No se puede cambiar el nombre de una biblioteca referenciada."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
-"string.text"
-msgid "The default library cannot be deactivated"
-msgstr "No se puede desactivar la biblioteca predeterminada"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
"string.text"
msgid "Generating source"
@@ -365,14 +289,6 @@ msgstr "¿Quiere eliminar el módulo XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Object or method not found"
-msgstr "No se ha encontrado el objeto o método"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_BASIC\n"
"string.text"
msgid "BASIC"
@@ -397,14 +313,6 @@ msgstr "Col"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Macro Bar"
@@ -477,22 +385,6 @@ msgstr "Pila de órdenes"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_INITIDE\n"
-"string.text"
-msgid "BASIC Initialization"
-msgstr "Inicialización de BASIC"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_STDMODULENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
@@ -501,14 +393,6 @@ msgstr "Diálogo"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_STDLIBNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
@@ -549,14 +433,6 @@ msgstr "Página"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
-"string.text"
-msgid "A name must be entered."
-msgstr "Se debe introducir un nombre."
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_WILLSTOPPRG\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -641,112 +517,6 @@ msgstr "Macros y diálogos de %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
-"RID_ACTIV\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
-"RID_BRKPROPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades…"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
-"menu.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_BRKDLG\n"
-"RID_BRKDLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Gestionar puntos de interrupción…"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_BRKDLG\n"
-"menu.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Gestionar puntos de interrupción"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
-"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "BASIC Module"
-msgstr "Módulo BASIC"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
-"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "Diálogo BASIC"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR\n"
-"RID_INSERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR\n"
-"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR\n"
-"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR\n"
-"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_POPUP_TABBAR\n"
-"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Modules..."
-msgstr "Módulos…"
-
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n"
"string.text"
msgid "Remove Watch"
diff --git a/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 87a92f4f98c..af60f95ee7d 100644
--- a/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471724733.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492112412.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -115,6 +115,33 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Name"
msgstr "Nombre de la macro"
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt ""
+"breakpointmenus.ui\n"
+"manage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Gestionar puntos de interrupción…"
+
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt ""
+"breakpointmenus.ui\n"
+"active\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Activo"
+
+#: breakpointmenus.ui
+msgctxt ""
+"breakpointmenus.ui\n"
+"properties\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propiedades…"
+
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
"defaultlanguage.ui\n"
diff --git a/source/es/basic/source/classes.po b/source/es/basic/source/classes.po
index bfd5b057a12..4dfd2c2563c 100644
--- a/source/es/basic/source/classes.po
+++ b/source/es/basic/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 10:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472207569.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113011.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Syntax error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Syntax error."
msgstr "Error de sintaxis."
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Error de sintaxis."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Return without Gosub.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Retorno sin Gosub."
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Retorno sin Gosub."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Incorrect entry; please retry.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Entrada incorrecta; inténtelo de nuevo."
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Entrada incorrecta; inténtelo de nuevo."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid procedure call.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Llamada a procedimiento no válida."
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Llamada a procedimiento no válida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Overflow.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Overflow."
msgstr "Desbordamiento."
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Desbordamiento."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Not enough memory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Not enough memory."
msgstr "No hay memoria suficiente."
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "No hay memoria suficiente."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Array already dimensioned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Matriz ya dimensionada."
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Matriz ya dimensionada."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Index out of defined range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Índice fuera del intervalo definido."
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Índice fuera del intervalo definido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Duplicate definition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definición duplicada."
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Definición duplicada."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Division by zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "División por cero."
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "División por cero."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Variable not defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variable no definida."
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Variable no definida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Data type mismatch.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Discrepancia del tipo de datos."
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Discrepancia del tipo de datos."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid parameter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parámetro no válido."
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Parámetro no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Process interrupted by user.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Proceso interrumpido por el usuario."
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Proceso interrumpido por el usuario."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Resume without error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "Continuar sin error."
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Continuar sin error."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Not enough stack memory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "No hay memoria de pila suficiente."
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "No hay memoria de pila suficiente."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Sub-procedure or function procedure not defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función no definido."
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función no definido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Error loading DLL file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Error al cargar el archivo DLL."
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Error al cargar el archivo DLL."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Wrong DLL call convention.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Convención de llamada a DLL incorrecta."
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Convención de llamada a DLL incorrecta."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Internal error $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Error interno $(ARG1)."
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Error interno $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid file name or file number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "El nombre o número del archivo no es válido."
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "El nombre o número del archivo no es válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"File not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Archivo no encontrado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Incorrect file mode.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modo de archivo incorrecto."
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "Modo de archivo incorrecto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"File already open.\n"
+"itemlist.text"
msgid "File already open."
msgstr "Archivo ya abierto."
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Archivo ya abierto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Device I/O error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Error de E/S del dispositivo."
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Error de E/S del dispositivo."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"File already exists.\n"
+"itemlist.text"
msgid "File already exists."
msgstr "El archivo ya existe."
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "El archivo ya existe."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Incorrect record length.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Longitud de registro incorrecta."
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Longitud de registro incorrecta."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Disk or hard drive full.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disco o unidad de disco duro llenos."
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "Disco o unidad de disco duro llenos."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Reading exceeds EOF.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "La lectura excede el final del archivo (EOF)."
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "La lectura excede el final del archivo (EOF)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Incorrect record number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Número de registro incorrecto."
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Número de registro incorrecto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Too many files.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Too many files."
msgstr "Demasiados archivos."
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Demasiados archivos."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Device not available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Device not available."
msgstr "Dispositivo no disponible."
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Dispositivo no disponible."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Access denied.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Acceso denegado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Disk not ready.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disco no preparado."
@@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "Disco no preparado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Not implemented.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Not implemented."
msgstr "No implementado."
@@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "No implementado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Renaming on different drives impossible.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr "No se puede renombrar en unidades distintas."
+msgstr "No se puede cambiar el nombre en varias unidades."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Path/File access error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Error de acceso al archivo o la ruta."
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Error de acceso al archivo o la ruta."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Path not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Path not found."
msgstr "No se encontró la ruta."
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "No se encontró la ruta."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object variable not set.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Variable de objeto no establecida."
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Variable de objeto no establecida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid string pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Patrón de cadena de caracteres no válido."
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "Patrón de cadena de caracteres no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Use of zero not permitted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "No se permite el uso del cero."
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "No se permite el uso del cero."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE Error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE Error."
msgstr "Error de DDE."
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Error de DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Awaiting response to DDE connection.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Esperando respuesta para la conexión DDE."
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Esperando respuesta para la conexión DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"No DDE channels available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "No hay canales DDE disponibles."
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "No hay canales DDE disponibles."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"No application responded to DDE connect initiation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Ninguna aplicación ha respondido a la iniciación de conexión DDE."
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Ninguna aplicación ha respondido a la iniciación de conexión DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Demasiadas aplicaciones han respondido a la iniciación de conexión DDE."
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Demasiadas aplicaciones han respondido a la iniciación de conexión DDE
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE channel locked.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Canal DDE bloqueado."
@@ -443,17 +443,17 @@ msgstr "Canal DDE bloqueado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"External application cannot execute DDE operation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
-msgstr "La aplicación externa no puede ejecutar la operación DDE."
+msgstr "Una aplicación externa no puede ejecutar la operación DDE."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Timeout while waiting for DDE response.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera para la respuesta de DDE."
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de espera para la respuesta de DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "El usuario presionó la tecla Esc durante la operación DDE."
@@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "El usuario presionó la tecla Esc durante la operación DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"External application busy.\n"
+"itemlist.text"
msgid "External application busy."
msgstr "Aplicación externa ocupada."
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Aplicación externa ocupada."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE operation without data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Operación de DDE sin datos."
@@ -488,8 +488,8 @@ msgstr "Operación de DDE sin datos."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Data are in wrong format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Los datos tienen un formato incorrecto."
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Los datos tienen un formato incorrecto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"External application has been terminated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Se ha cerrado la aplicación externa."
@@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "Se ha cerrado la aplicación externa."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE connection interrupted or modified.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Se ha interrumpido o modificado la conexión DDE."
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "Se ha interrumpido o modificado la conexión DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE method invoked with no channel open.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Se ha invocado el método DDE sin un canal abierto."
@@ -524,8 +524,8 @@ msgstr "Se ha invocado el método DDE sin un canal abierto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid DDE link format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "El formato del enlace DDE no es válido."
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "El formato del enlace DDE no es válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE message has been lost.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Se ha perdido el mensaje DDE."
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Se ha perdido el mensaje DDE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Paste link already performed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Ya se ha pegado el enlace."
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Ya se ha pegado el enlace."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "No se puede establecer el modo de enlace porque el tema del enlace no es válido."
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "No se puede establecer el modo de enlace porque el tema del enlace no es
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"DDE requires the DDEML.DLL file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE necesita el archivo DDEML.DLL."
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "DDE necesita el archivo DDEML.DLL."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Module cannot be loaded; invalid format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "No se puede cargar el módulo: formato no válido."
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "No se puede cargar el módulo: formato no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid object index.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Índice de objetos no válido."
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Índice de objetos no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object is not available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object is not available."
msgstr "El objeto no está disponible."
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "El objeto no está disponible."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Incorrect property value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Valor de propiedad incorrecto."
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Valor de propiedad incorrecto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"This property is read-only.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Esta propiedad es de solo lectura."
@@ -614,8 +614,8 @@ msgstr "Esta propiedad es de solo lectura."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"This property is write only.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This property is write only."
msgstr "Esta propiedad es de solo escritura."
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "Esta propiedad es de solo escritura."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid object reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Referencia de objetos no válida."
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Referencia de objetos no válida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Property or method not found: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "No se encontró la propiedad o el método: $(ARG1)."
@@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "No se encontró la propiedad o el método: $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object required.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object required."
-msgstr "Se necesita un objeto."
+msgstr "Objeto necesario."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid use of an object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Uso no válido de un objeto."
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "Uso no válido de un objeto."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"OLE Automation is not supported by this object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Este objeto no admite la automatización OLE."
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Este objeto no admite la automatización OLE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"This property or method is not supported by the object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "El objeto no admite este método o propiedad."
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "El objeto no admite este método o propiedad."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"OLE Automation Error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Error en la automatización OLE."
@@ -686,35 +686,35 @@ msgstr "Error en la automatización OLE."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"This action is not supported by given object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This action is not supported by given object."
-msgstr "El objeto indicado no admite esta acción."
+msgstr "El objeto determinado no admite esta acción."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Named arguments are not supported by given object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
-msgstr "El objeto indicado no admite los argumentos nombrados."
+msgstr "El objeto determinado no admite los argumentos nombrados."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The current locale setting is not supported by the given object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "El objeto dado no se admite en la configuración regional actual."
+msgstr "El objeto determinado no se admite en la configuración regional actual."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Named argument not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Named argument not found."
msgstr "No se encontró el argumento nombrado."
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "No se encontró el argumento nombrado."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Argument is not optional.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "El argumento no es opcional."
@@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "El argumento no es opcional."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid number of arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Número no válido de argumentos."
@@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "Número no válido de argumentos."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object is not a list.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object is not a list."
msgstr "El objeto no es una lista."
@@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "El objeto no es una lista."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid ordinal number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Número ordinal no válido."
@@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "Número ordinal no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Specified DLL function not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "No se encontró la función DLL especificada."
@@ -767,8 +767,8 @@ msgstr "No se encontró la función DLL especificada."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid clipboard format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "El formato del portapapeles no es válido."
@@ -776,8 +776,8 @@ msgstr "El formato del portapapeles no es válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object does not have this property.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "El objeto no tiene esta propiedad."
@@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "El objeto no tiene esta propiedad."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Object does not have this method.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "El objeto no tiene este método."
@@ -794,8 +794,8 @@ msgstr "El objeto no tiene este método."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Required argument lacking.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Falta un argumento necesario."
@@ -803,17 +803,8 @@ msgstr "Falta un argumento necesario."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "La cantidad de argumentos no es válida."
-
-#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
-"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Error executing a method.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Error al ejecutar un método."
@@ -821,8 +812,8 @@ msgstr "Error al ejecutar un método."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Unable to set property.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unable to set property."
msgstr "No se puede establecer la propiedad."
@@ -830,8 +821,8 @@ msgstr "No se puede establecer la propiedad."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Unable to determine property.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "No se puede determinar la propiedad."
@@ -839,8 +830,8 @@ msgstr "No se puede determinar la propiedad."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Unexpected symbol: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "No se esperaba el símbolo: $(ARG1)."
@@ -848,8 +839,8 @@ msgstr "No se esperaba el símbolo: $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Expected: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Se esperaba: $(ARG1)."
@@ -857,8 +848,8 @@ msgstr "Se esperaba: $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Symbol expected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Se esperaba un símbolo."
@@ -866,8 +857,8 @@ msgstr "Se esperaba un símbolo."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Variable expected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variable expected."
msgstr "Se esperaba una variable."
@@ -875,8 +866,8 @@ msgstr "Se esperaba una variable."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Label expected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Label expected."
msgstr "Se esperaba una etiqueta."
@@ -884,8 +875,8 @@ msgstr "Se esperaba una etiqueta."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Value cannot be applied.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "No se puede aplicar el valor."
@@ -893,8 +884,8 @@ msgstr "No se puede aplicar el valor."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Variable $(ARG1) already defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "La variable $(ARG1) ya está definida."
@@ -902,8 +893,8 @@ msgstr "La variable $(ARG1) ya está definida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función $(ARG1) ya definido."
@@ -911,8 +902,8 @@ msgstr "Subprocedimiento o procedimiento de función $(ARG1) ya definido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Label $(ARG1) already defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "La etiqueta $(ARG1) ya está definida."
@@ -920,8 +911,8 @@ msgstr "La etiqueta $(ARG1) ya está definida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Variable $(ARG1) not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "No se encontró la variable $(ARG1)."
@@ -929,8 +920,8 @@ msgstr "No se encontró la variable $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Array or procedure $(ARG1) not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "No se encontró la matriz o el procedimiento $(ARG1)."
@@ -938,8 +929,8 @@ msgstr "No se encontró la matriz o el procedimiento $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Procedure $(ARG1) not found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "No se encontró el procedimiento $(ARG1)."
@@ -947,8 +938,8 @@ msgstr "No se encontró el procedimiento $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Label $(ARG1) undefined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "La etiqueta $(ARG1) no está definida."
@@ -956,8 +947,8 @@ msgstr "La etiqueta $(ARG1) no está definida."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Unknown data type $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Tipo de datos $(ARG1) desconocido."
@@ -965,8 +956,8 @@ msgstr "Tipo de datos $(ARG1) desconocido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Exit $(ARG1) expected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Se esperaba la salida $(ARG1)."
@@ -974,8 +965,8 @@ msgstr "Se esperaba la salida $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Bloqueo de instrucción todavía abierto: falta $(ARG1)."
@@ -983,8 +974,8 @@ msgstr "Bloqueo de instrucción todavía abierto: falta $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Parentheses do not match.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Los paréntesis no coinciden."
@@ -992,8 +983,8 @@ msgstr "Los paréntesis no coinciden."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "El símbolo $(ARG1) ya se ha definido de forma diferente."
@@ -1001,8 +992,8 @@ msgstr "El símbolo $(ARG1) ya se ha definido de forma diferente."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Parameters do not correspond to procedure.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Los parámetros no se corresponden con el procedimiento."
@@ -1010,8 +1001,8 @@ msgstr "Los parámetros no se corresponden con el procedimiento."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Invalid character in number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "El número contiene un carácter no válido."
@@ -1019,8 +1010,8 @@ msgstr "El número contiene un carácter no válido."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Array must be dimensioned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Se debe dimensionar la matriz."
@@ -1028,8 +1019,8 @@ msgstr "Se debe dimensionar la matriz."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Else/Endif without If.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif sin If."
@@ -1037,8 +1028,8 @@ msgstr "Else/Endif sin If."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "No se permite $(ARG1) en un procedimiento."
@@ -1046,8 +1037,8 @@ msgstr "No se permite $(ARG1) en un procedimiento."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "No se permite $(ARG1) fuera de un procedimiento."
@@ -1055,8 +1046,8 @@ msgstr "No se permite $(ARG1) fuera de un procedimiento."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Dimension specifications do not match.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Las especificaciones de dimensiones no coinciden."
@@ -1064,8 +1055,8 @@ msgstr "Las especificaciones de dimensiones no coinciden."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Unknown option: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Opción desconocida: $(ARG1)."
@@ -1073,8 +1064,8 @@ msgstr "Opción desconocida: $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Constant $(ARG1) redefined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "La constante $(ARG1) se ha vuelto a definir."
@@ -1082,8 +1073,8 @@ msgstr "La constante $(ARG1) se ha vuelto a definir."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Program too large.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Program too large."
msgstr "El programa es demasiado grande."
@@ -1091,8 +1082,8 @@ msgstr "El programa es demasiado grande."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Strings or arrays not permitted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "No se permiten las cadenas ni las matrices."
@@ -1100,8 +1091,8 @@ msgstr "No se permiten las cadenas ni las matrices."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"An exception occurred $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Se ha producido una excepción $(ARG1)."
@@ -1109,8 +1100,8 @@ msgstr "Se ha producido una excepción $(ARG1)."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"This array is fixed or temporarily locked.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Esta matriz es fija o está bloqueada temporalmente."
@@ -1118,8 +1109,8 @@ msgstr "Esta matriz es fija o está bloqueada temporalmente."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Out of string space.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Out of string space."
msgstr "Se agotó el espacio en la cadena."
@@ -1127,8 +1118,8 @@ msgstr "Se agotó el espacio en la cadena."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Expression Too Complex.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Expresión muy compleja."
@@ -1136,8 +1127,8 @@ msgstr "Expresión muy compleja."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Can't perform requested operation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "No se puede producir la operación solicitada."
@@ -1145,8 +1136,8 @@ msgstr "No se puede producir la operación solicitada."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Too many DLL application clients.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Demasiadas aplicaciones clientes tipo DLL."
@@ -1154,8 +1145,8 @@ msgstr "Demasiadas aplicaciones clientes tipo DLL."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"For loop not initialized.\n"
+"itemlist.text"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "No se inicializó el bucle For."
@@ -1163,8 +1154,8 @@ msgstr "No se inicializó el bucle For."
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
-"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -1179,14 +1170,6 @@ msgstr "Se ha interrumpido la macro activa"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
-"IDS_SBERR_STOREREF\n"
-"string.text"
-msgid "Reference will not be saved: "
-msgstr "No se guardará la referencia: "
-
-#: sb.src
-msgctxt ""
-"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
diff --git a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
index 145def4973a..dfc7706015d 100644
--- a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483874924.000000\n"
#: Strings.src
@@ -67,14 +67,6 @@ msgstr "Elementos del diagrama"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Location"
-msgstr "Ubicación del diagrama"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
"STR_PAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
@@ -195,14 +187,6 @@ msgstr "Barras de error Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
-"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
-"string.text"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Barras de error Z"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
@@ -1020,14 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Color de borde"
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
-
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1327,30 +1303,6 @@ msgstr "Los intervalos principal y secundario deben ser mayores que o iguales a
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_INDICATE_BOTH\n"
-"string.text"
-msgid "Negative and Positive"
-msgstr "Negativo y positivo"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_INDICATE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativo"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
-"STR_INDICATE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Positive"
-msgstr "Positivo"
-
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt ""
-"Strings_Statistic.src\n"
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
diff --git a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
index 6bdd774dbeb..66ae5b2c117 100644
--- a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479958015.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493123631.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -118,20 +118,38 @@ msgstr "Eliminar series"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
"chartdatadialog.ui\n"
-"SwapColumn\n"
+"MoveLeftColumn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr "Desplazar serie a la izquierda"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"MoveRightColumn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr "Mover series a la derecha"
+msgstr "Desplazar serie a la derecha"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"MoveUpRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Subir fila"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
"chartdatadialog.ui\n"
-"SwapRow\n"
+"MoveDownRow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr "Mover fila hacia abajo"
+msgstr "Bajar fila"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/connectivity/source/resource.po b/source/es/connectivity/source/resource.po
index ccc2af17783..2b934d66a9a 100644
--- a/source/es/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/es/connectivity/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435355934.000000\n"
#: conn_error_message.src
@@ -88,64 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "No se puede mostrar el contenido completo de la tabla. Aplique un filtro."
-#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
-"string.text"
-msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr "Directorio de libreta de direcciones Mozilla/Seamonkey"
-
-#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
-"string.text"
-msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr "Directorio de libreta de direcciones de Thunderbird"
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
-msgstr "No se admite la creación de tablas en este tipo de libretas de direcciones."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
-msgstr "No es posible crear nuevas libretas de direcciones si Mozilla está en ejecución."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "No se ha podido recuperar una entrada de la libreta de direcciones, se ha producido un error desconocido."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
-msgstr "No se ha podido recuperar un directorio de la libreta de direcciones, se ha producido un error desconocido."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_TIMEOUT_WAITING\n"
-"string.text"
-msgid "Timed out while waiting for the result."
-msgstr "Se ha superado el tiempo de espera mientras se esperaba el resultado."
-
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
@@ -157,38 +99,6 @@ msgstr "Se produjo un error al ejecutar la consulta."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
-"string.text"
-msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr "No se pueden realizar modificaciones en la libreta de direcciones de Mozilla mientras éste se ejecuta."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n"
-"string.text"
-msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
-msgstr "Se ha cambiado la libreta de direcciones de Mozilla fuera de este proceso; no es posible modificarla en esta situación."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CANT_FIND_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Can't find the requested row."
-msgstr "No se puede encontrar la fila solicitada."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Can't find the card for the requested row."
-msgstr "No se puede encontrar la tarjeta de la fila solicitada."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
@@ -221,22 +131,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
-msgstr "No es posible crear una nueva libreta de direcciones. El código de error de Mozilla es $1$."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
-"string.text"
-msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
-msgstr "No se pudo cargar la biblioteca «$libname$»."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
@@ -253,22 +147,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error mientras se obtenía la fila actual."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "The row update can not be canceled."
-msgstr "No se puede cancelar la actualización de la fila."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "A new row can not be created."
-msgstr "No se puede crear una nueva fila."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
@@ -293,46 +171,6 @@ msgstr "Valide la fila «$position$» antes de actualizar filas o insertar nueva
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
-msgstr "No se puede ejecutar la actualización. La fila no es válida."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n"
-"string.text"
-msgid "The current row can not be saved."
-msgstr "No se puede guardar la fila actual."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_HOSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "No hostname was provided."
-msgstr "No se ha proporcionado nombre de host."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_BASEDN\n"
-"string.text"
-msgid "No Base DN was provided."
-msgstr "No se ha proporcionado Base DN."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
-msgstr "No se ha podido establecer la conexión con el servidor LDAP."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n"
"string.text"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
@@ -349,14 +187,6 @@ msgstr "Intentó establecer un parámetro en la posición «$pos$» pero solo ha
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n"
-"string.text"
-msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
-msgstr "El final de InputStream ha sido alcanzado antes de satisfacer la longitud especificada en el momento de su configuración."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_INPUTSTREAM\n"
"string.text"
msgid "The input stream was not set."
@@ -397,14 +227,6 @@ msgstr "Privilegio no revocado: Solo las tablas de privilegios pueden ser revoca
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
-msgstr "El nombre de la columna '$columnname$' es desconocida."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n"
"string.text"
msgid "Function sequence error."
@@ -715,14 +537,6 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivo «$filename$»."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be renamed to $filename$."
-msgstr "No se pudo renombrar el archivo a «$filename$»."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
@@ -1077,14 +891,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al obtener el contenedor de tabla de esta conexión
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
-msgstr "Ha ocurrido un error al crear el cuadro de diálogo del editor de la tabla."
-
-#: conn_shared_res.src
-msgctxt ""
-"conn_shared_res.src\n"
"STR_NO_TABLENAME\n"
"string.text"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
diff --git a/source/es/cui/source/customize.po b/source/es/cui/source/customize.po
index f81eaa0f79c..713bd66bd98 100644
--- a/source/es/cui/source/customize.po
+++ b/source/es/cui/source/customize.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,67 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473799232.000000\n"
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
-"STR_BASICMACROS\n"
-"string.text"
-msgid "BASIC Macros"
-msgstr "Macros de BASIC"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n"
-"STR_GROUP_STYLES\n"
-"string.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_RENAME\n"
-"#define.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Cambiar nombre…"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
-"#define.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
-"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restaurar orden predeterminada"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
-"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono…"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
-"ID_RESET_SYMBOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Restablecer icono"
-
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
@@ -128,14 +67,6 @@ msgstr "Para añadir una orden a un menú, seleccione la categoría y luego la o
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
-msgstr "No se pudieron importar los archivos listados a continuación. No se pudo interpretar el formato de archivo."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
@@ -212,22 +143,6 @@ msgstr "Órdenes"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_COMMAND\n"
-"string.text"
-msgid "Command"
-msgstr "Orden"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Nombre de la barra de herramientas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
@@ -812,38 +727,6 @@ msgstr "Título del documento cambiado"
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Document mode changed"
-msgstr "Modo de documento cambiado"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Visible area changed"
-msgstr "Área visible modificada"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
-"string.text"
-msgid "Document has got a new storage"
-msgstr "Documento tiene un nuevo almacenamiento"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Document layout finished"
-msgstr "Disposición de página finalizada"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Selection changed"
diff --git a/source/es/cui/source/dialogs.po b/source/es/cui/source/dialogs.po
index 5954682d8bd..ebd4b7337c4 100644
--- a/source/es/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/es/cui/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 04:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-17 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479962670.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492409415.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -177,6 +177,22 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n"
+"string.text"
+msgid "BASIC Macros"
+msgstr "Macros de BASIC"
+
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n"
+"string.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
#: fmsearch.src
msgctxt ""
"fmsearch.src\n"
@@ -327,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Ejecutar hiperenlace"
+msgstr "Activar hiperenlace"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection."
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Aquí se puede crear un hiperenlace a una página web o a un servidor FTP."
#: hyperdlg.src
@@ -374,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a link to an e-mail address."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr "Aquí se puede crear un hiperenlace a una dirección de correo electrónico."
#: hyperdlg.src
@@ -390,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
"string.text"
-msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Aquí se puede crear un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento."
#: hyperdlg.src
@@ -476,14 +492,6 @@ msgstr "Añadir imagen"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
-"string.text"
-msgid "Password must be confirmed"
-msgstr "La contraseña debe confirmarse"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
@@ -548,14 +556,6 @@ msgstr "No se pudo eliminar el objeto seleccionado."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
-"string.text"
-msgid " You do not have permission to delete this object."
-msgstr " No tiene permiso para eliminar este objeto."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Deleting Object"
@@ -580,14 +580,6 @@ msgstr " Ya existe un objeto con el mismo nombre."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
-"string.text"
-msgid " You do not have permission to create this object."
-msgstr " No tiene permiso para crear este objeto."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Creating Object"
@@ -604,14 +596,6 @@ msgstr "No se pudo renombrar el objeto."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
-"string.text"
-msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr " No tiene permiso para renombrar este objeto."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Renaming Object"
@@ -676,14 +660,6 @@ msgstr "Se produjo un error de entorno al ejecutar la secuencia de órdenes %SCR
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
"scriptdlg.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Se produjo un error de entorno al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (línea %LINENUMBER)."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Type:"
diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po
index eba9f393c37..74185c9cd03 100644
--- a/source/es/cui/source/options.po
+++ b/source/es/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 04:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479962972.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1480113252.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -128,14 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Serie de datos $(ROW)"
-#: optchart.src
-msgctxt ""
-"optchart.src\n"
-"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Chart Color Deletion"
-msgstr "Eliminación del color del diagrama"
-
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
@@ -605,14 +597,6 @@ msgstr "Ayudas de escritura"
#: personalization.src
msgctxt ""
"personalization.src\n"
-"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
-"string.text"
-msgid "Search term"
-msgstr "Término de búsqueda"
-
-#: personalization.src
-msgctxt ""
-"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
diff --git a/source/es/cui/source/tabpages.po b/source/es/cui/source/tabpages.po
index 4d26e6a90c6..0f66802886e 100644
--- a/source/es/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/es/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 11:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483874930.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126039.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -208,14 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "De izquierda a derecha (vertical)"
-#: paragrph.src
-msgctxt ""
-"paragrph.src\n"
-"STR_EXAMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -227,18 +219,6 @@ msgstr "Escriba un nombre para el degradado:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The gradient was modified without saving. \n"
-"Modify the selected gradient or add a new gradient."
-msgstr ""
-"El degradado se modificó sin guardarlo. \n"
-"Modifique el degradado seleccionado o añada uno nuevo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
@@ -263,30 +243,6 @@ msgstr "Dé un nombre al patrón:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The bitmap was modified without saving. \n"
-"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
-msgstr ""
-"El mapa de bits se modificó sin guardarlo. \n"
-"Modifique el mapa de bits seleccionado o añada uno nuevo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The pattern was modified without saving. \n"
-"Modify the selected pattern or add a new pattern"
-msgstr ""
-"Se modificó el patrón sin guardarlo.\n"
-"Modifique el patrón seleccionado o añada uno nuevo"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the line style:"
@@ -315,18 +271,6 @@ msgstr "Escriba un nombre para la trama:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The hatching type was modified but not saved. \n"
-"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
-msgstr ""
-"El tipo de trama se modificó sin guardarlo. \n"
-"Modifique el tipo de trama seleccionado o añada uno nuevo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modify"
@@ -351,18 +295,6 @@ msgstr "Escriba un nombre para el color nuevo:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The color was modified without saving.\n"
-"Modify the selected color or add a new color."
-msgstr ""
-"El color se modificó sin guardarlo.\n"
-"Modifique el color seleccionado o añada uno nuevo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
@@ -438,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Corregir DOs MAyúsculas SEguidas"
+msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
msgid "URL Recognition"
-msgstr "Reconocer los URL"
+msgstr "Reconocer URL"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -603,14 +535,6 @@ msgstr "Línea de dimensión"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index 36f1dc19420..03e765af375 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490052282.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113120.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -172,6 +172,15 @@ msgstr "Configuración regional: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
+"buildIdLink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Registro de cambios: $GITHASH"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -184,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
msgstr "© 2000–2017 de los colaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
@@ -2224,7 +2233,7 @@ msgstr "Dirección del te_xto:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
-"labelPropeties\n"
+"labelProperties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
@@ -6268,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"HyperlinkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Link"
+msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: hyperlinkdialog.ui
@@ -6493,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link Type"
+msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Tipo de hiperenlace"
#: hyperlinkinternetpage.ui
@@ -7967,6 +7976,42 @@ msgstr "Descripción"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"toolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Cambiar nombre…"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolrestore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Restaurar orden predeterminada"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolchange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Cambiar icono…"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toolreset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Restablecer icono"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"toplevelft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8156,6 +8201,24 @@ msgstr "Eliminar…"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
+"modtoolrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Cambiar nombre…"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"modtooldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
"modrename\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8660,24 +8723,6 @@ msgstr "Automático"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From file..."
-msgstr "Desde archivo…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"gallery\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8696,24 +8741,6 @@ msgstr "Número:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"charstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character style:"
-msgstr "Estilo de carácter:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"sublevelsft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show sublevels:"
-msgstr "Mostrar subniveles:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8858,33 +8885,6 @@ msgstr "Seleccionar…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"colorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"relsizeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Relative size:"
-msgstr "Tamaño _relativo:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"numalignft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Alineación:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8912,15 +8912,6 @@ msgstr "Derecha"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"bulletft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Character:"
-msgstr "Carácter:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"bullet\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8930,15 +8921,6 @@ msgstr "Seleccionar…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"suffixft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After:"
-msgstr "Después:"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8957,263 +8939,110 @@ msgstr "Separador"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label2\n"
+"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeración"
+msgid "After:"
+msgstr "Después:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"allsame\n"
+"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "Numeración _consecutiva"
+msgid "Show sublevels:"
+msgstr "Mostrar subniveles:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"label3\n"
+"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "All Levels"
-msgstr "Todos los niveles"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Viñeta"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Imagen"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Linked graphics"
-msgstr "Imagen enlazada"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa…"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeración nativa"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"14\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"15\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
-
-#: numberingoptionspage.ui
-msgctxt ""
-"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"16\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
+msgid "Character:"
+msgstr "Carácter:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"17\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
+"relsizeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Relative size:"
+msgstr "Tamaño _relativo:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"18\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
+"colorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"19\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
+"charstyleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character style:"
+msgstr "Estilo de carácter:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"20\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
+"numalignft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Alineación:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"21\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeración"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"22\n"
-"stringlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
+"allsame\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Consecutive numbering"
+msgstr "Numeración _consecutiva"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"23\n"
-"stringlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (serbio)"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "All Levels"
+msgstr "Todos los niveles"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"24\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ… (letras griegas mayúsculas)"
+"fromfile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "From file..."
+msgstr "Desde archivo…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
-"liststore1\n"
-"25\n"
-"stringlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
+"gallery\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galería"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10953,8 +10782,8 @@ msgctxt ""
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr "Disposición compleja de _textos (CTL):"
+msgid "Complex _text layout:"
+msgstr "Disposición compleja de _textos:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -12396,7 +12225,7 @@ msgstr "Iconos en los me_nús:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
@@ -12405,7 +12234,7 @@ msgstr "Automático"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
@@ -12414,7 +12243,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
+"contextmenushortcuts\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
@@ -12423,7 +12252,16 @@ msgstr "Mostrar"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shortcuts in context menus:"
+msgstr "Atajos en menús contextuales:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
@@ -12432,7 +12270,7 @@ msgstr "Automático"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
@@ -12441,7 +12279,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"contextmenushortcuts\n"
+"menuicons\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
@@ -12450,15 +12288,6 @@ msgstr "Mostrar"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Atajos en menús contextuales:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12639,15 +12468,6 @@ msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"aafrom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_desde:"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12720,6 +12540,15 @@ msgstr "Grande"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"aafrom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_desde:"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15033,8 +14862,8 @@ msgctxt ""
"ctrlclick\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ctrl-click required _to follow links"
-msgstr "Ctrl + pulsación para abrir hiperenlaces"
+msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgstr "Requerir Ctrl+clic para _visitar hiperenlaces"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
index 725bf6f1b6f..0d05017ac82 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,26 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387521034.0\n"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tried to open the table $name$."
-msgstr "Se intentó abrir la tabla $name$."
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431421379.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -43,14 +35,6 @@ msgstr "La tabla $name$ ya existe. No es visible porque ha sido filtrada."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
-"string.text"
-msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr "No es posible el acceso a los datos de configuración para escribir."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
@@ -215,14 +199,6 @@ msgstr "La interfaz de XQueriesSupplier no está disponible."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support this function."
-msgstr "El controlador no admite esta función."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
@@ -279,14 +255,6 @@ msgstr "El controlador no permite cambiar el nombre de la tabla."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
-"string.text"
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "El controlador no permite modificar descripciones de columnas."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 6b3383d3942..41e60ac3cf2 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,21 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1458133099.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
-"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n"
-"string.text"
-msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr "Migración para macros de documentos de base de datos"
-
-#: macromigration.src
-msgctxt ""
-"macromigration.src\n"
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
"string.text"
msgid "Prepare"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
index a121acb42d0..be7175d9d8b 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479958020.000000\n"
#: app.src
@@ -115,22 +115,6 @@ msgstr "Informes"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
-msgstr "¿Quiere eliminar el origen de datos «%1»?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_APP_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
@@ -211,14 +195,6 @@ msgstr "Cree una vista especificando las tablas y los nombres de campo que desee
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
-"string.text"
-msgid "Opens the view wizard"
-msgstr "Abre el asistente para vistas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "Database"
@@ -251,14 +227,6 @@ msgstr "Previsualización"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_DISABLEPREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Disable Preview"
-msgstr "Desactivar previsualización"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -275,33 +243,6 @@ msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
-"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
-"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "Información del documento"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
-"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
@@ -424,14 +365,6 @@ msgstr "Nombre de la ~tabla"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_VW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Name of table view"
-msgstr "~Nombre de la vista de tabla"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
index 65153ee6bfc..07e3aa510f2 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467661700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113182.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "¿Quiere eliminar los datos seleccionados?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
-"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
-"string.text"
-msgid "(filtered)"
-msgstr "(filtrado)"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
@@ -75,42 +67,6 @@ msgstr "Tablas"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
-"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
-"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit ~Database File..."
-msgstr "Editar archivo de base de ~datos…"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
-"ID_TREE_CLOSE_CONN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Disco~nnect"
-msgstr "Desco~nectar"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
-"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
-"ID_TREE_ADMINISTRATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Registered databases ..."
-msgstr "Bases de datos registradas…"
-
-#: sbabrw.src
-msgctxt ""
-"sbabrw.src\n"
"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
"string.text"
msgid "Confirm Deletion"
@@ -191,54 +147,40 @@ msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos «$name$»."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
-"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
-"menuitem.text"
+"RID_STR_COLUMN_FORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Formato de columnas…"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
-"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
-"menuitem.text"
+"RID_STR_COLUMN_WIDTH\n"
+"string.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "A~nchura de columna…"
-
-#: sbagrid.src
-msgctxt ""
-"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
-"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy Column D~escription"
-msgstr "Copiar descripción de colu~mna"
+msgstr "Anc~hura de columnas…"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
-"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
-"menuitem.text"
+"RID_STR_TABLE_FORMAT\n"
+"string.text"
msgid "Table Format..."
msgstr "Formato de tabla…"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
-"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
+"RID_STR_ROW_HEIGHT\n"
+"string.text"
msgid "Row Height..."
msgstr "Altura de fila…"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
-"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
+"RID_STR_COPY\n"
+"string.text"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiar"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/control.po b/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
index 35b1420cff2..b87578ff248 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387521298.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387521298.000000\n"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -99,22 +99,6 @@ msgstr "Hay un controlador no registrado para el URL #connurl#."
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
-"STR_COULDNOTCONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
-msgstr "No se pudo establecer una conexión para el URL #connurl#."
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
-"STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK\n"
-"string.text"
-msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
-msgstr "Compruebe la configuración actual, como el nombre de usuario y la contraseña."
-
-#: tabletree.src
-msgctxt ""
-"tabletree.src\n"
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
index 7b0faf8d6b6..2c452aceeb0 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460961486.000000\n"
#: WizardPages.src
@@ -79,15 +79,6 @@ msgstr "C~rear"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
-"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
-"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave primaria"
-
-#: WizardPages.src
-msgctxt ""
-"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 43c44d6e76f..910a83bfc4f 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,58 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479958458.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
-"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar…"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
-"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Column ~Width..."
-msgstr "A~nchura de columnas…"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
"string.text"
msgid "Add Table Window"
@@ -128,14 +83,6 @@ msgstr "Añadir columna"
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
-msgstr "La expresión no es válida: la tabla «$name$» no existe."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
@@ -144,14 +91,6 @@ msgstr "La expresión no es válida: el nombre del campo «$name$» no existe."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
-"string.text"
-msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr "La consulta abarca #num# tablas. Sin embargo, el tipo de base de datos seleccionado sólo puede procesar como máximo #maxnum# tabla(s) por instrucción."
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Table Window"
@@ -208,42 +147,6 @@ msgstr "La base de datos solo admite la clasificación de los campos visibles."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
-"ID_QUERY_FUNCTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funciones"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
-"ID_QUERY_TABLENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nombre de la tabla"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
-"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
-"ID_QUERY_DISTINCT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "Valores diferentes"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
@@ -300,14 +203,6 @@ msgstr "No se ha seleccionado nada."
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
-"STR_QRY_TOOMANYCOND\n"
-"string.text"
-msgid "Too many search criteria"
-msgstr "Demasiados criterios de búsqueda"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
"STR_QRY_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "SQL syntax error"
@@ -417,22 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "No se encontró la columna. Tenga en cuenta que la base de datos distingue entre mayúsculas y minúsculas."
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_QUERYDESIGN\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: diseño de consulta"
-
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_VIEWDESIGN\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: diseño de vista"
-
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src
msgctxt ""
@@ -499,14 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "La consulta no crea un conjunto de resultados, con lo que no puede ser parte de otra consulta."
-#: query.src
-msgctxt ""
-"query.src\n"
-"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "Tanto la ConexiónActiva como el NombredeDatosFuente son parámetros faltantes o incorrectos; no se puede iniciar el diseñador de consultas."
-
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -546,11 +417,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contiene el producto cartesiano de TODOS los registros de «%1» y de «%2»."
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
-"string.text"
-msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Contiene solo una columna para cada par de columnas con el mismo nombre de «%1» y de «%2»."
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 6939e5367e9..33d65a35f52 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479958742.000000\n"
#: table.src
@@ -51,22 +51,6 @@ msgstr "No"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_VALUE_ASC\n"
-"string.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_VALUE_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_VALUE_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
@@ -107,14 +91,6 @@ msgstr "Tipo del campo"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Field length"
-msgstr "Longitud de campo"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Description"
@@ -131,14 +107,6 @@ msgstr "Descripción de la columna"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Input required"
-msgstr "Se requiere entrada"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "~AutoValue"
@@ -155,84 +123,6 @@ msgstr "Propiedades del campo"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_TABPAGE_GENERAL\n"
-"string.text"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n"
-"string.text"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Table properties"
-msgstr "Propiedades de la tabla"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Cor~tar"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Pegar"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert Rows"
-msgstr "Insertar filas"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
-"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave primaria"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modify cell"
@@ -273,14 +163,6 @@ msgstr "Insertar una fila nueva"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
-"string.text"
-msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Insertar/eliminar clave primaria"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_DEFAULT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Default value"
@@ -489,14 +371,6 @@ msgstr "¿Continuar de todos modos?"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_STAT_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "Warning!"
-msgstr "Atención"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
@@ -549,14 +423,6 @@ msgstr ""
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
-"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
-msgstr " - %PRODUCTNAME Base: diseño de tabla"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
index 3f5587853d4..15553d50531 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1442205194.000000\n"
#: copytablewizard.src
@@ -103,19 +103,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "El manejador de interacciones indicado no es válido."
-
-#: dbinteraction.src
-msgctxt ""
-"dbinteraction.src\n"
-"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
-"string.text"
-msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "~Recordar la contraseña hasta el fin de la sesión"
-
-#: dbinteraction.src
-msgctxt ""
-"dbinteraction.src\n"
-"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n"
-"string.text"
-msgid "~Remember password"
-msgstr "~Guardar contraseña"
diff --git a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
index cebe89b43b9..b15a4b6d9e6 100644
--- a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469808390.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493123726.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1403,6 +1403,42 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Unión cruzada"
+#: jointablemenu.ui
+msgctxt ""
+"jointablemenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt ""
+"joinviewmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: joinviewmenu.ui
+msgctxt ""
+"joinviewmenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar…"
+
+#: keymenu.ui
+msgctxt ""
+"keymenu.ui\n"
+"primarykey\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clave primaria"
+
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
"ldapconnectionpage.ui\n"
@@ -1894,6 +1930,24 @@ msgctxt ""
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "No se pudieron cerrar todos los objetos. Ciérrelos manualmente y reinicie el asistente."
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt ""
+"querycolmenu.ui\n"
+"width\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Column _Width..."
+msgstr "Anc_hura de columna…"
+
+#: querycolmenu.ui
+msgctxt ""
+"querycolmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
"queryfilterdialog.ui\n"
@@ -2101,6 +2155,42 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt ""
+"queryfuncmenu.ui\n"
+"functions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt ""
+"queryfuncmenu.ui\n"
+"tablename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nombre de tabla"
+
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt ""
+"queryfuncmenu.ui\n"
+"alias\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: queryfuncmenu.ui
+msgctxt ""
+"queryfuncmenu.ui\n"
+"distinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Valores unívocos"
+
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -2857,6 +2947,60 @@ msgctxt ""
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "La migración no fue exitosa. Examine el registro de migración que se encuentra debajo para obtener detalles."
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"cut\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cor_tar"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"paste\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Insertar filas"
+
+#: tabledesignrowmenu.ui
+msgctxt ""
+"tabledesignrowmenu.ui\n"
+"primarykey\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clave primaria"
+
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"
diff --git a/source/es/desktop/source/app.po b/source/es/desktop/source/app.po
index 6d1cc01a32d..b2ec1da2cf6 100644
--- a/source/es/desktop/source/app.po
+++ b/source/es/desktop/source/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,28 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473799319.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_RECOVER_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
-msgstr "¿Quiere restaurar el archivo «$1»?"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_RECOVER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "File Recovery"
-msgstr "Recuperación de archivos"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
"string.text"
msgid "The application cannot be started. "
@@ -59,14 +43,6 @@ msgstr "La ruta de instalación no es válida."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "The installation path is not available."
-msgstr "La ruta de instalación no está disponible."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
"string.text"
msgid "An internal error occurred."
@@ -123,14 +99,6 @@ msgstr "El servicio de configuración no está disponible."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
-"string.text"
-msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
-msgstr "Tiene otra instancia ejecutándose en una sesión de terminal diferente. Ciérrela e inténtelo de nuevo."
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
@@ -139,30 +107,6 @@ msgstr "Para reparar la instalación, inicie el instalador desde el CD o la carp
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
-"string.text"
-msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
-msgstr "La configuración de inicio para acceder a la configuración central no está completa. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
-"string.text"
-msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
-msgstr "No se ha podido establecer ninguna conexión con la configuración central. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
-"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
-"string.text"
-msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
-msgstr "No puede acceder a la configuración central por falta de derechos de acceso. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
@@ -171,14 +115,6 @@ msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración cen
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
-"string.text"
-msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
-msgstr "Las modificaciones realizadas en la configuración personal no se pueden guardar de manera central por falta de derechos de acceso. "
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -241,14 +177,6 @@ msgstr "La impresión está desactivada. No se pueden imprimir documentos."
#: desktop.src
msgctxt ""
"desktop.src\n"
-"STR_TITLE_EXPIRED\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: desktop.src
-msgctxt ""
-"desktop.src\n"
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The path manager is not available.\n"
diff --git a/source/es/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/es/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 2644a9a0b29..76e1f6622bd 100644
--- a/source/es/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/es/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492490188.000000\n"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC_LIB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "Biblioteca básica de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Biblioteca de %PRODUCTNAME Basic"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -38,11 +39,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "No se ha podido determinar el nombre de la biblioteca."
-
-#: dp_script.src
-msgctxt ""
-"dp_script.src\n"
-"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
-"string.text"
-msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
-msgstr "Este nombre de biblioteca ya existe. Elija un nombre distinto."
diff --git a/source/es/desktop/uiconfig/ui.po b/source/es/desktop/uiconfig/ui.po
index 121f2ce91fb..cc5c666865c 100644
--- a/source/es/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,19 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480639649.000000\n"
-#: cmdlinehelp.ui
-msgctxt ""
-"cmdlinehelp.ui\n"
-"CmdLineHelp\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Help Message"
-msgstr "Mensaje de ayuda"
-
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
"dependenciesdialog.ui\n"
diff --git a/source/es/editeng/source/editeng.po b/source/es/editeng/source/editeng.po
index 0c850a66fec..c132f6ef172 100644
--- a/source/es/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/es/editeng/source/editeng.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452544152.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113219.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -91,60 +91,6 @@ msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_IGNORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~gnore All"
-msgstr "Ignorar ~todo"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_INSERT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_INSERT_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_SPELLING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "~Corrección ortográfica..."
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "AutoCorrect ~To"
-msgstr "~Corregir automáticamente a"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
-"RID_MENU_SPELL\n"
-"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Auto~Correct Options..."
-msgstr "~Opciones de corrección automática…"
-
-#: editeng.src
-msgctxt ""
-"editeng.src\n"
"RID_STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is %x"
@@ -157,3 +103,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "El párrafo está en %x"
+
+#: editeng.src
+msgctxt ""
+"editeng.src\n"
+"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
diff --git a/source/es/editeng/source/items.po b/source/es/editeng/source/items.po
index 4e0edd9217b..2b7a45676df 100644
--- a/source/es/editeng/source/items.po
+++ b/source/es/editeng/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 05:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482383919.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113289.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -35,22 +35,6 @@ msgstr "[Según configuración de impresora]"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Verdadero"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
"string.text"
msgid "No break"
@@ -851,62 +835,6 @@ msgstr "Justificar"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal Symbol:"
-msgstr "Símbolo decimal:"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Fill character:"
-msgstr "Carácter de relleno:"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierdo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
-"string.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
"RID_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Single, solid"
@@ -1692,6 +1620,22 @@ msgstr "Encajar en la línea"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n"
+"string.text"
+msgid "Text is not rotated"
+msgstr "El texto no está girado"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n"
+"string.text"
+msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
+msgstr "El texto está girado $(ARG1)°"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
"string.text"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
diff --git a/source/es/editeng/source/misc.po b/source/es/editeng/source/misc.po
index 80f2db2c2a0..39074d150b4 100644
--- a/source/es/editeng/source/misc.po
+++ b/source/es/editeng/source/misc.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420745248.000000\n"
#: lingu.src
@@ -35,18 +35,6 @@ msgstr "¿Continuar comprobando desde el final del documento?"
#: lingu.src
msgctxt ""
"lingu.src\n"
-"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"No thesaurus is available for the selected language. \n"
-"Please check your installation and install the desired language\n"
-msgstr ""
-"No hay diccionarios de sinónimos disponibles para este idioma.\n"
-"Compruebe su instalación e instale el idioma deseado\n"
-
-#: lingu.src
-msgctxt ""
-"lingu.src\n"
"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid ""
diff --git a/source/es/editeng/source/outliner.po b/source/es/editeng/source/outliner.po
index a7889b25ae7..90cd0ebf1fd 100644
--- a/source/es/editeng/source/outliner.po
+++ b/source/es/editeng/source/outliner.po
@@ -2,26 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: outliner.src
-msgctxt ""
-"outliner.src\n"
-"RID_OUTLUNDO_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379672.000000\n"
#: outliner.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/editeng/uiconfig/ui.po b/source/es/editeng/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..3829579e470
--- /dev/null
+++ b/source/es/editeng/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+#. extracted from editeng/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125420.000000\n"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"ignore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spellcheck..."
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"autocorrect\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "AutoCorrect _To"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"autocorrectdlg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Auto_Correct Options..."
+msgstr "Opciones de _corrección automática…"
diff --git a/source/es/extensions/source/bibliography.po b/source/es/extensions/source/bibliography.po
index 1ab7c7fff55..d4a29ce196d 100644
--- a/source/es/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/es/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480228905.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
-"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Field selection:"
-msgstr "Selección de campo:"
-
-#: bib.src
-msgctxt ""
-"bib.src\n"
-"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n"
-"string.text"
-msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
-msgstr "Tabla;Consulta;Sql;Sql [Native]"
-
-#: bib.src
-msgctxt ""
-"bib.src\n"
"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Database"
diff --git a/source/es/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/es/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index d7591a918ba..5f3aa549af1 100644
--- a/source/es/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-06 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430949608.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113317.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -22,5 +22,5 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Check for ~Updates..."
+msgid "~Check for Updates..."
msgstr "~Buscar actualizaciones…"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index b15eb06166b..9db2e074eb6 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480639953.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113409.000000\n"
+
+#: ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"ADO Rowset XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr "XML de conjunto de filas ADO"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -736,6 +745,15 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr "Libro electrónico de Plucker"
+#: PowerPoint3.xcu
+msgctxt ""
+"PowerPoint3.xcu\n"
+"PowerPoint 3\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 y 95"
+
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -853,6 +871,15 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Dibujo heredado de StarOffice"
+#: StarOffice_Presentation.xcu
+msgctxt ""
+"StarOffice_Presentation.xcu\n"
+"StarOffice_Presentation\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy StarOffice Presentation"
+msgstr "Presentación heredada de StarOffice"
+
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -1663,15 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - Formato de archivo de QuickTime"
-#: placeware_Export.xcu
-msgctxt ""
-"placeware_Export.xcu\n"
-"placeware_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "PWP - PlaceWare"
-msgstr "PWP - PlaceWare"
-
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index 7180df11c31..b62433574b2 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462436873.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113413.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Plantilla de Calc 8"
+#: calc_ADO_rowset_XML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n"
+"calc_ADO_rowset_XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ADO Rowset XML"
+msgstr "XML de conjunto de filas ADO"
+
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
diff --git a/source/es/filter/source/xsltdialog.po b/source/es/filter/source/xsltdialog.po
index 614e7464e9f..b334015a3ff 100644
--- a/source/es/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/es/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:36+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369629379.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379682.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -115,14 +115,6 @@ msgstr "La plantilla de importación especificada no se encuentra. Introduzca un
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
"xmlfilterdialogstrings.src\n"
-"STR_NOT_SPECIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "Not specified"
-msgstr "No especificado"
-
-#: xmlfilterdialogstrings.src
-msgctxt ""
-"xmlfilterdialogstrings.src\n"
"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "New Filter"
diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
index ae22d80d7c5..6a1489f84ce 100644
--- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 04:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479960333.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492113482.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,6 +140,15 @@ msgstr "Diapositivas:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
+"selectedsheets\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Selected sheet(s)"
+msgstr "Hojas _seleccionadas"
+
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"pdfgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -446,6 +455,15 @@ msgstr "_Ver el PDF tras la exportación"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
+"usereferencexobject\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use reference XObjects"
+msgstr "Usar objetos externos de referencia de PDF"
+
+#: pdfgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"pdfgeneralpage.ui\n"
"hiddenpages\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/es/forms/source/resource.po b/source/es/forms/source/resource.po
index 7ddc29730df..a1aff122507 100644
--- a/source/es/forms/source/resource.po
+++ b/source/es/forms/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -319,14 +319,6 @@ msgstr "El valor debe ser mayor que $2."
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
-"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "El valor no coincide con el patrón «$2»."
-
-#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 digits allowed at most."
@@ -439,14 +431,6 @@ msgstr "Fecha y hora"
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month and year"
-msgstr "Mes y año"
-
-#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
@@ -455,14 +439,6 @@ msgstr "Año"
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
-"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n"
-"string.text"
-msgid "Month and day"
-msgstr "Mes y día"
-
-#: xforms.src
-msgctxt ""
-"xforms.src\n"
"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po
index 5ffc6d03227..54b4ae02cd7 100644
--- a/source/es/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/es/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 20:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IF\n"
-"string.text"
+"IF\n"
+"itemlist.text"
msgid "IF"
msgstr "SI"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "SI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"string.text"
+"IFERROR\n"
+"itemlist.text"
msgid "IFERROR"
msgstr "SI.ERROR"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "SI.ERROR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"string.text"
+"IFNA\n"
+"itemlist.text"
msgid "IFNA"
msgstr "SI.ND"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "SI.ND"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"string.text"
+"CHOOSE\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHOOSE"
msgstr "ELEGIR"
@@ -53,8 +53,44 @@ msgstr "ELEGIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n"
-"string.text"
+"(\n"
+"itemlist.text"
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+")\n"
+"itemlist.text"
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"[\n"
+"itemlist.text"
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"]\n"
+"itemlist.text"
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"#All\n"
+"itemlist.text"
msgid "#All"
msgstr "#Todo"
@@ -62,8 +98,8 @@ msgstr "#Todo"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n"
-"string.text"
+"#Headers\n"
+"itemlist.text"
msgid "#Headers"
msgstr "#Cabeceras"
@@ -71,8 +107,8 @@ msgstr "#Cabeceras"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n"
-"string.text"
+"#Data\n"
+"itemlist.text"
msgid "#Data"
msgstr "#Datos"
@@ -80,8 +116,8 @@ msgstr "#Datos"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_TOTALS\n"
-"string.text"
+"#Totals\n"
+"itemlist.text"
msgid "#Totals"
msgstr "#Totales"
@@ -89,8 +125,8 @@ msgstr "#Totales"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n"
-"string.text"
+"#This Row\n"
+"itemlist.text"
msgid "#This Row"
msgstr "#Esta fila"
@@ -98,8 +134,161 @@ msgstr "#Esta fila"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AND\n"
-"string.text"
+"{\n"
+"itemlist.text"
+msgid "{"
+msgstr "{"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"}\n"
+"itemlist.text"
+msgid "}"
+msgstr "}"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"|\n"
+"itemlist.text"
+msgid "|"
+msgstr "|"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+";\n"
+"itemlist.text"
+msgid ";"
+msgstr ";"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"%\n"
+"itemlist.text"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"+\n"
+"itemlist.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"-\n"
+"itemlist.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"*\n"
+"itemlist.text"
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"/\n"
+"itemlist.text"
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"&\n"
+"itemlist.text"
+msgid "&"
+msgstr "&"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"^\n"
+"itemlist.text"
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"=\n"
+"itemlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"<>\n"
+"itemlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"<\n"
+"itemlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+">\n"
+"itemlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"<=\n"
+"itemlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+">=\n"
+"itemlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"AND\n"
+"itemlist.text"
msgid "AND"
msgstr "Y"
@@ -107,8 +296,8 @@ msgstr "Y"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_OR\n"
-"string.text"
+"OR\n"
+"itemlist.text"
msgid "OR"
msgstr "O"
@@ -116,8 +305,8 @@ msgstr "O"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_XOR\n"
-"string.text"
+"XOR\n"
+"itemlist.text"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -125,8 +314,35 @@ msgstr "XOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NOT\n"
-"string.text"
+"!\n"
+"itemlist.text"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"~\n"
+"itemlist.text"
+msgid "~"
+msgstr "~"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+":\n"
+"itemlist.text"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"NOT\n"
+"itemlist.text"
msgid "NOT"
msgstr "NO"
@@ -134,8 +350,8 @@ msgstr "NO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NEG\n"
-"string.text"
+"NEG\n"
+"itemlist.text"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
@@ -143,8 +359,8 @@ msgstr "NEG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PI\n"
-"string.text"
+"PI\n"
+"itemlist.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -152,8 +368,8 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RANDOM\n"
-"string.text"
+"RAND\n"
+"itemlist.text"
msgid "RAND"
msgstr "ALEATORIO"
@@ -161,8 +377,8 @@ msgstr "ALEATORIO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TRUE\n"
-"string.text"
+"TRUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "TRUE"
msgstr "VERDADERO"
@@ -170,8 +386,8 @@ msgstr "VERDADERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FALSE\n"
-"string.text"
+"FALSE\n"
+"itemlist.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSO"
@@ -179,8 +395,8 @@ msgstr "FALSO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n"
-"string.text"
+"TODAY\n"
+"itemlist.text"
msgid "TODAY"
msgstr "HOY"
@@ -188,8 +404,8 @@ msgstr "HOY"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
-"string.text"
+"NOW\n"
+"itemlist.text"
msgid "NOW"
msgstr "AHORA"
@@ -197,8 +413,8 @@ msgstr "AHORA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
-"string.text"
+"NA\n"
+"itemlist.text"
msgid "NA"
msgstr "NOD"
@@ -206,8 +422,8 @@ msgstr "NOD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CURRENT\n"
-"string.text"
+"CURRENT\n"
+"itemlist.text"
msgid "CURRENT"
msgstr "ACTUAL"
@@ -215,8 +431,8 @@ msgstr "ACTUAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DEG\n"
-"string.text"
+"DEGREES\n"
+"itemlist.text"
msgid "DEGREES"
msgstr "GRADOS"
@@ -224,8 +440,8 @@ msgstr "GRADOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RAD\n"
-"string.text"
+"RADIANS\n"
+"itemlist.text"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANES"
@@ -233,8 +449,8 @@ msgstr "RADIANES"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SIN\n"
-"string.text"
+"SIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "SIN"
msgstr "SENO"
@@ -242,8 +458,8 @@ msgstr "SENO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COS\n"
-"string.text"
+"COS\n"
+"itemlist.text"
msgid "COS"
msgstr "COS"
@@ -251,8 +467,8 @@ msgstr "COS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TAN\n"
-"string.text"
+"TAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
@@ -260,8 +476,8 @@ msgstr "TAN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COT\n"
-"string.text"
+"COT\n"
+"itemlist.text"
msgid "COT"
msgstr "COT"
@@ -269,8 +485,8 @@ msgstr "COT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
-"string.text"
+"ASIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "ASIN"
msgstr "ASENO"
@@ -278,8 +494,8 @@ msgstr "ASENO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS\n"
-"string.text"
+"ACOS\n"
+"itemlist.text"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
@@ -287,8 +503,8 @@ msgstr "ACOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
-"string.text"
+"ATAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
@@ -296,8 +512,8 @@ msgstr "ATAN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT\n"
-"string.text"
+"ACOT\n"
+"itemlist.text"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
@@ -305,8 +521,8 @@ msgstr "ACOT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
-"string.text"
+"SINH\n"
+"itemlist.text"
msgid "SINH"
msgstr "SENOH"
@@ -314,8 +530,8 @@ msgstr "SENOH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COS_HYP\n"
-"string.text"
+"COSH\n"
+"itemlist.text"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
@@ -323,8 +539,8 @@ msgstr "COSH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
-"string.text"
+"TANH\n"
+"itemlist.text"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
@@ -332,8 +548,8 @@ msgstr "TANH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COT_HYP\n"
-"string.text"
+"COTH\n"
+"itemlist.text"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
@@ -341,8 +557,8 @@ msgstr "COTH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
-"string.text"
+"ASINH\n"
+"itemlist.text"
msgid "ASINH"
msgstr "ASENOH"
@@ -350,8 +566,8 @@ msgstr "ASENOH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
-"string.text"
+"ACOSH\n"
+"itemlist.text"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
@@ -359,8 +575,8 @@ msgstr "ACOSH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
-"string.text"
+"ATANH\n"
+"itemlist.text"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
@@ -368,8 +584,8 @@ msgstr "ATANH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
-"string.text"
+"ACOTH\n"
+"itemlist.text"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
@@ -377,8 +593,8 @@ msgstr "ACOTH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT\n"
-"string.text"
+"CSC\n"
+"itemlist.text"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
@@ -386,8 +602,8 @@ msgstr "CSC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SECANT\n"
-"string.text"
+"SEC\n"
+"itemlist.text"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
@@ -395,8 +611,8 @@ msgstr "SEC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
-"string.text"
+"CSCH\n"
+"itemlist.text"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
@@ -404,8 +620,8 @@ msgstr "CSCH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
-"string.text"
+"SECH\n"
+"itemlist.text"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
@@ -413,8 +629,8 @@ msgstr "SECH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EXP\n"
-"string.text"
+"EXP\n"
+"itemlist.text"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
@@ -422,8 +638,8 @@ msgstr "EXP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LN\n"
-"string.text"
+"LN\n"
+"itemlist.text"
msgid "LN"
msgstr "LN"
@@ -431,8 +647,8 @@ msgstr "LN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SQRT\n"
-"string.text"
+"SQRT\n"
+"itemlist.text"
msgid "SQRT"
msgstr "RAIZ"
@@ -440,8 +656,8 @@ msgstr "RAIZ"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FACT\n"
-"string.text"
+"FACT\n"
+"itemlist.text"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
@@ -449,8 +665,8 @@ msgstr "FACT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
-"string.text"
+"YEAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "YEAR"
msgstr "AÑO"
@@ -458,8 +674,8 @@ msgstr "AÑO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
-"string.text"
+"MONTH\n"
+"itemlist.text"
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
@@ -467,8 +683,8 @@ msgstr "MES"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY\n"
-"string.text"
+"DAY\n"
+"itemlist.text"
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
@@ -476,8 +692,8 @@ msgstr "DIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
-"string.text"
+"HOUR\n"
+"itemlist.text"
msgid "HOUR"
msgstr "HORA"
@@ -485,8 +701,8 @@ msgstr "HORA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_MIN\n"
-"string.text"
+"MINUTE\n"
+"itemlist.text"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTO"
@@ -494,8 +710,8 @@ msgstr "MINUTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_SEC\n"
-"string.text"
+"SECOND\n"
+"itemlist.text"
msgid "SECOND"
msgstr "SEGUNDO"
@@ -503,8 +719,8 @@ msgstr "SEGUNDO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
-"string.text"
+"SIGN\n"
+"itemlist.text"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGNO"
@@ -512,8 +728,8 @@ msgstr "SIGNO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ABS\n"
-"string.text"
+"ABS\n"
+"itemlist.text"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
@@ -521,8 +737,8 @@ msgstr "ABS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_INT\n"
-"string.text"
+"INT\n"
+"itemlist.text"
msgid "INT"
msgstr "ENTERO"
@@ -530,8 +746,8 @@ msgstr "ENTERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PHI\n"
-"string.text"
+"PHI\n"
+"itemlist.text"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
@@ -539,8 +755,8 @@ msgstr "PHI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAUSS\n"
-"string.text"
+"GAUSS\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
@@ -548,8 +764,8 @@ msgstr "GAUSS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
-"string.text"
+"ISBLANK\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ESBLANCO"
@@ -557,8 +773,8 @@ msgstr "ESBLANCO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_STRING\n"
-"string.text"
+"ISTEXT\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ESTEXTO"
@@ -566,8 +782,8 @@ msgstr "ESTEXTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
-"string.text"
+"ISNONTEXT\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ESNOTEXTO"
@@ -575,8 +791,8 @@ msgstr "ESNOTEXTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
-"string.text"
+"ISLOGICAL\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ESLOGICO"
@@ -584,8 +800,8 @@ msgstr "ESLOGICO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TYPE\n"
-"string.text"
+"TYPE\n"
+"itemlist.text"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
@@ -593,8 +809,8 @@ msgstr "TIPO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CELL\n"
-"string.text"
+"CELL\n"
+"itemlist.text"
msgid "CELL"
msgstr "CELDA"
@@ -602,8 +818,8 @@ msgstr "CELDA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_REF\n"
-"string.text"
+"ISREF\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISREF"
msgstr "ESREF"
@@ -611,8 +827,8 @@ msgstr "ESREF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
-"string.text"
+"ISNUMBER\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ESNUMERO"
@@ -620,8 +836,8 @@ msgstr "ESNUMERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
-"string.text"
+"ISFORMULA\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ESFORMULA"
@@ -629,8 +845,8 @@ msgstr "ESFORMULA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_NV\n"
-"string.text"
+"ISNA\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISNA"
msgstr "ESNOD"
@@ -638,8 +854,8 @@ msgstr "ESNOD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERR\n"
-"string.text"
+"ISERR\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISERR"
msgstr "ESERR"
@@ -647,8 +863,8 @@ msgstr "ESERR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
-"string.text"
+"ISERROR\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISERROR"
msgstr "ESERROR"
@@ -656,8 +872,8 @@ msgstr "ESERROR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
-"string.text"
+"ISEVEN\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ESPAR"
@@ -665,8 +881,8 @@ msgstr "ESPAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IS_ODD\n"
-"string.text"
+"ISODD\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISODD"
msgstr "ESIMPAR"
@@ -674,8 +890,8 @@ msgstr "ESIMPAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_N\n"
-"string.text"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
@@ -683,8 +899,8 @@ msgstr "N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
-"string.text"
+"DATEVALUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "FECHANUMERO"
@@ -692,8 +908,8 @@ msgstr "FECHANUMERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
-"string.text"
+"TIMEVALUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "HORANUMERO"
@@ -701,8 +917,8 @@ msgstr "HORANUMERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CODE\n"
-"string.text"
+"CODE\n"
+"itemlist.text"
msgid "CODE"
msgstr "CODIGO"
@@ -710,8 +926,8 @@ msgstr "CODIGO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TRIM\n"
-"string.text"
+"TRIM\n"
+"itemlist.text"
msgid "TRIM"
msgstr "REDUCIR"
@@ -719,8 +935,8 @@ msgstr "REDUCIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_UPPER\n"
-"string.text"
+"UPPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "UPPER"
msgstr "MAYUSC"
@@ -728,8 +944,8 @@ msgstr "MAYUSC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PROPER\n"
-"string.text"
+"PROPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "PROPER"
msgstr "NOMPROPIO"
@@ -737,8 +953,8 @@ msgstr "NOMPROPIO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOWER\n"
-"string.text"
+"LOWER\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOWER"
msgstr "MINUSC"
@@ -746,8 +962,8 @@ msgstr "MINUSC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LEN\n"
-"string.text"
+"LEN\n"
+"itemlist.text"
msgid "LEN"
msgstr "LARGO"
@@ -755,8 +971,8 @@ msgstr "LARGO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T\n"
-"string.text"
+"T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -764,8 +980,8 @@ msgstr "T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VALUE\n"
-"string.text"
+"VALUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
@@ -773,8 +989,8 @@ msgstr "VALOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CLEAN\n"
-"string.text"
+"CLEAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "CLEAN"
msgstr "LIMPIAR"
@@ -782,8 +998,8 @@ msgstr "LIMPIAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHAR\n"
-"string.text"
+"CHAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CARACTER"
@@ -791,8 +1007,8 @@ msgstr "CARACTER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_JIS\n"
-"string.text"
+"JIS\n"
+"itemlist.text"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
@@ -800,8 +1016,8 @@ msgstr "JIS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ASC\n"
-"string.text"
+"ASC\n"
+"itemlist.text"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
@@ -809,8 +1025,8 @@ msgstr "ASC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_UNICODE\n"
-"string.text"
+"UNICODE\n"
+"itemlist.text"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
@@ -818,8 +1034,8 @@ msgstr "UNICODE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_UNICHAR\n"
-"string.text"
+"UNICHAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICAR"
@@ -827,8 +1043,8 @@ msgstr "UNICAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG10\n"
-"string.text"
+"LOG10\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
@@ -836,8 +1052,8 @@ msgstr "LOG10"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EVEN\n"
-"string.text"
+"EVEN\n"
+"itemlist.text"
msgid "EVEN"
msgstr "REDONDEA.PAR"
@@ -845,8 +1061,8 @@ msgstr "REDONDEA.PAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ODD\n"
-"string.text"
+"ODD\n"
+"itemlist.text"
msgid "ODD"
msgstr "REDONDEA.IMPAR"
@@ -854,8 +1070,8 @@ msgstr "REDONDEA.IMPAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
-"string.text"
+"NORMSDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND"
@@ -863,8 +1079,8 @@ msgstr "DISTR.NORM.ESTAND"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"NORM.S.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.N"
@@ -872,8 +1088,8 @@ msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FISHER\n"
-"string.text"
+"FISHER\n"
+"itemlist.text"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
@@ -881,8 +1097,8 @@ msgstr "FISHER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
-"string.text"
+"FISHERINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FISHERINV"
msgstr "PRUEBA.FISHER.INV"
@@ -890,8 +1106,8 @@ msgstr "PRUEBA.FISHER.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
-"string.text"
+"NORMSINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORMSINV"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV"
@@ -899,8 +1115,8 @@ msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
-"string.text"
+"NORM.S.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "INV.NORM.ESTAND"
@@ -908,8 +1124,8 @@ msgstr "INV.NORM.ESTAND"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
-"string.text"
+"GAMMALN\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMA.LN"
@@ -917,8 +1133,8 @@ msgstr "GAMMA.LN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
-"string.text"
+"GAMMALN.PRECISE\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMA.LN.EXACTO"
@@ -926,8 +1142,8 @@ msgstr "GAMMA.LN.EXACTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
-"string.text"
+"ERRORTYPE\n"
+"itemlist.text"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "TIPO.DE.ERROR"
@@ -935,8 +1151,8 @@ msgstr "TIPO.DE.ERROR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORMULA\n"
-"string.text"
+"FORMULA\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
@@ -944,8 +1160,8 @@ msgstr "FORMULA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARABIC\n"
-"string.text"
+"ARABIC\n"
+"itemlist.text"
msgid "ARABIC"
msgstr "NUMERO.ARABE"
@@ -953,8 +1169,8 @@ msgstr "NUMERO.ARABE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"string.text"
+"ATAN2\n"
+"itemlist.text"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
@@ -962,8 +1178,8 @@ msgstr "ATAN2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"string.text"
+"CEILING.MATH\n"
+"itemlist.text"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.MAT"
@@ -971,8 +1187,8 @@ msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.MAT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CEIL\n"
-"string.text"
+"CEILING\n"
+"itemlist.text"
msgid "CEILING"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR"
@@ -980,8 +1196,8 @@ msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"string.text"
+"CEILING.XCL\n"
+"itemlist.text"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.XCL"
@@ -989,8 +1205,8 @@ msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.XCL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"string.text"
+"CEILING.PRECISE\n"
+"itemlist.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.EXACTO"
@@ -998,8 +1214,8 @@ msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.EXACTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"string.text"
+"ISO.CEILING\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.ISO"
@@ -1007,8 +1223,8 @@ msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.ISO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"string.text"
+"FLOOR\n"
+"itemlist.text"
msgid "FLOOR"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR"
@@ -1016,8 +1232,8 @@ msgstr "MULTIPLO.INFERIOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"string.text"
+"FLOOR.XCL\n"
+"itemlist.text"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.XCL"
@@ -1025,8 +1241,8 @@ msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.XCL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"string.text"
+"FLOOR.MATH\n"
+"itemlist.text"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.MAT"
@@ -1034,8 +1250,8 @@ msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.MAT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"string.text"
+"FLOOR.PRECISE\n"
+"itemlist.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO"
@@ -1043,8 +1259,8 @@ msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROUND\n"
-"string.text"
+"ROUND\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROUND"
msgstr "REDONDEAR"
@@ -1052,8 +1268,8 @@ msgstr "REDONDEAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"string.text"
+"ROUNDUP\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "REDONDEAR.MAS"
@@ -1061,8 +1277,8 @@ msgstr "REDONDEAR.MAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"string.text"
+"ROUNDDOWN\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "REDONDEAR.MENOS"
@@ -1070,8 +1286,8 @@ msgstr "REDONDEAR.MENOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"string.text"
+"TRUNC\n"
+"itemlist.text"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNCAR"
@@ -1079,8 +1295,8 @@ msgstr "TRUNCAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG\n"
-"string.text"
+"LOG\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
@@ -1088,8 +1304,8 @@ msgstr "LOG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_POWER\n"
-"string.text"
+"POWER\n"
+"itemlist.text"
msgid "POWER"
msgstr "POTENCIA"
@@ -1097,8 +1313,8 @@ msgstr "POTENCIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GCD\n"
-"string.text"
+"GCD\n"
+"itemlist.text"
msgid "GCD"
msgstr "M.C.D"
@@ -1106,8 +1322,8 @@ msgstr "M.C.D"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LCM\n"
-"string.text"
+"LCM\n"
+"itemlist.text"
msgid "LCM"
msgstr "M.C.M"
@@ -1115,8 +1331,8 @@ msgstr "M.C.M"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MOD\n"
-"string.text"
+"MOD\n"
+"itemlist.text"
msgid "MOD"
msgstr "RESIDUO"
@@ -1124,8 +1340,8 @@ msgstr "RESIDUO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
-"string.text"
+"SUMPRODUCT\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMA.PRODUCTO"
@@ -1133,8 +1349,8 @@ msgstr "SUMA.PRODUCTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
-"string.text"
+"SUMSQ\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMA.CUADRADOS"
@@ -1142,8 +1358,8 @@ msgstr "SUMA.CUADRADOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"string.text"
+"SUMX2MY2\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMAX2MENOSY2"
@@ -1151,8 +1367,8 @@ msgstr "SUMAX2MENOSY2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"string.text"
+"SUMX2PY2\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMAX2MASY2"
@@ -1160,8 +1376,8 @@ msgstr "SUMAX2MASY2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"string.text"
+"SUMXMY2\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMAXMENOSY2"
@@ -1169,8 +1385,8 @@ msgstr "SUMAXMENOSY2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"string.text"
+"DATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "DATE"
msgstr "FECHA"
@@ -1178,8 +1394,8 @@ msgstr "FECHA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"string.text"
+"TIME\n"
+"itemlist.text"
msgid "TIME"
msgstr "TIEMPO"
@@ -1187,8 +1403,8 @@ msgstr "TIEMPO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"string.text"
+"DAYS\n"
+"itemlist.text"
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
@@ -1196,8 +1412,8 @@ msgstr "DIAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"string.text"
+"DAYS360\n"
+"itemlist.text"
msgid "DAYS360"
msgstr "DIAS360"
@@ -1205,8 +1421,8 @@ msgstr "DIAS360"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"string.text"
+"DATEDIF\n"
+"itemlist.text"
msgid "DATEDIF"
msgstr "FECHADIF"
@@ -1214,8 +1430,8 @@ msgstr "FECHADIF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MIN\n"
-"string.text"
+"MIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -1223,8 +1439,8 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MIN_A\n"
-"string.text"
+"MINA\n"
+"itemlist.text"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
@@ -1232,8 +1448,8 @@ msgstr "MINA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAX\n"
-"string.text"
+"MAX\n"
+"itemlist.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
@@ -1241,8 +1457,8 @@ msgstr "MAX"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAX_A\n"
-"string.text"
+"MAXA\n"
+"itemlist.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
@@ -1250,8 +1466,8 @@ msgstr "MAXA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM\n"
-"string.text"
+"SUM\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
@@ -1259,8 +1475,8 @@ msgstr "SUMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PRODUCT\n"
-"string.text"
+"PRODUCT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCTO"
@@ -1268,8 +1484,8 @@ msgstr "PRODUCTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE\n"
-"string.text"
+"AVERAGE\n"
+"itemlist.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
@@ -1277,8 +1493,8 @@ msgstr "PROMEDIO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
-"string.text"
+"AVERAGEA\n"
+"itemlist.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "PROMEDIOA"
@@ -1286,8 +1502,8 @@ msgstr "PROMEDIOA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COUNT\n"
-"string.text"
+"COUNT\n"
+"itemlist.text"
msgid "COUNT"
msgstr "CONTAR"
@@ -1295,8 +1511,8 @@ msgstr "CONTAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_2\n"
-"string.text"
+"COUNTA\n"
+"itemlist.text"
msgid "COUNTA"
msgstr "CONTARA"
@@ -1304,8 +1520,8 @@ msgstr "CONTARA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NPV\n"
-"string.text"
+"NPV\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPV"
msgstr "VNA"
@@ -1313,8 +1529,8 @@ msgstr "VNA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IRR\n"
-"string.text"
+"IRR\n"
+"itemlist.text"
msgid "IRR"
msgstr "TIR"
@@ -1322,8 +1538,8 @@ msgstr "TIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MIRR\n"
-"string.text"
+"MIRR\n"
+"itemlist.text"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
@@ -1331,8 +1547,8 @@ msgstr "MIRR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"string.text"
+"ISPMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISPMT"
msgstr "INT.PAGO.DIR"
@@ -1340,8 +1556,8 @@ msgstr "INT.PAGO.DIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR\n"
-"string.text"
+"VAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
@@ -1349,8 +1565,8 @@ msgstr "VAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR_A\n"
-"string.text"
+"VARA\n"
+"itemlist.text"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
@@ -1358,8 +1574,8 @@ msgstr "VARA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P\n"
-"string.text"
+"VARP\n"
+"itemlist.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
@@ -1367,8 +1583,8 @@ msgstr "VARP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
-"string.text"
+"VARPA\n"
+"itemlist.text"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
@@ -1376,8 +1592,8 @@ msgstr "VARPA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
-"string.text"
+"VAR.P\n"
+"itemlist.text"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
@@ -1385,8 +1601,8 @@ msgstr "VAR.P"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VAR_S\n"
-"string.text"
+"VAR.S\n"
+"itemlist.text"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
@@ -1394,8 +1610,8 @@ msgstr "VAR.S"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV\n"
-"string.text"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
@@ -1403,8 +1619,8 @@ msgstr "DESVEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
-"string.text"
+"STDEVA\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEVA"
msgstr "DESVESTA"
@@ -1412,8 +1628,8 @@ msgstr "DESVESTA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
-"string.text"
+"STDEVP\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "DESVESTP"
@@ -1421,8 +1637,8 @@ msgstr "DESVESTP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
-"string.text"
+"STDEVPA\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEVPA"
msgstr "DESVESTPA"
@@ -1430,8 +1646,8 @@ msgstr "DESVESTPA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
-"string.text"
+"STDEV.P\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV.P"
msgstr "DESVEST.P"
@@ -1439,8 +1655,8 @@ msgstr "DESVEST.P"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
-"string.text"
+"STDEV.S\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV.S"
msgstr "DESVEST.M"
@@ -1448,8 +1664,8 @@ msgstr "DESVEST.M"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_B\n"
-"string.text"
+"B\n"
+"itemlist.text"
msgid "B"
msgstr "B"
@@ -1457,8 +1673,8 @@ msgstr "B"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"string.text"
+"NORMDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORMDIST"
msgstr "DISTR.NORM"
@@ -1466,8 +1682,8 @@ msgstr "DISTR.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"NORM.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "DISTR.NORM.N"
@@ -1475,8 +1691,8 @@ msgstr "DISTR.NORM.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"string.text"
+"EXPONDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "DISTR.EXP"
@@ -1484,8 +1700,8 @@ msgstr "DISTR.EXP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"EXPON.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "DISTR.EXP.N"
@@ -1493,8 +1709,8 @@ msgstr "DISTR.EXP.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"string.text"
+"BINOMDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "DISTR.BINOM"
@@ -1502,8 +1718,8 @@ msgstr "DISTR.BINOM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"BINOM.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "DISTR.BINOM.N"
@@ -1511,8 +1727,8 @@ msgstr "DISTR.BINOM.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"string.text"
+"POISSON\n"
+"itemlist.text"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
@@ -1520,8 +1736,8 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"POISSON.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "DISTR.POISSON"
@@ -1529,8 +1745,8 @@ msgstr "DISTR.POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"string.text"
+"COMBIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBINAT"
@@ -1538,8 +1754,8 @@ msgstr "COMBINAT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"string.text"
+"COMBINA\n"
+"itemlist.text"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINATA"
@@ -1547,8 +1763,8 @@ msgstr "COMBINATA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"string.text"
+"PERMUT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUTACIONES"
@@ -1556,8 +1772,8 @@ msgstr "PERMUTACIONES"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"string.text"
+"PERMUTATIONA\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTACIONESA"
@@ -1565,8 +1781,8 @@ msgstr "PERMUTACIONESA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PV\n"
-"string.text"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "VA"
@@ -1574,8 +1790,8 @@ msgstr "VA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SYD\n"
-"string.text"
+"SYD\n"
+"itemlist.text"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
@@ -1583,8 +1799,8 @@ msgstr "SYD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DDB\n"
-"string.text"
+"DDB\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
@@ -1592,8 +1808,8 @@ msgstr "DDB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB\n"
-"string.text"
+"DB\n"
+"itemlist.text"
msgid "DB"
msgstr "DB"
@@ -1601,8 +1817,8 @@ msgstr "DB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_VBD\n"
-"string.text"
+"VDB\n"
+"itemlist.text"
msgid "VDB"
msgstr "DVS"
@@ -1610,8 +1826,8 @@ msgstr "DVS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"string.text"
+"PDURATION\n"
+"itemlist.text"
msgid "PDURATION"
msgstr "P.DURACION"
@@ -1619,8 +1835,8 @@ msgstr "P.DURACION"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SLN\n"
-"string.text"
+"SLN\n"
+"itemlist.text"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
@@ -1628,8 +1844,8 @@ msgstr "SLN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PMT\n"
-"string.text"
+"PMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
@@ -1637,8 +1853,8 @@ msgstr "PAGO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COLUMNS\n"
-"string.text"
+"COLUMNS\n"
+"itemlist.text"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNAS"
@@ -1646,8 +1862,8 @@ msgstr "COLUMNAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROWS\n"
-"string.text"
+"ROWS\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROWS"
msgstr "FILAS"
@@ -1655,8 +1871,8 @@ msgstr "FILAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SHEETS\n"
-"string.text"
+"SHEETS\n"
+"itemlist.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "HOJAS"
@@ -1664,8 +1880,8 @@ msgstr "HOJAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COLUMN\n"
-"string.text"
+"COLUMN\n"
+"itemlist.text"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
@@ -1673,8 +1889,8 @@ msgstr "COLUMNA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROW\n"
-"string.text"
+"ROW\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROW"
msgstr "FILA"
@@ -1682,8 +1898,8 @@ msgstr "FILA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SHEET\n"
-"string.text"
+"SHEET\n"
+"itemlist.text"
msgid "SHEET"
msgstr "HOJA"
@@ -1691,8 +1907,8 @@ msgstr "HOJA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RRI\n"
-"string.text"
+"RRI\n"
+"itemlist.text"
msgid "RRI"
msgstr "INT.RENDIMIENTO"
@@ -1700,8 +1916,8 @@ msgstr "INT.RENDIMIENTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FV\n"
-"string.text"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "VF"
@@ -1709,8 +1925,8 @@ msgstr "VF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NPER\n"
-"string.text"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -1718,8 +1934,8 @@ msgstr "NPER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RATE\n"
-"string.text"
+"RATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "RATE"
msgstr "TASA"
@@ -1727,8 +1943,8 @@ msgstr "TASA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IPMT\n"
-"string.text"
+"IPMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "IPMT"
msgstr "PAGOINT"
@@ -1736,8 +1952,8 @@ msgstr "PAGOINT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PPMT\n"
-"string.text"
+"PPMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PPMT"
msgstr "PAGOPRIN"
@@ -1745,8 +1961,8 @@ msgstr "PAGOPRIN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"string.text"
+"CUMIPMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
@@ -1754,8 +1970,8 @@ msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"string.text"
+"CUMPRINC\n"
+"itemlist.text"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
@@ -1763,8 +1979,8 @@ msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"string.text"
+"EFFECT\n"
+"itemlist.text"
msgid "EFFECT"
msgstr "INT.EFECTIVO"
@@ -1772,8 +1988,8 @@ msgstr "INT.EFECTIVO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"string.text"
+"NOMINAL\n"
+"itemlist.text"
msgid "NOMINAL"
msgstr "TASA.NOMINAL"
@@ -1781,8 +1997,8 @@ msgstr "TASA.NOMINAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"string.text"
+"SUBTOTAL\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTALES"
@@ -1790,8 +2006,8 @@ msgstr "SUBTOTALES"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"string.text"
+"DSUM\n"
+"itemlist.text"
msgid "DSUM"
msgstr "BDSUMA"
@@ -1799,8 +2015,8 @@ msgstr "BDSUMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"string.text"
+"DCOUNT\n"
+"itemlist.text"
msgid "DCOUNT"
msgstr "BDCONTAR"
@@ -1808,8 +2024,8 @@ msgstr "BDCONTAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"string.text"
+"DCOUNTA\n"
+"itemlist.text"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "BDCONTARA"
@@ -1817,8 +2033,8 @@ msgstr "BDCONTARA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"string.text"
+"DAVERAGE\n"
+"itemlist.text"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "BDPROMEDIO"
@@ -1826,8 +2042,8 @@ msgstr "BDPROMEDIO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"string.text"
+"DGET\n"
+"itemlist.text"
msgid "DGET"
msgstr "BDEXTRAER"
@@ -1835,8 +2051,8 @@ msgstr "BDEXTRAER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"string.text"
+"DMAX\n"
+"itemlist.text"
msgid "DMAX"
msgstr "BDMAX"
@@ -1844,8 +2060,8 @@ msgstr "BDMAX"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"string.text"
+"DMIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "DMIN"
msgstr "BDMIN"
@@ -1853,8 +2069,8 @@ msgstr "BDMIN"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"string.text"
+"DPRODUCT\n"
+"itemlist.text"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "BDPRODUCTO"
@@ -1862,8 +2078,8 @@ msgstr "BDPRODUCTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"string.text"
+"DSTDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "DSTDEV"
msgstr "BDDESVEST"
@@ -1871,8 +2087,8 @@ msgstr "BDDESVEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"string.text"
+"DSTDEVP\n"
+"itemlist.text"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "BDDESVESTP"
@@ -1880,8 +2096,8 @@ msgstr "BDDESVESTP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"string.text"
+"DVAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "DVAR"
msgstr "BDVAR"
@@ -1889,8 +2105,8 @@ msgstr "BDVAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"string.text"
+"DVARP\n"
+"itemlist.text"
msgid "DVARP"
msgstr "BDVARP"
@@ -1898,8 +2114,8 @@ msgstr "BDVARP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"string.text"
+"INDIRECT\n"
+"itemlist.text"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECTO"
@@ -1907,8 +2123,8 @@ msgstr "INDIRECTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"string.text"
+"ADDRESS\n"
+"itemlist.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCION"
@@ -1916,8 +2132,8 @@ msgstr "DIRECCION"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MATCH\n"
-"string.text"
+"MATCH\n"
+"itemlist.text"
msgid "MATCH"
msgstr "COINCIDIR"
@@ -1925,8 +2141,8 @@ msgstr "COINCIDIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
-"string.text"
+"COUNTBLANK\n"
+"itemlist.text"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "CONTAR.BLANCO"
@@ -1934,8 +2150,8 @@ msgstr "CONTAR.BLANCO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"string.text"
+"COUNTIF\n"
+"itemlist.text"
msgid "COUNTIF"
msgstr "CONTAR.SI"
@@ -1943,8 +2159,8 @@ msgstr "CONTAR.SI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"string.text"
+"SUMIF\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMAR.SI"
@@ -1952,8 +2168,8 @@ msgstr "SUMAR.SI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"string.text"
+"AVERAGEIF\n"
+"itemlist.text"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "PROMEDIO.SI"
@@ -1961,8 +2177,8 @@ msgstr "PROMEDIO.SI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"string.text"
+"SUMIFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMAR.SI.CONJUNTO"
@@ -1970,8 +2186,8 @@ msgstr "SUMAR.SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"string.text"
+"AVERAGEIFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "PROMEDIO.SI.CONJUNTO"
@@ -1979,8 +2195,8 @@ msgstr "PROMEDIO.SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"string.text"
+"COUNTIFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO"
@@ -1988,8 +2204,8 @@ msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"string.text"
+"LOOKUP\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOOKUP"
msgstr "BUSCAR"
@@ -1997,8 +2213,8 @@ msgstr "BUSCAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"string.text"
+"VLOOKUP\n"
+"itemlist.text"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "BUSCARV"
@@ -2006,8 +2222,8 @@ msgstr "BUSCARV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"string.text"
+"HLOOKUP\n"
+"itemlist.text"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "BUSCARH"
@@ -2015,8 +2231,8 @@ msgstr "BUSCARH"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MULTI_AREA\n"
-"string.text"
+"MULTIRANGE\n"
+"itemlist.text"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGO"
@@ -2024,8 +2240,8 @@ msgstr "MULTIRANGO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"string.text"
+"OFFSET\n"
+"itemlist.text"
msgid "OFFSET"
msgstr "DESREF"
@@ -2033,8 +2249,8 @@ msgstr "DESREF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_INDEX\n"
-"string.text"
+"INDEX\n"
+"itemlist.text"
msgid "INDEX"
msgstr "INDICE"
@@ -2042,8 +2258,8 @@ msgstr "INDICE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AREAS\n"
-"string.text"
+"AREAS\n"
+"itemlist.text"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
@@ -2051,8 +2267,8 @@ msgstr "AREAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"string.text"
+"DOLLAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "DOLLAR"
msgstr "MONEDA"
@@ -2060,8 +2276,8 @@ msgstr "MONEDA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"string.text"
+"REPLACE\n"
+"itemlist.text"
msgid "REPLACE"
msgstr "REEMPLAZAR"
@@ -2069,8 +2285,8 @@ msgstr "REEMPLAZAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FIXED\n"
-"string.text"
+"FIXED\n"
+"itemlist.text"
msgid "FIXED"
msgstr "FIJO"
@@ -2078,8 +2294,8 @@ msgstr "FIJO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FIND\n"
-"string.text"
+"FIND\n"
+"itemlist.text"
msgid "FIND"
msgstr "ENCONTRAR"
@@ -2087,8 +2303,8 @@ msgstr "ENCONTRAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EXACT\n"
-"string.text"
+"EXACT\n"
+"itemlist.text"
msgid "EXACT"
msgstr "IGUAL"
@@ -2096,8 +2312,8 @@ msgstr "IGUAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LEFT\n"
-"string.text"
+"LEFT\n"
+"itemlist.text"
msgid "LEFT"
msgstr "IZQUIERDA"
@@ -2105,8 +2321,8 @@ msgstr "IZQUIERDA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"string.text"
+"RIGHT\n"
+"itemlist.text"
msgid "RIGHT"
msgstr "DERECHA"
@@ -2114,8 +2330,8 @@ msgstr "DERECHA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"string.text"
+"SEARCH\n"
+"itemlist.text"
msgid "SEARCH"
msgstr "HALLAR"
@@ -2123,8 +2339,8 @@ msgstr "HALLAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MID\n"
-"string.text"
+"MID\n"
+"itemlist.text"
msgid "MID"
msgstr "MID"
@@ -2132,8 +2348,8 @@ msgstr "MID"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LENB\n"
-"string.text"
+"LENB\n"
+"itemlist.text"
msgid "LENB"
msgstr "LARGOB"
@@ -2141,8 +2357,8 @@ msgstr "LARGOB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"string.text"
+"RIGHTB\n"
+"itemlist.text"
msgid "RIGHTB"
msgstr "DERECHAB"
@@ -2150,8 +2366,8 @@ msgstr "DERECHAB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"string.text"
+"LEFTB\n"
+"itemlist.text"
msgid "LEFTB"
msgstr "IZQUIERDAB"
@@ -2159,8 +2375,8 @@ msgstr "IZQUIERDAB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MIDB\n"
-"string.text"
+"MIDB\n"
+"itemlist.text"
msgid "MIDB"
msgstr "EXTRAEB"
@@ -2168,8 +2384,8 @@ msgstr "EXTRAEB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TEXT\n"
-"string.text"
+"TEXT\n"
+"itemlist.text"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
@@ -2177,8 +2393,8 @@ msgstr "TEXTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"string.text"
+"SUBSTITUTE\n"
+"itemlist.text"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUSTITUIR"
@@ -2186,8 +2402,8 @@ msgstr "SUSTITUIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_REPT\n"
-"string.text"
+"REPT\n"
+"itemlist.text"
msgid "REPT"
msgstr "REPETIR"
@@ -2195,8 +2411,8 @@ msgstr "REPETIR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT\n"
-"string.text"
+"CONCATENATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENAR"
@@ -2204,8 +2420,8 @@ msgstr "CONCATENAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
-"string.text"
+"CONCAT\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONCAT"
msgstr "CONCAT"
@@ -2213,8 +2429,8 @@ msgstr "CONCAT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"string.text"
+"TEXTJOIN\n"
+"itemlist.text"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "UNIRCADENAS"
@@ -2222,8 +2438,8 @@ msgstr "UNIRCADENAS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"string.text"
+"IFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "IFS"
msgstr "SI.CONJUNTO"
@@ -2231,8 +2447,8 @@ msgstr "SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"string.text"
+"SWITCH\n"
+"itemlist.text"
msgid "SWITCH"
msgstr "CAMBIAR"
@@ -2240,8 +2456,8 @@ msgstr "CAMBIAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"string.text"
+"MINIFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "MINIFS"
msgstr "MIN.SI.CONJUNTO"
@@ -2249,8 +2465,8 @@ msgstr "MIN.SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"string.text"
+"MAXIFS\n"
+"itemlist.text"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAX.SI.CONJUNTO"
@@ -2258,8 +2474,8 @@ msgstr "MAX.SI.CONJUNTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAT_VALUE\n"
-"string.text"
+"MVALUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALOR"
@@ -2267,8 +2483,8 @@ msgstr "MVALOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAT_DET\n"
-"string.text"
+"MDETERM\n"
+"itemlist.text"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
@@ -2276,8 +2492,8 @@ msgstr "MDETERM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAT_INV\n"
-"string.text"
+"MINVERSE\n"
+"itemlist.text"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSA"
@@ -2285,8 +2501,8 @@ msgstr "MINVERSA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"string.text"
+"MMULT\n"
+"itemlist.text"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
@@ -2294,8 +2510,8 @@ msgstr "MMULT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
-"string.text"
+"TRANSPOSE\n"
+"itemlist.text"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPONER"
@@ -2303,8 +2519,8 @@ msgstr "TRANSPONER"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
-"string.text"
+"MUNIT\n"
+"itemlist.text"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNITARIA"
@@ -2312,8 +2528,8 @@ msgstr "MUNITARIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BACK_SOLVER\n"
-"string.text"
+"GOALSEEK\n"
+"itemlist.text"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "VALORPRETENDIDO"
@@ -2321,8 +2537,8 @@ msgstr "VALORPRETENDIDO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"string.text"
+"HYPGEOMDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM"
@@ -2330,8 +2546,8 @@ msgstr "DISTR.HIPERGEOM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"HYPGEOM.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM.N"
@@ -2339,8 +2555,8 @@ msgstr "DISTR.HIPERGEOM.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"string.text"
+"LOGNORMDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "DISTR.LOG.NORM"
@@ -2348,8 +2564,8 @@ msgstr "DISTR.LOG.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"LOGNORM.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "DISTR.LOGNORM"
@@ -2357,8 +2573,8 @@ msgstr "DISTR.LOGNORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"string.text"
+"TDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "TDIST"
msgstr "DISTR.T"
@@ -2366,8 +2582,8 @@ msgstr "DISTR.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"string.text"
+"T.DIST.2T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "DISTR.T.2C"
@@ -2375,8 +2591,8 @@ msgstr "DISTR.T.2C"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"T.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "T.DIST"
msgstr "DISTR.T.N"
@@ -2384,8 +2600,8 @@ msgstr "DISTR.T.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"string.text"
+"T.DIST.RT\n"
+"itemlist.text"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "DISTR.T.CD"
@@ -2393,8 +2609,8 @@ msgstr "DISTR.T.CD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"string.text"
+"FDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "FDIST"
msgstr "DISTR.F"
@@ -2402,8 +2618,8 @@ msgstr "DISTR.F"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"string.text"
+"F.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "F.DIST"
msgstr "DIST.F"
@@ -2411,8 +2627,8 @@ msgstr "DIST.F"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"string.text"
+"F.DIST.RT\n"
+"itemlist.text"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "DISTR.F.CD"
@@ -2420,8 +2636,8 @@ msgstr "DISTR.F.CD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"string.text"
+"CHIDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHIDIST"
msgstr "DISTR.CHI"
@@ -2429,8 +2645,8 @@ msgstr "DISTR.CHI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"CHISQ.DIST.RT\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "DISTR.CHICUAD.CD"
@@ -2438,8 +2654,8 @@ msgstr "DISTR.CHICUAD.CD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"string.text"
+"WEIBULL\n"
+"itemlist.text"
msgid "WEIBULL"
msgstr "DIST.WEIBULL"
@@ -2447,8 +2663,8 @@ msgstr "DIST.WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"string.text"
+"NEGBINOMDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
@@ -2456,8 +2672,8 @@ msgstr "NEGBINOMDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"NEGBINOM.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
@@ -2465,8 +2681,8 @@ msgstr "NEGBINOM.DIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"string.text"
+"CRITBINOM\n"
+"itemlist.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "BINOM.CRIT"
@@ -2474,8 +2690,8 @@ msgstr "BINOM.CRIT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"string.text"
+"BINOM.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "INV.BINOM"
@@ -2483,8 +2699,8 @@ msgstr "INV.BINOM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_KURT\n"
-"string.text"
+"KURT\n"
+"itemlist.text"
msgid "KURT"
msgstr "CURTOSIS"
@@ -2492,8 +2708,8 @@ msgstr "CURTOSIS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
-"string.text"
+"HARMEAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "HARMEAN"
msgstr "MEDIA.ARMO"
@@ -2501,8 +2717,8 @@ msgstr "MEDIA.ARMO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
-"string.text"
+"GEOMEAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "MEDIA.GEOM"
@@ -2510,8 +2726,8 @@ msgstr "MEDIA.GEOM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"string.text"
+"STANDARDIZE\n"
+"itemlist.text"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "NORMALIZACION"
@@ -2519,8 +2735,8 @@ msgstr "NORMALIZACION"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
-"string.text"
+"AVEDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr "DESVPROM"
@@ -2528,8 +2744,8 @@ msgstr "DESVPROM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SKEW\n"
-"string.text"
+"SKEW\n"
+"itemlist.text"
msgid "SKEW"
msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA"
@@ -2537,8 +2753,8 @@ msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SKEWP\n"
-"string.text"
+"SKEWP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SKEWP"
msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA.P"
@@ -2546,8 +2762,8 @@ msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA.P"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
-"string.text"
+"DEVSQ\n"
+"itemlist.text"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DESVIA2"
@@ -2555,8 +2771,8 @@ msgstr "DESVIA2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MEDIAN\n"
-"string.text"
+"MEDIAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANA"
@@ -2564,8 +2780,8 @@ msgstr "MEDIANA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
-"string.text"
+"MODE\n"
+"itemlist.text"
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
@@ -2573,8 +2789,8 @@ msgstr "MODO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
-"string.text"
+"MODE.SNGL\n"
+"itemlist.text"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODA.UNO"
@@ -2582,8 +2798,8 @@ msgstr "MODA.UNO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
-"string.text"
+"MODE.MULT\n"
+"itemlist.text"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODA.VARIOS"
@@ -2591,8 +2807,8 @@ msgstr "MODA.VARIOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"string.text"
+"ZTEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "ZTEST"
msgstr "PRUEBA.Z"
@@ -2600,8 +2816,8 @@ msgstr "PRUEBA.Z"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"string.text"
+"Z.TEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "Z.TEST"
msgstr "PRUEBA.Z.N"
@@ -2609,8 +2825,8 @@ msgstr "PRUEBA.Z.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"string.text"
+"AGGREGATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGREGAR"
@@ -2618,8 +2834,8 @@ msgstr "AGREGAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"string.text"
+"TTEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "TTEST"
msgstr "PRUEBA.T"
@@ -2627,8 +2843,8 @@ msgstr "PRUEBA.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RANK\n"
-"string.text"
+"RANK\n"
+"itemlist.text"
msgid "RANK"
msgstr "JERARQUIA"
@@ -2636,8 +2852,8 @@ msgstr "JERARQUIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"string.text"
+"PERCENTILE\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTIL"
@@ -2645,8 +2861,8 @@ msgstr "PERCENTIL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"string.text"
+"PERCENTRANK\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "RANGO.PERCENTIL"
@@ -2654,8 +2870,8 @@ msgstr "RANGO.PERCENTIL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"string.text"
+"PERCENTILE.INC\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTIL.INC"
@@ -2663,8 +2879,8 @@ msgstr "PERCENTIL.INC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"string.text"
+"PERCENTRANK.INC\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC"
@@ -2672,8 +2888,8 @@ msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"string.text"
+"QUARTILE.INC\n"
+"itemlist.text"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "CUARTIL.INC"
@@ -2681,8 +2897,8 @@ msgstr "CUARTIL.INC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"string.text"
+"RANK.EQ\n"
+"itemlist.text"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "JERARQUIA.EQV"
@@ -2690,8 +2906,8 @@ msgstr "JERARQUIA.EQV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"string.text"
+"PERCENTILE.EXC\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTIL.EXC"
@@ -2699,8 +2915,8 @@ msgstr "PERCENTIL.EXC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"string.text"
+"PERCENTRANK.EXC\n"
+"itemlist.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC"
@@ -2708,8 +2924,8 @@ msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"string.text"
+"QUARTILE.EXC\n"
+"itemlist.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "CUARTIL.EXC"
@@ -2717,8 +2933,8 @@ msgstr "CUARTIL.EXC"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"string.text"
+"RANK.AVG\n"
+"itemlist.text"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "JERARQUIA.MEDIA"
@@ -2726,8 +2942,8 @@ msgstr "JERARQUIA.MEDIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LARGE\n"
-"string.text"
+"LARGE\n"
+"itemlist.text"
msgid "LARGE"
msgstr "K.ESIMO.MAYOR"
@@ -2735,8 +2951,8 @@ msgstr "K.ESIMO.MAYOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SMALL\n"
-"string.text"
+"SMALL\n"
+"itemlist.text"
msgid "SMALL"
msgstr "K.ESIMO.MENOR"
@@ -2744,8 +2960,8 @@ msgstr "K.ESIMO.MENOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"string.text"
+"FREQUENCY\n"
+"itemlist.text"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FRECUENCIA"
@@ -2753,8 +2969,8 @@ msgstr "FRECUENCIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"string.text"
+"QUARTILE\n"
+"itemlist.text"
msgid "QUARTILE"
msgstr "CUARTIL"
@@ -2762,8 +2978,8 @@ msgstr "CUARTIL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"string.text"
+"NORMINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORMINV"
msgstr "DISTR.NORM.INV"
@@ -2771,8 +2987,8 @@ msgstr "DISTR.NORM.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"string.text"
+"NORM.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "NORM.INV"
msgstr "INV.NORM"
@@ -2780,8 +2996,8 @@ msgstr "INV.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"string.text"
+"CONFIDENCE\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIANZA"
@@ -2789,8 +3005,8 @@ msgstr "CONFIANZA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"string.text"
+"CONFIDENCE.NORM\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.NORM"
@@ -2798,8 +3014,8 @@ msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"string.text"
+"CONFIDENCE.T\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T"
@@ -2807,8 +3023,8 @@ msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"string.text"
+"FTEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "FTEST"
msgstr "PRUEBA.F"
@@ -2816,8 +3032,8 @@ msgstr "PRUEBA.F"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"string.text"
+"F.TEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "F.TEST"
msgstr "PRUEBA.F.N"
@@ -2825,8 +3041,8 @@ msgstr "PRUEBA.F.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"string.text"
+"TRIMMEAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "MEDIA.ACOTADA"
@@ -2834,8 +3050,8 @@ msgstr "MEDIA.ACOTADA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PROB\n"
-"string.text"
+"PROB\n"
+"itemlist.text"
msgid "PROB"
msgstr "PROBABILIDAD"
@@ -2843,8 +3059,8 @@ msgstr "PROBABILIDAD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CORREL\n"
-"string.text"
+"CORREL\n"
+"itemlist.text"
msgid "CORREL"
msgstr "COEF.DE.CORREL"
@@ -2852,8 +3068,8 @@ msgstr "COEF.DE.CORREL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COVAR\n"
-"string.text"
+"COVAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
@@ -2861,8 +3077,8 @@ msgstr "COVAR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"string.text"
+"COVARIANCE.P\n"
+"itemlist.text"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANZA.P"
@@ -2870,8 +3086,8 @@ msgstr "COVARIANZA.P"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"string.text"
+"COVARIANCE.S\n"
+"itemlist.text"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANZA.M"
@@ -2879,8 +3095,8 @@ msgstr "COVARIANZA.M"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"string.text"
+"PEARSON\n"
+"itemlist.text"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
@@ -2888,8 +3104,8 @@ msgstr "PEARSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RSQ\n"
-"string.text"
+"RSQ\n"
+"itemlist.text"
msgid "RSQ"
msgstr "COEFICIENTE.R2"
@@ -2897,8 +3113,8 @@ msgstr "COEFICIENTE.R2"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_STEYX\n"
-"string.text"
+"STEYX\n"
+"itemlist.text"
msgid "STEYX"
msgstr "ERROR.TIPICO.XY"
@@ -2906,8 +3122,8 @@ msgstr "ERROR.TIPICO.XY"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"string.text"
+"SLOPE\n"
+"itemlist.text"
msgid "SLOPE"
msgstr "PENDIENTE"
@@ -2915,8 +3131,8 @@ msgstr "PENDIENTE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"string.text"
+"INTERCEPT\n"
+"itemlist.text"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERSECCION.EJE"
@@ -2924,8 +3140,8 @@ msgstr "INTERSECCION.EJE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TREND\n"
-"string.text"
+"TREND\n"
+"itemlist.text"
msgid "TREND"
msgstr "TENDENCIA"
@@ -2933,8 +3149,8 @@ msgstr "TENDENCIA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"string.text"
+"GROWTH\n"
+"itemlist.text"
msgid "GROWTH"
msgstr "CRECIMIENTO"
@@ -2942,8 +3158,8 @@ msgstr "CRECIMIENTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LINEST\n"
-"string.text"
+"LINEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "LINEST"
msgstr "ESTIMACION.LINEAL"
@@ -2951,8 +3167,8 @@ msgstr "ESTIMACION.LINEAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"string.text"
+"LOGEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOGEST"
msgstr "ESTIMACION.LOGARITMICA"
@@ -2960,8 +3176,8 @@ msgstr "ESTIMACION.LOGARITMICA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"string.text"
+"FORECAST\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST"
msgstr "PRONOSTICO"
@@ -2969,8 +3185,8 @@ msgstr "PRONOSTICO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.ADD\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM"
@@ -2978,8 +3194,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.SEASONALITY\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD"
@@ -2987,8 +3203,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.MULT\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT"
@@ -2996,8 +3212,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.PI.ADD\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM"
@@ -3005,8 +3221,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.PI.MULT\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT"
@@ -3014,8 +3230,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.STAT.ADD\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM"
@@ -3023,8 +3239,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"string.text"
+"FORECAST.ETS.STAT.MULT\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT"
@@ -3032,8 +3248,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"string.text"
+"FORECAST.LINEAR\n"
+"itemlist.text"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "PRONOSTICO.LINEAL"
@@ -3041,8 +3257,8 @@ msgstr "PRONOSTICO.LINEAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"string.text"
+"CHIINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHIINV"
msgstr "PRUEBA.CHI.INV"
@@ -3050,8 +3266,8 @@ msgstr "PRUEBA.CHI.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"string.text"
+"CHISQ.INV.RT\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "INV.CHICUAD.CD"
@@ -3059,8 +3275,8 @@ msgstr "INV.CHICUAD.CD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"string.text"
+"GAMMADIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "DISTR.GAMMA"
@@ -3068,8 +3284,8 @@ msgstr "DISTR.GAMMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"GAMMA.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "DISTR.GAMMA.N"
@@ -3077,8 +3293,8 @@ msgstr "DISTR.GAMMA.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"string.text"
+"GAMMAINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "DISTR.GAMMA.INV"
@@ -3086,8 +3302,8 @@ msgstr "DISTR.GAMMA.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"string.text"
+"GAMMA.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "INV.GAMMA"
@@ -3095,8 +3311,8 @@ msgstr "INV.GAMMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_INV\n"
-"string.text"
+"TINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "TINV"
msgstr "DISTR.T.INV"
@@ -3104,8 +3320,8 @@ msgstr "DISTR.T.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"string.text"
+"T.INV.2T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "INV.T.2C"
@@ -3113,8 +3329,8 @@ msgstr "INV.T.2C"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"string.text"
+"T.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "T.INV"
msgstr "INV.T"
@@ -3122,8 +3338,8 @@ msgstr "INV.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_INV\n"
-"string.text"
+"FINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FINV"
msgstr "DISTR.F.INV"
@@ -3131,8 +3347,8 @@ msgstr "DISTR.F.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"string.text"
+"F.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
@@ -3140,8 +3356,8 @@ msgstr "F.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"string.text"
+"F.INV.RT\n"
+"itemlist.text"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "INV.F.CD"
@@ -3149,8 +3365,8 @@ msgstr "INV.F.CD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"string.text"
+"CHITEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHITEST"
msgstr "PRUEBA.CHI"
@@ -3158,8 +3374,8 @@ msgstr "PRUEBA.CHI"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"string.text"
+"CHISQ.TEST\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "PRUEBA.CHICUAD"
@@ -3167,8 +3383,8 @@ msgstr "PRUEBA.CHICUAD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"string.text"
+"LOGINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOGINV"
msgstr "INV.LOG"
@@ -3176,8 +3392,8 @@ msgstr "INV.LOG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"string.text"
+"LOGNORM.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "INV.LOGNORM"
@@ -3185,8 +3401,8 @@ msgstr "INV.LOGNORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_TABLE_OP\n"
-"string.text"
+"MULTIPLE.OPERATIONS\n"
+"itemlist.text"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERACION.MULTIPLE"
@@ -3194,8 +3410,8 @@ msgstr "OPERACION.MULTIPLE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"string.text"
+"BETADIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "BETADIST"
msgstr "DISTR.BETA"
@@ -3203,8 +3419,8 @@ msgstr "DISTR.BETA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"string.text"
+"BETAINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "BETAINV"
msgstr "DISTR.BETA.INV"
@@ -3212,8 +3428,8 @@ msgstr "DISTR.BETA.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"BETA.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "DISTR.BETA.N"
@@ -3221,8 +3437,8 @@ msgstr "DISTR.BETA.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"string.text"
+"BETA.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "BETA.INV"
msgstr "INV.BETA.N"
@@ -3230,8 +3446,8 @@ msgstr "INV.BETA.N"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WEEK\n"
-"string.text"
+"WEEKNUM\n"
+"itemlist.text"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NUM.DE.SEMANA"
@@ -3239,8 +3455,8 @@ msgstr "NUM.DE.SEMANA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
-"string.text"
+"ISOWEEKNUM\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA"
@@ -3248,8 +3464,8 @@ msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"string.text"
+"WEEKNUM_OOO\n"
+"itemlist.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO"
@@ -3257,8 +3473,8 @@ msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
-"string.text"
+"EASTERSUNDAY\n"
+"itemlist.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "DOMINGOPASCUA"
@@ -3266,8 +3482,8 @@ msgstr "DOMINGOPASCUA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"string.text"
+"WEEKDAY\n"
+"itemlist.text"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "DIASEM"
@@ -3275,8 +3491,8 @@ msgstr "DIASEM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"string.text"
+"NETWORKDAYS\n"
+"itemlist.text"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIAS.LAB"
@@ -3284,8 +3500,8 @@ msgstr "DIAS.LAB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"string.text"
+"NETWORKDAYS.INTL\n"
+"itemlist.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "DIAS.LAB.INTL"
@@ -3293,8 +3509,8 @@ msgstr "DIAS.LAB.INTL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"string.text"
+"WORKDAY.INTL\n"
+"itemlist.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "DIA.LAB.INTL"
@@ -3302,8 +3518,8 @@ msgstr "DIA.LAB.INTL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NO_NAME\n"
-"string.text"
+"#NAME!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NOMBRE!"
@@ -3311,8 +3527,8 @@ msgstr "#NOMBRE!"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_STYLE\n"
-"string.text"
+"STYLE\n"
+"itemlist.text"
msgid "STYLE"
msgstr "ESTILO"
@@ -3320,8 +3536,8 @@ msgstr "ESTILO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DDE\n"
-"string.text"
+"DDE\n"
+"itemlist.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -3329,8 +3545,8 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BASE\n"
-"string.text"
+"BASE\n"
+"itemlist.text"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
@@ -3338,8 +3554,8 @@ msgstr "BASE"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"string.text"
+"DECIMAL\n"
+"itemlist.text"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
@@ -3347,8 +3563,8 @@ msgstr "DECIMAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"string.text"
+"CONVERT_OOO\n"
+"itemlist.text"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERTIR_OOO"
@@ -3356,8 +3572,8 @@ msgstr "CONVERTIR_OOO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"string.text"
+"ROMAN\n"
+"itemlist.text"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMANO"
@@ -3365,8 +3581,8 @@ msgstr "ROMANO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"string.text"
+"HYPERLINK\n"
+"itemlist.text"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HIPERVINCULO"
@@ -3374,8 +3590,8 @@ msgstr "HIPERVINCULO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_INFO\n"
-"string.text"
+"INFO\n"
+"itemlist.text"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
@@ -3383,8 +3599,8 @@ msgstr "INFO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
-"string.text"
+"BAHTTEXT\n"
+"itemlist.text"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
@@ -3392,8 +3608,8 @@ msgstr "BAHTTEXT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"string.text"
+"GETPIVOTDATA\n"
+"itemlist.text"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS"
@@ -3401,8 +3617,8 @@ msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"string.text"
+"EUROCONVERT\n"
+"itemlist.text"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
@@ -3410,8 +3626,8 @@ msgstr "EUROCONVERT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"string.text"
+"NUMBERVALUE\n"
+"itemlist.text"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "VALOR.NUMERO"
@@ -3419,8 +3635,8 @@ msgstr "VALOR.NUMERO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_GAMMA\n"
-"string.text"
+"GAMMA\n"
+"itemlist.text"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
@@ -3428,8 +3644,8 @@ msgstr "GAMMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"string.text"
+"CHISQDIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
@@ -3437,8 +3653,8 @@ msgstr "CHISQDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"string.text"
+"CHISQ.DIST\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "DISTR.CHICUAD"
@@ -3446,8 +3662,8 @@ msgstr "DISTR.CHICUAD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"string.text"
+"CHISQINV\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
@@ -3455,8 +3671,8 @@ msgstr "CHISQINV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"string.text"
+"CHISQ.INV\n"
+"itemlist.text"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "INV.CHICUAD"
@@ -3464,8 +3680,8 @@ msgstr "INV.CHICUAD"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BITAND\n"
-"string.text"
+"BITAND\n"
+"itemlist.text"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
@@ -3473,8 +3689,8 @@ msgstr "BITAND"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BITOR\n"
-"string.text"
+"BITOR\n"
+"itemlist.text"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
@@ -3482,8 +3698,8 @@ msgstr "BITOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"string.text"
+"BITXOR\n"
+"itemlist.text"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
@@ -3491,8 +3707,8 @@ msgstr "BITXOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"string.text"
+"BITRSHIFT\n"
+"itemlist.text"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
@@ -3500,8 +3716,8 @@ msgstr "BITRSHIFT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"string.text"
+"BITLSHIFT\n"
+"itemlist.text"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
@@ -3509,62 +3725,62 @@ msgstr "BITLSHIFT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_NULL\n"
-"string.text"
+"#NULL!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#NULL!"
-msgstr "#NULO!"
+msgstr "#¡NULO!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO\n"
-"string.text"
+"#DIV/0!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_VALUE\n"
-"string.text"
+"#VALUE!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALOR!"
+msgstr "#¡VALOR!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_REF\n"
-"string.text"
+"#REF!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
+msgstr "#¡REF!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_NAME\n"
-"string.text"
+"#NAME?\n"
+"itemlist.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr "#NOMBRE?"
+msgstr "#¿NOMBRE?"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_NUM\n"
-"string.text"
+"#NUM!\n"
+"itemlist.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr "#NUM!"
+msgstr "#¡NUM!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERROR_NA\n"
-"string.text"
+"#N/A\n"
+"itemlist.text"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
@@ -3572,8 +3788,8 @@ msgstr "#N/D"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"string.text"
+"FILTERXML\n"
+"itemlist.text"
msgid "FILTERXML"
msgstr "XMLFILTRO"
@@ -3581,8 +3797,8 @@ msgstr "XMLFILTRO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COLOR\n"
-"string.text"
+"COLOR\n"
+"itemlist.text"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
@@ -3590,8 +3806,8 @@ msgstr "COLOR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
-"string.text"
+"WEBSERVICE\n"
+"itemlist.text"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "SERVICIOWEB"
@@ -3599,8 +3815,8 @@ msgstr "SERVICIOWEB"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
-"string.text"
+"ERF.PRECISE\n"
+"itemlist.text"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "FUN.ERROR.EXACTO"
@@ -3608,8 +3824,8 @@ msgstr "FUN.ERROR.EXACTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
-"string.text"
+"ERFC.PRECISE\n"
+"itemlist.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "FUN.ERROR.COMPL.EXACTO"
@@ -3617,8 +3833,8 @@ msgstr "FUN.ERROR.COMPL.EXACTO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
-"string.text"
+"ENCODEURL\n"
+"itemlist.text"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "URLCODIF"
@@ -3626,7 +3842,16 @@ msgstr "URLCODIF"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"string.text"
+"RAWSUBTRACT\n"
+"itemlist.text"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "RESTA.BRUTO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"ROUNDSIG\n"
+"itemlist.text"
+msgid "ROUNDSIG"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/formula/source/ui/dlg.po b/source/es/formula/source/ui/dlg.po
index 742370fa0e2..2dd5412281c 100644
--- a/source/es/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/formula/source/ui/dlg.po
@@ -3,34 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421003380.000000\n"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"STR_STRUCT_ERR1\n"
-"string.text"
-msgid "=?"
-msgstr "=?"
-
-#: formdlgs.src
-msgctxt ""
-"formdlgs.src\n"
-"STR_STRUCT_ERR2\n"
-"string.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421003388.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/fpicker/source/office.po b/source/es/fpicker/source/office.po
index c44d23ad9bb..b03be3a17fd 100644
--- a/source/es/fpicker/source/office.po
+++ b/source/es/fpicker/source/office.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-20 22:03+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441439796.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492725836.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "Extensión de archivo ~automática"
+msgstr "~Extensión de nombre del archivo automática"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -179,14 +179,6 @@ msgstr "~Seleccionar"
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
-"STR_ACTUALVERSION\n"
-"string.text"
-msgid "Current version"
-msgstr "Versión actual"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
"STR_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "File Preview"
diff --git a/source/es/framework/source/classes.po b/source/es/framework/source/classes.po
index 82932261b60..601401c09c2 100644
--- a/source/es/framework/source/classes.po
+++ b/source/es/framework/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480132896.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125512.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "Complementos"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"STR_MENU_ADDONHELP\n"
-"string.text"
-msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Ayuda de c~omplementos"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
"STR_MENU_HEADFOOTALL\n"
"string.text"
msgid "All"
@@ -59,56 +51,50 @@ msgstr "C~errar y volver a "
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n"
+"string.text"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "~Botones visibles"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "~Personalizar barra de herramientas..."
+msgstr "~Personalizar barra de herramientas…"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Acoplar barra de herramientas"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n"
+"string.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Acoplar ~todas las barras de herramientas"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "~Bloquear posición de la barra de herramientas"
+msgstr "B~loquear posición de barra de herramientas"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n"
-"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
-"menuitem.text"
+"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n"
+"string.text"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr "Cerrar ~barra de herramientas"
+msgstr "~Cerrar barra de herramientas"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -283,14 +269,6 @@ msgstr "Más..."
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Definir idioma para selección"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
@@ -299,14 +277,6 @@ msgstr "Establecer idioma para párrafo"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Set Language for all Text"
-msgstr "Definir idioma para todo el texto"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 657df97402b..ece94820a48 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-17 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490252637.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492409290.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Ejecutar hiperenlace"
+msgstr "Activar hiperenlace"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f8d87dc643f..1395751b447 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490479541.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493310430.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Asimismo, es posible establecer la visualización de los encabezamientos de filas y columnas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc ▸ Ver</emph></link>."
+msgstr "Asimismo, es posible establecer la visualización de las cabeceras de filas y columnas en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc ▸ Ver</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDEXTRAER devuelve el contenido de la celda a la que se hace referencia en una base de datos que coincide con los criterios de búsqueda especificados.</ahelp> Si se detecta un error, la función devuelve #VALOR! si no se encuentra ninguna fila, o Err502 si se encuentra más de una celda."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDEXTRAER devuelve el contenido de la celda a la que se hace referencia en una base de datos que coincide con los criterios de búsqueda especificados.</ahelp> Si se detecta un error, la función devuelve #¡VALOR! si no se encuentra ninguna fila, o Err502 si se encuentra más de una celda."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando escriba fechas como parte de las fórmulas, las barras y los guiones que se usen como separadores de fechas se interpretarán como operadores aritméticos. Por este motivo, las fechas formateadas de este modo no se reconocen como tales y producen cálculos erróneos. Para evitar que las fechas se interpreten como parte de las fórmulas, utilice la fórmula FECHA —p. ej., FECHA(1954;7;20)—, o bien, entrecomíllela y ordene sus componentes según la notación ISO 8601 —p. ej., \"1954-07-20\"—. Evite utilizar formatos regionales de fechas, como «07/20/54», porque estos pueden conllevar a errores de cálculo si abre el documento en sistemas con una configuración regional distinta."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=N(1/0) devuelve #DIV/0!"
+msgstr "=N(1/0) devuelve #¡DIV/0!"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151069\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "TIPO"
+msgstr "TYPE"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr "También se puede crear una fórmula «normal» cuyo intervalo de referencia, como los parámetros, indique una fórmula matricial. El resultado se obtiene a partir de la intersección del intervalo de referencia y de las filas o columnas en las que se encuentra la fórmula. Si no hay intersección o si el intervalo de la intersección abarca varias filas o columnas se mostrará un mensaje de error #VALOR! En el ejemplo siguiente se ilustra este concepto:"
+msgstr "También se puede crear una fórmula «normal» cuyo intervalo de referencia, como los parámetros, indique una fórmula matricial. El resultado se obtiene a partir de la intersección del intervalo de referencia y de las filas o columnas en las que se encuentra la fórmula. Si no hay intersección o si el intervalo de la intersección abarca varias filas o columnas se mostrará un mensaje de error #¡VALOR! En el ejemplo siguiente se ilustra este concepto:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E6A\n"
"help.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALOR!"
+msgstr "#¡VALOR!"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -43914,7 +43914,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado, MODA.UNO devuelve el valor de error #VALOR!"
+msgstr "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado, MODA.UNO devuelve el valor de error #¡VALOR!"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48193,7 +48193,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Realiza una estimación de la varianza a partir de una muestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estima la varianza a partir de una muestra.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48264,7 +48264,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Realiza una estimación de la varianza a partir de una muestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estima la varianza a partir de una muestra.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51094,7 +51094,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr "Por ejemplo, para mostrar la columna B, pulse en el encabezamiento de la columna A, expanda la selección a la columna C y elija <emph>Formato - Columna - Mostrar</emph>. Para mostrar la columna A ocultada anteriormente, pulse en el encabezamiento de la columna B, mantenga oprimido el botón del ratón y arrastre hacia la izquierda. El intervalo seleccionado mostrado en el área de nombres cambiará de B1:B1048576 a A1:B1048576. Elija <emph>Formato - Columna - Mostrar</emph>. Proceda de la misma manera con las filas."
+msgstr "Por ejemplo, para mostrar la columna B, pulse en la cabecera de la columna A, expanda la selección a la columna C y vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Mostrar</emph>. Para mostrar la columna A ocultada anteriormente, pulse en la cabecera de la columna B, mantenga oprimido el botón del ratón y arrastre hacia la izquierda. El intervalo seleccionado mostrado en el área de nombres cambiará de B1:B1048576 a A1:B1048576. Vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Mostrar</emph>. Proceda de la misma manera con las filas."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -51475,7 +51475,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Three options are available:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Existen tres opciones:</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -58739,7 +58739,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Seleccione la jerarquía que desee utilizar. El Piloto de datos debe basarse en datos de origen externo que contengan jerarquías de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Seleccione la jerarquía que desee utilizar. La tabla dinámica debe basarse en datos de origen externo que contengan jerarquías de datos.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -58800,7 +58800,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Borra las tabla seleccionada del Piloto de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Elimina la tabla dinámica seleccionada.</ahelp>"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -60028,7 +60028,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "No es necesario que el plazo esté ordenado, ya que las funciones lo ordenarán para realizar los cálculos.<br/>Los avances entre los valores del plazo deben ser uniformes.<br/>Si no se puede identificar un avance constante en el plazo ordenado, las funciones devolverán el error #NUM!<br/>Si los intervalos del plazo y los valores históricos no tienen el mismo tamaño, las funciones devolverán el error #N/A.<br/>Si el plazo contiene menos de dos períodos de datos, las funciones devolverán el error #VALOR!"
+msgstr "No es necesario que el plazo esté ordenado, ya que las funciones lo ordenarán para realizar los cálculos.<br/>Los avances entre los valores del plazo deben ser uniformes.<br/>Si no se puede identificar un avance constante en el plazo ordenado, las funciones devolverán el error #¡NUM!<br/>Si los intervalos del plazo y los valores históricos no tienen el mismo tamaño, las funciones devolverán el error #N/A.<br/>Si el plazo contiene menos de dos períodos de datos, las funciones devolverán el error #¡VALOR!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60252,7 +60252,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503201619582644\n"
"help.text"
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "Con valores menores o iguales que 0 o mayores o iguales que 1, las funciones devolverán el error #NUM!"
+msgstr "Con valores menores o iguales que 0 o mayores o iguales que 1, las funciones devolverán el error #¡NUM!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60268,7 +60268,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603201609412399\n"
"help.text"
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
-msgstr "Un valor de 1 indica que Calc determina el número de muestras en un periodo automáticamente. <br/>Un valor 0 indica que no tiene efectos periodicos, se calcula una previsión con algoritmos EDS.<br/>Para todos los demás valores positivos las previsiones se calculan con algoritmos ETS.<br/>Para valores que no sean un número positivo las funciones devuelven el error #NUM!."
+msgstr "Un valor de 1 indica que Calc determinará el número de muestras del período automáticamente.<br/>Un valor de 0 indica que no existen efectos periódicos y que cualquier previsión se habrá de calcular con el algoritmo EDS.<br/>Para el resto de los valores positivos, las previsiones se calcularán con el algoritmo ETS.<br/>Para valores que no sean enteros positivos, la función devuelve el error #¡NUM!"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60860,7 +60860,7 @@ msgctxt ""
"par_id27530261624700\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60876,7 +60876,7 @@ msgctxt ""
"id_par29987248418152\n"
"help.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALOR!"
+msgstr "#¡VALOR!"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61036,7 +61036,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr "Si en el intervalo de valores para calcular la media hay una celda vacía o que contiene texto, la función PROMEDIO.SI la ignorará.<br/>Si todo el intervalo está vacío, contiene solo texto o ninguno de los valores satisfacen la condición (o cualquier combinación de estas circunstancias), la función devolverá el error #DIV/0!."
+msgstr "Si en el intervalo de valores para calcular la media hay una celda vacía o que contiene texto, la función PROMEDIO.SI la ignorará.<br/>Si todo el intervalo está vacío, contiene solo texto o ninguno de los valores satisfacen la condición (o cualquier combinación de estas circunstancias), la función devolverá el error #¡DIV/0!"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61372,7 +61372,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr "Si una celda en un intervalo de valores para calcular el promedio está vacío o contiene texto, la función PROMEDIO.SI.CONJUNTO ignora esa celda.<br/>Si una celda contiene Verdadero se trata como 1; si contiene Falso se trata como 0 (cero).<br/>Si el intervalo completo está vacío, contiene solo texto o ninguno de sus valores (o alguna combinación de lo anterior) satisface la condición, la función devuelve el error #DIV/0!<br/>Si el intervalo o los valores para el cálculo del promedio y cualquier intervalo para encontrar el criterio tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502."
+msgstr "Si una celda en un intervalo de valores para calcular el promedio está vacío o contiene texto, la función PROMEDIO.SI.CONJUNTO ignora esa celda.<br/>Si una celda contiene Verdadero se trata como 1; si contiene Falso se trata como 0 (cero).<br/>Si el intervalo completo está vacío, contiene solo texto o ninguno de sus valores (o alguna combinación de lo anterior) satisface la condición, la función devuelve el error #¡DIV/0!<br/>Si el intervalo o los valores para el cálculo del promedio y cualquier intervalo para encontrar el criterio tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61620,7 +61620,7 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Devuelve el número de filas o columnas que cumplen el criterio en múltiples rangos</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Devuelve el número de filas o columnas que cumplen con criterios en varios intervalos.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62948,7 +62948,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053148760\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62956,7 +62956,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053296785\n"
"help.text"
msgid "#VALUE!"
-msgstr "#VALOR!"
+msgstr "#¡VALOR!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62964,7 +62964,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
+msgstr "#¡REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62972,7 +62972,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr "#NOMBRE?"
+msgstr "#¿NOMBRE?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62980,7 +62980,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr "#NUM!"
+msgstr "#¡NUM!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63052,7 +63052,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr "Si A3 contiene una expresión equivalente a la división por cero, la función devuelve 2 porque 2 es el número del índice del valor del error #DIV/0!"
+msgstr "Si A3 contiene una expresión equivalente a la división por cero, la función devuelve 2, porque 2 es el número del índice del valor del error #¡DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -65174,7 +65174,7 @@ msgctxt ""
"par_id160920161751233621\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuántos días laborables existen entre el 12 y el 25 de septiembre de 2016 si se consideran como tales solo los lunes, los martes y los miércoles?"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -69134,7 +69134,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Diferencia media observada"
+msgstr "Diferencia de media observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69566,7 +69566,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003870\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Diferencia media observada"
+msgstr "Diferencia de media observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69582,7 +69582,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69598,7 +69598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69622,7 +69622,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DIV/0!"
+msgstr "#¡DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69902,7 +69902,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090553\n"
"help.text"
msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgstr "R²"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 9e6129b8ce4..3a81ab27690 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473340043.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493130282.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
-msgstr "503<br/>#NUM!"
+msgstr "503<br/>#¡NUM!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
-msgstr "525<br/>#NOMBRE?"
+msgstr "525<br/>#¿NOMBRE?"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
-msgstr "Nombre no válido (en la celda no aparece Err:525, sino #NOMBRE?)"
+msgstr "Nombre no válido (en la celda no aparece Err:525, sino #¿NOMBRE?)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"par_id5324564\n"
"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
-msgstr "532<br/>#DIV/0!"
+msgstr "532<br/>#¡DIV/0!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr "<emph>Generar error #VALOR!</emph>: si se halla texto donde se esperarían datos numéricos, se generará un error #VALOR! Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> producirá un error #VALOR!, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
+msgstr "<emph>Generar error #¡VALOR!</emph>: si se halla texto donde se esperarían datos numéricos, se generará un error #¡VALOR! Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> producirá un error #¡VALOR!, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Convertir solo si no hay ambigüedad:</emph> si el texto representa un valor numérico válido e inequívoco, se convertirá. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> generará el error #¡VALOR! debido a que contiene un separador, mientras que <item type=\"input\">\"123456\"</item> no lo hará."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Esta opción determina cómo es tratada una cadena de texto vacía cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías."
+msgstr "Esta opción determina cómo es tratada una cadena de texto vacía cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #¡VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3f7c981050d..0c7dc299ea5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490479558.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493124764.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Diríjase a <item type=\"menuitem\">Hoja ▸ Enlazar con datos externos</item>. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Datos externos\"><item type=\"menuitem\">Datos externos</item></link>."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Piloto de datos;introducción</bookmark_value><bookmark_value>tabla dinámica, véase Piloto de datos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función de tabla dinámica; introducción</bookmark_value><bookmark_value>Piloto de datos, consulte función Tabla dinámica</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "Las tablas creadas mediante el <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"DataPilot\">Piloto de datos</link> son interactivas. Los datos se pueden disponer, redistribuir o resumir según distintos puntos de vista."
+msgstr "Las <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"tablas dinámicas\">tablas dinámicas</link> son interactivas. Los datos se pueden disponer, redistribuir o resumir según distintos puntos de vista."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Haga clic en el botón <emph>Filtro</emph> de la hoja para abrir el diálogo de condiciones de filtro. Otra posibilidad es abrir el menú contextual de la tabla del Piloto de datos y seleccionar el comando <emph>Filtrar</emph>. Se abre el diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filtro\"><emph>Filtro</emph></link>. Puede utilizar dicho diálogo para filtrar la tabla del Piloto de datos."
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Filtro</emph> de la hoja para abrir el cuadro de diálogo de condiciones de filtro. Otra posibilidad es abrir el menú contextual de la tabla dinámica y seleccionar la orden <emph>Filtrar</emph>. Se abrirá el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filtro\"><emph>Filtro</emph></link>. Puede utilizar dicho cuadro para filtrar la tabla dinámica."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Agrupar tablas del Piloto de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Agrupar tablas dinámicas</link></variable>"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "La tabla del Piloto de datos resultante puede contener múltiples entradas distintas. Al agrupar las entradas, puede mejorar el resultado visible."
+msgstr "La tabla dinámica resultante puede contener múltiples entradas distintas. Al agrupar las entradas, puede mejorar el resultado visible."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "En función del formato de las celdas seleccionadas, se agrega un nuevo campo de grupo a la tabla del Piloto de datos, o se muestra uno de los dos diálogos <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Agrupación</link>, para valores numéricos o para valores de datos."
+msgstr "En función del formato de las celdas seleccionadas, se añade un campo de grupo nuevo a la tabla dinámica, o se muestra uno de los dos cuadros de diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Agrupación</link>, bien para valores numéricos o para valores de datos."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "En el listado <emph>Resultado en</emph> es posible seleccionar un área ya dotada de nombre en la cual colocar la hoja de cálculo del Piloto de datos. Si esta área carece de nombre, escriba las coordenadas de la celda superior izquierda del área en el campo que se muestra a la derecha del listado <emph>Resultado en</emph>. También puede pulsar en la celda para insertar directamente las coordenadas."
+msgstr "En el listado <emph>Resultado en</emph> es posible seleccionar un intervalo ya dotado de nombre en el cual colocar la tabla dinámica. Si este intervalo carece de nombre, escriba las coordenadas de la celda superior izquierda del intervalo en el campo que se muestra a la derecha del listado <emph>Resultado en</emph>. También puede pulsar en la celda para insertar directamente las coordenadas."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Si selecciona la casilla de verificación <emph>Ignorar las filas vacías</emph>, éstas no se tendrán en cuenta para la creación de la tabla de Piloto de datos."
+msgstr "Si activa la casilla <emph>Ignorar filas vacías</emph>, estas no se tendrán en cuenta para la creación de la tabla dinámica."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Si selecciona la casilla <emph>Identificar las categorías</emph>, éstas quedarán identificadas mediante sus encabezados y asignadas según corresponda al crear la tabla de Piloto de datos."
+msgstr "Si selecciona la casilla <emph>Identificar categorías</emph>, estas quedarán identificadas mediante sus títulos y asignadas según corresponda al crear la tabla dinámica."
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc convierte el texto en las celdas a los valores numéricos respectivos si es posible una conversión sin ambigüedades. Si no es posible realizar ninguna conversión, Calc muestra un error #VALOR!"
+msgstr "Calc convierte el texto en las celdas a los valores numéricos respectivos si es posible una conversión sin ambigüedades. Si no es posible realizar ninguna conversión, Calc muestra un error #¡VALOR!"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 8d4345cfb12..73a298e0073 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490479690.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1490982182.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161539033867\n"
"help.text"
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
-msgstr ""
+msgstr "Las líneas de valor medio son líneas de tendencia especiales que muestran el valor medio. Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Líneas de valor medio</item> para insertar líneas de valor medio para cada serie de datos."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "Para eliminar una curva de regresión o una línea de valores medios, pulse en la línea y oprima la tecla Supr."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c08add19c5f..ac282e8238b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490489107.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493124900.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] importa y exporta referencias a secciones eliminadas, por ejemplo una columna a la que se hacía referencia. Se puede ver la fórmula completa durante el proceso de exportación; la referencia eliminada lleva una indicación (#REF!) sobre la referencia. Durante el proceso de exportación, se crea una marca de identificación #REF! para la referencia."
+msgstr "$[officename] importa y exporta referencias a secciones eliminadas, por ejemplo una columna a la que se hacía referencia. Se puede ver la fórmula completa durante el proceso de exportación; la referencia eliminada lleva una indicación (#¡REF!) sobre la referencia. Durante el proceso de exportación, se crea una marca de identificación #¡REF! para la referencia."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Formateado de tabla...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Abra el menú contextual de la cabecera de una fila de una tabla de base de datos y seleccione <emph>Formato de tabla</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Formateado de columnas...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Abra el menú contextual de la cabecera de una columna de una tabla de base de datos y seleccione <emph>Formato de columna</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Menú contextual de un encabezamiento de fila de una tabla de base de datos abierta - <emph>Borrar filas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Abra el menú contextual de la cabecera de una fila de una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Eliminar filas</emph></variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 5707f0c8bf9..d196f0571b4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490786723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493171319.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>documentos;exportar</bookmark_value><bookmark_value>convertir;documentos de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>exportar;a formatos externos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de documentos;modificar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>documentos;exportar</bookmark_value><bookmark_value>convertir;documentos de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>exportar;a formatos externos</bookmark_value>"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Introduzca sus contenidos personalizados. Usted puede cambiar el nombre, el tipo y contenido de cada fila. Puede agregar o quitar filas. Los elementos serán exportados en forma de metadatos a otros formatos de archivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Introduzca el contenido personalizado. Puede modificar el nombre, el tipo y el contenido de cada fila. Es posible añadir y quitar filas. Estos elementos se exportarán en forma de metadatos a otros formatos de archivo.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Para seleccionar todas las celdas de una hoja pulse en la intersección de los encabezamientos de fila y columna, en la esquina superior izquierda de la hoja.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Para seleccionar todas las celdas de una hoja, pulse en la intersección de las cabeceras de las filas y las columnas, en la esquina superior izquierda de la hoja.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Para algunas fuentes de símbolos el código de caracteres especiales puede depender de la fuente utilizada. Usted puede ver los códigos seleccionando <emph>Insertar - Carácter especial</emph>."
+msgstr "En algunos tipos de letra de símbolos, los códigos de algunos caracteres pueden ser distintos. Para ver los códigos, vaya a <emph>Insertar ▸ Carácter especial</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "[:digit:]"
-msgstr "[:dígito:]"
+msgstr "[:digit:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
-msgstr "Representa un dígito decimal. Use [:dígito:]+ para encontrar uno de estos."
+msgstr "Representa un dígito decimal. Utilice [:digit:]+ para encontrar uno de ellos."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Representa un carácter en minúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha seleccionado <emph>Coincidir mayúsculas y minúsculas</emph>."
+msgstr "Representa un carácter en minúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha seleccionado <emph>Distinguir mayúsculas y minúsculas</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Representa un carácter en mayúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha seleccionado <emph>Hacer coincidir mayúsculas y minúsculas</emph>."
+msgstr "Representa un carácter en mayúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha seleccionado <emph>Distinguir mayúsculas y minúsculas</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id956834773\n"
"help.text"
msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr "e([:dígito:])? -- busca 'e' seguido de cero o un dígito. Note que todas las clases de caracteres con nombre [:dígito:] deben ir entre paréntesis."
+msgstr "e([:digit:])?: encuentra «e» seguido de cero o un dígito. Observe que todas las clases de caracteres con nombre, tales como [:digit:], deben ir entre paréntesis."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_id952368773\n"
"help.text"
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr "^([:dígito:])$ -- encuentra líneas o celdas con exactamente un dígito."
+msgstr "^([:digit:])$: encuentra líneas o celdas que contienen exactamente un dígito."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8155,7 +8155,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "^[:digit:]{3}$"
-msgstr "^[:dígito:]{3}$"
+msgstr "^[:digit:]{3}$"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8171,7 +8171,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr "[:dígito:] compara cualquier número decimal,"
+msgstr "[:digit:] se corresponde con cualquier cifra decimal,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17129,7 +17129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154951\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "Usar espacio entre texto asiático, latino y complejo."
+msgstr "<emph>Aplicar espaciado entre textos asiáticos, latinos y complejos</emph>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -22340,7 +22340,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Anula la configuración de <emph>Espacio </emph>y permite que el encabezado se extienda al área entre el encabezado y el texto del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Anula la configuración de <emph>Espaciado</emph> y permite que la cabecera se extienda al área entre esta y el texto del documento.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "La hoja de modelo de bitmap predeterminada sirve como base para realizar variaciones del modelo de píxel. Tiene la posibilidad de modificar el modelo de píxel, así como de añadir sus propios diseños."
+msgstr "Para activar este editor, seleccione el mapa de bits <emph>En blanco</emph> de la lista."
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -30379,7 +30379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icono</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icono</alt></image>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -33807,7 +33807,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Corregir DOs MAyúsculas SEguidas"
+msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34743,7 +34743,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "Especifique las opciones de autocorrección para las comillas así como para otras opciones que son específicas del idioma del texto."
+msgstr "Especifique las opciones de corrección automática para las comillas y otras opciones que son específicas del idioma del texto."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -41140,7 +41140,7 @@ msgctxt ""
"par_id7634510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Administrador de extensiones</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestor de extensiones</link>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -42653,7 +42653,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Extension Manager"
-msgstr "Administrador de extensiones"
+msgstr "Gestor de extensiones"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -42669,7 +42669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Administrador de extensiones</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestor de extensiones</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 99c6c8cbbce..313e4abf907 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-17 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490081934.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492409296.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Abre el diálogo <emph>Asignar macro</emph>, en el que puede asignar su propio código programa a eventos como \"ratón sobre objeto\" o \"ejecutar hipervínculo\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Asignar macro</emph>, en el que puede asignar su propio código de programa a sucesos como «ratón sobre objeto» o «activar hiperenlace».</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Insertar encabezado de tabla"
+msgstr "Insertar título de tabla"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 000b4cee1a7..b61d73f600e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-27 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490584989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493311093.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Undo URL Recognition"
-msgstr "Deshacer Reconocimiento de URL"
+msgstr "Deshacer reconocimiento de URL"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Turn off URL Recognition"
-msgstr "Desactivar Reconocimiento de URL"
+msgstr "Desactivar reconocimiento de URL"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr "Seleccione los datos junto con los encabezados."
+msgstr "Pulse en el intervalo de celdas que quiere presentar en el diagrama."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605423872\n"
"help.text"
msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Si el archivo se ha abierto a partir de un servidor CMIS, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Guardar</item>, pulse en el botón <emph>Guardar</emph> u oprima <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>."
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">Ver contenidos de fuente de datos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Ver el contenido de un origen de datos\">Ver el contenido de un origen de datos</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 5ed578a526b..e46f725a226 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490079888.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492581045.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146982\n"
"help.text"
msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Botón central del ratón"
+msgstr "Botón central del ratón"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Ctrl-clic se requiere para seguir hipervínculos"
+msgstr "Ctrl + pulsación para abrir hiperenlaces"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 7758e698573..2dfa6cbf42d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 02:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484101093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492635328.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
-msgstr "En <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, ¿pueden los corchetes ser mostrados por separado para que la distancia entre ellos sea definible libremente?"
+msgstr "En <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, ¿es posible mostrar los corchetes por separado para que la distancia entre ellos pueda definirse libremente?"
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3bdcc6bd318..8349df321b9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490786316.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493171124.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Cuando añada números de capítulos a las leyendas, la numeración de estas se restablecerá cuando se encuentre el encabezamiento de un capítulo. Por ejemplo, si la última figura del capítulo 1 es «Figura 1.12», la primera figura del siguiente capítulo será «Figura 2.1»."
+msgstr "Cuando añada números de capítulos a las leyendas, la numeración de estas se restablecerá cuando se encuentre el título de un capítulo. Por ejemplo, si la última figura del capítulo 1 es «Figura 1.12», la primera figura del siguiente capítulo será «Figura 2.1»."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabla - Propiedades - Flujo del texto\">Tabla ▸ Propiedades ▸ Flujo del texto</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numeración\">Esquema y numeración</link>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección aparece únicamente al editar las propiedades del párrafo actual mediante <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Restart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar en este párrafo"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15112,7 +15112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Reinicia la numeración a partir del párrafo actual.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151255\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Seleccione el color de la línea de separación.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15828,7 +15828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Especifique la longitud de la línea de separación como un porcentaje de la anchura de la página.</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -18323,7 +18323,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Ejecutar hiperenlace"
+msgstr "Activar hiperenlace"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -25176,7 +25176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Para idiomas Asiáticas, seleccione <emph>Coincidir mayúsculas y minúsculas </emph>para aplicar colación de multi-nivel.En la intercalación de multi-niveles, primero comparar las formas primitivas de las entradas con la forma ignorando el mayu/minus y los diacríticas. Si las formas son igual, los diacríticas están comparada. Si las formas todavía están igual, el mayu/minus, anchos de caracteres, y las diferencias de Kana Japones están comparados."
+msgstr "En el caso de los idiomas asiáticos, seleccione <emph>Distinguir mayúsculas y minúsculas</emph> para aplicar un cotejo multinivel. En el cotejo multinivel, primero se comparan las formas primitivas de las entradas haciendo caso omiso del uso de mayúsculas y de los diacríticos. Si las formas son iguales, se comparan los diacríticos de las formas. Si las formas siguen siendo iguales, se comparan las diferencias en el uso de mayúsculas, la anchura de los caracteres y las diferencias en el kana japonés."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -28644,7 +28644,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161448355764\n"
"help.text"
msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: de manera predeterminada, %PRODUCTNAME selecciona el estilo <emph>Primera página</emph>."
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443337801\n"
"help.text"
msgid "Double click on the page style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces en el estilo de página que quiera aplicar."
#: title_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f74cd94cc6f..7242b68b230 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490786604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492758682.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Herramientas – Opciones de autocorrección</item>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones de corrección automática</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Si selecciona una palabra desde el submenú <item type=\"menuitem\">Autocorrección</item>, la palabra subrayada y la palabra substituta se agregan automáticamente a la lista de Autocorrección del idioma actual. Para ver la lista de Autocorrección, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas – Opciones de Autocorrección</item> y, a continuación, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Reemplazar</item>."
+msgstr "Si selecciona una palabra desde el submenú <item type=\"menuitem\">Corrección automática</item>, la palabra subrayada y la palabra substituta se añaden automáticamente a la lista de Corrección automática del idioma actual. Para ver la lista de Corrección automática, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones de corrección automática</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Reemplazar</item>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154245\n"
"help.text"
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
-msgstr "Por ejemplo, puede crear un estilo de página que muestra un encabezamiento concreto y otro estilo de página que muestra un encabezamiento diferente."
+msgstr "Por ejemplo, puede crear un estilo de página que muestre una cabecera concreta y otro que muestre una diferente."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150532\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Pulse el símbolo <emph>Nuevo estilo a partir de selección</emph> y seleccione en el submenú <emph>Nuevos estilos a partir de selección</emph>."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Estilo nuevo a partir de selección</emph> y seleccione en el submenú <emph>Estilos nuevos a partir de selección</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146876\n"
"help.text"
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
-msgstr "Si desea usar encabezamientos o pies de página diferentes en el documento, debe añadirlos a los <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Estilos de página\">Estilos de página</link> y a continuación aplicar éstos a las páginas donde desee que aparezcan los encabezamientos o los pies de página."
+msgstr "Si desea emplear cabeceras o pies diferentes en el documento, debe añadirlos a los <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Estilos de página\">estilos de página</link> y, a continuación, aplicar estos a las páginas donde quiera que aparezcan las cabeceras o los pies."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "Puede usar encabezamientos y pies de página diferentes en varias páginas del documento, siempre que las páginas usen estilos diferentes. $[officename] proporciona varios estilos de páginas predefinidos, como <emph>Primera página</emph>, <emph>Página izquierda</emph> y <emph>Página derecha</emph>. También se puede crear un estilo de página personalizado."
+msgstr "Puede usar cabeceras y pies diferentes en varias páginas del documento, siempre y cuando las páginas usen estilos diferentes. $[officename] proporciona varios estilos de páginas predefinidos, como <emph>Primera página</emph>, <emph>Página izquierda</emph> y <emph>Página derecha</emph>. También se puede crear un estilo de página personalizado."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150224\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
-msgstr "Por ejemplo puede usar estilos de página con el fin de definir encabezamientos diferentes para las páginas pares e impares de un documento."
+msgstr "Por ejemplo, es posible emplear los estilos de página para definir una cabecera para las páginas pares y otra para las impares."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6416,13 +6416,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "Dar formato a encabezados o pies de página"
#: header_with_line.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>insertar;líneas debajo de encabezamientos/encima de pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>líneas; debajo de encabezamientos/encima de pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>encabezamientos;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>sombras;encabezamientos/pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>bordes;para encabezamientos/pies de página</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>insertar;líneas debajo de cabeceras/encima de pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>líneas; debajo de cabeceras/encima de pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>cabeceras;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página;dar formato</bookmark_value> <bookmark_value>sombras;cabeceras/pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>bordes;para cabeceras/pies de página</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7610,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
-msgstr "En la lista <item type=\"menuitem\">Nivel</item> haga clic en el nivel de encabezado al que desee asignar hipervínculos."
+msgstr "En la lista <item type=\"menuitem\">Nivel</item>, pulse en el nivel de título al que desee asignar hiperenlaces."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -9049,7 +9048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10703\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Haga clic en la flecha que hay junto al icono <emph>Nuevo estilo a partir de selección</emph> para abrir el submenú."
+msgstr "Pulse en la flecha que se encuentra junto al icono <emph>Estilo nuevo a partir de selección</emph> para abrir el submenú."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -13985,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Haga clic en la flecha que se encuentra junto al icono <emph>Nuevo estilo a partir de selección</emph> y elija <emph>Actualizar estilo</emph>en el submenú"
+msgstr "Pulse en la flecha que se encuentra junto al icono <emph>Estilo nuevo a partir de selección</emph> y elija <emph>Actualizar estilo</emph> en el submenú."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -17445,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Para ajustar con precisión el completado de palabras, elija <item type=\"menuitem\">Herramientas – Opciones de autocorrección - Completado de palabras</item> y seleccione cualquiera de las siguientes opciones:"
+msgstr "Para optimizar la compleción de palabras, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones de corrección automática ▸ Compleción de palabras</item> y seleccione cualquiera de las opciones siguientes:"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
index 718e3945ead..ff3c014deb5 100644
--- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404571720.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492114001.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NAME\n"
"property.text"
-msgid "Unknown name: ‘%s”."
+msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr "Nombre desconocido: «%s»."
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index f2b66398262..7a08b1097ed 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-20 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480123188.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492725841.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -244,15 +244,6 @@ msgstr "~Orden del día…"
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
-"..Common.Menus.Wizard.m7\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Web Page..."
-msgstr "Página ~web…"
-
-#: Common.xcu
-msgctxt ""
-"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.Wizard.m11\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -302,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"FirstName\n"
"value.text"
msgid "First Name"
-msgstr "Nombres"
+msgstr "Nombre(s)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"LastName\n"
"value.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Apellido(s)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -11581,483 +11572,6 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0"
msgstr "WordPerfect (Win) 6.0–7.0"
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Original file format"
-msgstr "Formato de archivo original"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF: optimizado para impresión"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF: optimizado para impresión"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF: optimizado para impresión"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF: optimizado para impresión"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF: calidad alta para imprenta"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF: calidad alta para imprenta"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF: calidad alta para imprenta"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF: calidad alta para imprenta"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Table with 3 columns"
-msgstr "Tabla con 3 columnas"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Table with 2 columns"
-msgstr "Tabla con 2 columnas"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Sencilla"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Zigzag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, left"
-msgstr "Conjunto de marcos HTML, izquierda"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, right"
-msgstr "Conjunto de marcos HTML, derecha"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, top"
-msgstr "Conjunto de marcos HTML, arriba"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "HTML frameset, bottom"
-msgstr "Conjunto de marcos HTML, abajo"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Beige"
-msgstr "Beige"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Bright"
-msgstr "Brillante"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Azul brillante"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue & Black"
-msgstr "Azul y negro"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Dark Red"
-msgstr "Granate"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Gris claro"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Forest"
-msgstr "Verde oscuro"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Orange & Blue"
-msgstr "Naranja y azul"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Marine"
-msgstr "Azul marino"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Orange"
-msgstr "Naranja"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Ice Blue"
-msgstr "Azul claro"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Blue & Gray"
-msgstr "Azul y gris"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Water"
-msgstr "Agua"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Colorful"
-msgstr "Colorido"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Green & Red"
-msgstr "Verde y rojo"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Violet"
-msgstr "Violeta"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, 3D, blue & gray"
-msgstr "Redondo, 3D, azul y gris"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, 3D, blue & green"
-msgstr "Redondo, 3D, azul y verde"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Cubic, 3D, orange & blue"
-msgstr "Cúbico, 3D, naranja y azul"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Round, flat, black & gray"
-msgstr "Redondo, plano, negro y gris"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "%PRODNAME documents"
-msgstr "Documentos de %PRODNAME"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Microsoft Office documents"
-msgstr "Documentos de Microsoft Office"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Graphics files"
-msgstr "Archivos gráficos"
-
-#: WebWizard.xcu
-msgctxt ""
-"WebWizard.xcu\n"
-"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
#: Writer.xcu
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5ea859cf113..8ef8bca69ce 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488816816.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126484.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -151,6 +151,51 @@ msgctxt ""
msgid "Form Spin Button"
msgstr "Botón de selección de valor de formulario"
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Module"
+msgstr "Módulo de BASIC"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "BASIC Dialog"
+msgstr "Cuadro de diálogo de BASIC"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: BasicIDECommands.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDECommands.xcu\n"
+"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
@@ -163,6 +208,15 @@ msgstr "Cuadro de diálogo"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
+"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "Barra de pestañas"
+
+#: BasicIDEWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -1819,6 +1873,33 @@ msgstr "Ocultar comentario"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr "Mostrar todos los comentarios"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr "Ocultar todos los comentarios"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete All Comments"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2317,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Shee~t From File..."
+msgid "Insert Shee~t from File..."
msgstr "Insertar ~hoja desde archivo…"
#: CalcCommands.xcu
@@ -2791,15 +2872,6 @@ msgstr "Proteger ~libro…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opciones de hojas de cálculo"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3007,15 +3079,6 @@ msgstr "Esquema ~automático"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Import Data"
-msgstr "Importar datos"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3127,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Sheet At End..."
+msgid "Insert Sheet at End..."
msgstr "Insertar hoja al final…"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3412,15 +3475,6 @@ msgstr "Enlaces…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Insertar desde el editor de imágenes"
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3748,8 +3802,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cell ~Comment"
-msgstr "~Comentario de celda"
+msgid "Cell ~Comments"
+msgstr "~Comentarios de celda"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Export as image"
+msgid "Export as Image"
msgstr "Exportar como imagen"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3856,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Edit Link"
+msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Editar hiperenlace"
#: CalcCommands.xcu
@@ -3865,30 +3919,12 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Remove Link"
+msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Quitar hiperenlace"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Color Scale..."
-msgstr "Escala de color..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
-"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Data Bar..."
-msgstr "Barra de datos..."
-
-#: CalcCommands.xcu
-msgctxt ""
-"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3955,8 +3991,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Column Operations"
-msgstr "Operaciones sobre columnas"
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3964,8 +4000,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Row Operations"
-msgstr "Operaciones sobre filas"
+msgid "Row"
+msgstr "Fila"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4078,6 +4114,15 @@ msgstr "Multimedia"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Omnibarra"
+
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -4462,6 +4507,15 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
+#: CalcWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"CalcWindowState.xcu\n"
+"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Atajos de la omnibarra"
+
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
@@ -5338,15 +5392,6 @@ msgstr "Actualizar diagrama"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
-"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "Mostrar/ocultar título"
-
-#: ChartCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -5626,6 +5671,15 @@ msgstr "Estrellas y pancartas"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
+"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorador"
+
+#: DbBrowserWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -5671,6 +5725,15 @@ msgstr "Estándar"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
+".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: DbReportWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -6517,6 +6580,33 @@ msgstr "Informe…"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit ~Database File..."
+msgstr "Editar archivo de base de ~datos…"
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "Desco~nectar"
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
+"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "Bases de datos registradas…"
+
+#: DbuCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6628,8 +6718,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr "~Iniciar la presentación"
+msgid "Start from ~First Slide"
+msgstr "~Iniciar presentación"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6637,8 +6727,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr "Iniciar desde la diapositiva act~ual"
+msgid "Start from C~urrent Slide"
+msgstr "Iniciar desde diapositiva act~ual"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Jump to last edited Slide"
+msgid "Jump to Last Edited Slide"
msgstr "Ir a la última diapositiva editada"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6718,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slides Per Row"
+msgid "Slides per Row"
msgstr "Dipositivas por fila"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6809,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Glue Points Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar funciones de puntos de adhesión"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7021,15 +7111,6 @@ msgstr "~Delante del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Pre~view"
-msgstr "Pre~visualización"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7039,15 +7120,6 @@ msgstr "Animación"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "Efectos de animación…"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7147,15 +7219,6 @@ msgstr "Patrón de ~diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Handout Master"
-msgstr "~Patrón de folleto"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7363,15 +7426,6 @@ msgstr "En ~metarchivo"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Pack"
-msgstr "Empaquetar"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -7384,8 +7438,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Link..."
-msgstr "Hiperenlace…"
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Hiperenlace…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,15 +7831,6 @@ msgstr "Efectos de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
-"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Transition Speed"
-msgstr "Velocidad de transición"
-
-#: DrawImpressCommands.xcu
-msgctxt ""
-"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -9517,8 +9562,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Blank"
-msgstr "Vacía"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Diapositiva vacía"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9526,8 +9571,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Solo título"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9535,8 +9580,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Text"
-msgstr "Título y texto"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva de título"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9562,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, 2 Content"
+msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Título y contenido 2"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9571,8 +9616,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Content and 2 Content on Right"
-msgstr "Título, contenido y contenido 2 a la derecha"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Título, contenido y contenido 2"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9580,8 +9625,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, 2 Content on Left and Content"
-msgstr "Título, contenido 2 a la izquierda y contenido"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Título, contenido 2 y contenido"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9589,8 +9634,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Content above Content"
-msgstr "Título y contenido sobre contenido"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Título, contenido sobre contenido"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9598,8 +9643,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, 2 Content above Content"
-msgstr "Título y contenido 2 sobre contenido"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Título, contenido 2 sobre contenido"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9625,8 +9670,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Content (Vertical)"
-msgstr "Título y contenido (vertical)"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Título vertical, texto vertical"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9634,8 +9679,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Content over Content (Vertical)"
-msgstr "Título y contenido sobre contenido (vertical)"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Título vertical, texto, diagrama"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9643,8 +9688,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, Vertical Content"
-msgstr "Título y contenido vertical"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Título, texto vertical"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9652,8 +9697,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Title, 2 Vertical Content"
-msgstr "Título y contenido vertical 2"
+msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Título, texto vertical 2, imagen prediseñada"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9718,6 +9763,15 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Objeto de presentación…"
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Sangría francesa"
+
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -13774,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Polygon, filled"
+msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polígono, relleno"
#: GenericCommands.xcu
@@ -15025,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "6-Point Star, concave"
+msgid "6-Point Star, Concave"
msgstr "Estrella de 6 puntas, cóncava"
#: GenericCommands.xcu
@@ -15571,6 +15625,15 @@ msgstr "Seleccionar módulo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modules..."
+msgstr "Módulos…"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15616,15 +15679,6 @@ msgstr "Tachado"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Help on Help"
-msgstr "Ayuda para el sistema de ayuda"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -15754,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "What's ~This?"
+msgid "~What's This?"
msgstr "¿Qué es ~esto?"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16150,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Optimal view"
+msgid "Optimal View"
msgstr "Vista óptima"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16267,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Image mode"
+msgid "Image Mode"
msgstr "Modo de imagen"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16619,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Check-Out"
+msgid "Check Out"
msgstr "Desproteger"
#: GenericCommands.xcu
@@ -16628,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Cancel Check-Out..."
+msgid "Cancel Checkout..."
msgstr "Cancelar desprotección…"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
@@ -16638,7 +16692,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Check-In..."
+msgid "Check In..."
msgstr "Proteger…"
#: GenericCommands.xcu
@@ -17427,24 +17481,6 @@ msgstr "Línea vertical"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbol Selection"
-msgstr "Seleccionar símbolo"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Display Properties"
-msgstr "Mostrar propiedades"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17700,8 +17736,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E~xit group"
-msgstr "~Salir"
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "A~bandonar grupo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17808,8 +17844,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Open Link"
-msgstr "Abrir enlace"
+msgid "Open Hyperlink"
+msgstr "Abrir hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17823,15 +17859,6 @@ msgstr "Etiquetas inteligentes"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Insert from Image Editor"
-msgstr "Insertar desde edición de imágenes"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17958,24 +17985,6 @@ msgstr "Barra de desplazamiento vertical"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "URL Button"
-msgstr "Botón URL"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18301,10 +18310,10 @@ msgstr "~Imagen…"
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
-"TooltipLabel\n"
+"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Insertar imagen"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr "Insertar imagen…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18546,7 +18555,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Save Document As URL"
+msgid "Save Document as URL"
msgstr "Guardar documento como URL"
#: GenericCommands.xcu
@@ -18663,7 +18672,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert business cards"
+msgid "Insert Business Cards"
msgstr "Insertar tarjetas de visita"
#: GenericCommands.xcu
@@ -18699,8 +18708,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Link..."
-msgstr "Hiperenlace…"
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr "~Hiperenlace…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18708,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Link"
+msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
@@ -19740,15 +19749,6 @@ msgstr "Opciones de diagramas"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Image Options"
-msgstr "Opciones de imagen"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20076,7 +20076,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Asian phonetic g~uide..."
+msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "G~uía fonética asiática…"
#: GenericCommands.xcu
@@ -20148,8 +20148,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Send Via ~Bluetooth..."
-msgstr "Enviar mediante ~Bluetooth..."
+msgid "Send via ~Bluetooth..."
+msgstr "Enviar mediante ~Bluetooth…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Get help online..."
+msgid "~Get Help Online..."
msgstr "~Obtener ayuda en línea…"
#: GenericCommands.xcu
@@ -20292,8 +20292,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "User Guides..."
-msgstr "Guías de usuario…"
+msgid "~User Guides..."
+msgstr "~Guías de usuario…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20343,24 +20343,6 @@ msgstr "~Presentación"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Guardar configuración"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "Cargar configuración"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20886,7 +20868,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
+msgid "~About %PRODUCTNAME"
msgstr "A~cerca de %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
@@ -20955,15 +20937,6 @@ msgstr "Fecha actual"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Version Visible"
-msgstr "Versión visible"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21162,15 +21135,6 @@ msgstr "Filtro automático"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Records"
-msgstr "Registros"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21450,15 +21414,6 @@ msgstr "Origen de datos como tabla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Restablecer el filtro"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21909,15 +21864,6 @@ msgstr "Ali~near"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "~Shapes"
-msgstr "~Formas"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21930,8 +21876,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Character..."
-msgstr "Carácter…"
+msgid "C~haracter..."
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22353,7 +22299,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "For all Text"
+msgid "For All Text"
msgstr "Para todo el texto"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22497,8 +22443,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Restart in Safe Mode..."
-msgstr "Reiniciar en modo seguro…"
+msgid "~Restart in Safe Mode..."
+msgstr "~Reiniciar en modo seguro…"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22647,6 +22593,15 @@ msgstr "Selección múltiple"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Omnibarra"
+
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -23193,6 +23148,15 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Estándar (modo de barra única)"
+#: ImpressWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"ImpressWindowState.xcu\n"
+"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Atajos de la omnibarra"
+
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -23241,15 +23205,6 @@ msgstr "~Actualizar ~visualización automáticamente"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23367,15 +23322,6 @@ msgstr "~Símbolos…"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
-"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: MathCommands.xcu
-msgctxt ""
-"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23475,6 +23421,24 @@ msgstr "En pestañas"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Compact"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
+"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarFull\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Groupedbar Full"
+msgstr ""
+
+#: Notebookbar.xcu
+msgctxt ""
+"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Groups\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23952,6 +23916,15 @@ msgstr "Encoger desde abajo"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Background Color..."
+msgstr "Color de fondo…"
+
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -23976,15 +23949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Resizing"
msgstr "Redimensionar objetos"
-#: ReportCommands.xcu
-msgctxt ""
-"ReportCommands.xcu\n"
-".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "A~rrange"
-msgstr "~Posición"
-
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
@@ -24756,7 +24720,7 @@ msgctxt ""
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Single toolbar"
+msgid "Single Toolbar"
msgstr "Barra única"
#: ToolbarMode.xcu
@@ -24792,7 +24756,7 @@ msgctxt ""
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Single toolbar"
+msgid "Single Toolbar"
msgstr "Barra única"
#: ToolbarMode.xcu
@@ -24828,7 +24792,7 @@ msgctxt ""
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Single toolbar"
+msgid "Single Toolbar"
msgstr "Barra única"
#: ToolbarMode.xcu
@@ -25377,8 +25341,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert ODF Track Change Comment"
-msgstr "Insertar comentario de seguimiento de cambios ODF"
+msgid "Insert Track Change Comment"
+msgstr "Insertar comentario de seguimiento de cambios"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25449,8 +25413,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Link"
-msgstr "Hiperenlace"
+msgid "~Hyperlink"
+msgstr "~Hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25458,7 +25422,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "Edit Link..."
+msgid "Edit Hyperlink..."
msgstr "Editar hiperenlace…"
#: WriterCommands.xcu
@@ -25467,8 +25431,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Eliminar hiperenlace"
+msgid "Remove Hyperlink"
+msgstr "Quitar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25476,8 +25440,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copiar la ubicación del enlace"
+msgid "Copy Hyperlink Location"
+msgstr "Copiar ubicación de hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25611,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Insert Link"
+msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
@@ -26169,8 +26133,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Links Active"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlinks Active"
+msgstr "Activar hiperenlaces"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26355,6 +26319,15 @@ msgstr "Girar 90° a la ~derecha"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rotate 1~80°"
+msgstr "Girar 1~80°"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -26652,6 +26625,15 @@ msgstr "~Notas al pie y finales…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Footnotes and Endnotes..."
+msgstr "~Notas al pie y finales…"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -27813,6 +27795,15 @@ msgstr "~Secciones..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Section..."
+msgstr "Editar sección…"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29223,6 +29214,15 @@ msgctxt ""
msgid "Page Margin"
msgstr "Márgenes de página"
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Sangría francesa"
+
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -31035,6 +31035,15 @@ msgstr "Multimedia"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr "Omnibarra"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31080,6 +31089,15 @@ msgstr "Estándar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Notebookbar shortcuts"
+msgstr "Atajos de la omnibarra"
+
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31473,6 +31491,15 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Estándar (modo de barra única)"
+#: WriterWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"WriterWindowState.xcu\n"
+"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Formatting (Styles)"
+msgstr ""
+
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po
index fe2626ce9bf..e5b7ec4c803 100644
--- a/source/es/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490052340.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1491191704.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Nuestro sistema de seguimiento de errores es Bugzilla, hospedado en <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">bugs.libreoffice.org</a>. Animamos a todos los usuarios a que informen de cualquier defectos que pudiera producirse en sus plataformas. Informar activamente de defectos es una de las contribuciones más importantes que la comunidad puede realizar para ayudar al desarrollo y mejora continua de ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Nuestro sistema de seguimiento de errores es Bugzilla, hospedado en <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">bugs.libreoffice.org</a>. Animamos a todos los usuarios a que informen de cualesquier defectos que pudieran producirse en sus plataformas. Informar activamente de defectos es una de las contribuciones más importantes que la comunidad puede realizar para ayudar al desarrollo y mejora continua de ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
index 556f4124e80..15876a54649 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464195451.000000\n"
#: strings.src
@@ -75,14 +75,6 @@ msgstr "Pie de página de informe"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
-"string.text"
-msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
-msgstr "El nombre «#1» ya existe y no se puede asignar de nuevo."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n"
"string.text"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 3fdb0e098a0..ffed8d43e2b 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467665264.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462414055.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "Campo/expresión"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
"GroupsSorting.src\n"
-"STR_RPT_SORTING\n"
-"string.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Tipo de ordenación"
-
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
"STR_RPT_PREFIXCHARS\n"
"string.text"
msgid "Prefix Characters"
@@ -168,15 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "Seleccione un orden ascendente o descendente. Ascendente significa de A a Z o de 0 a 9"
-#: GroupsSorting.src
-msgctxt ""
-"GroupsSorting.src\n"
-"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
#: Navigator.src
msgctxt ""
"Navigator.src\n"
@@ -193,60 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ordenar y agrupar..."
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_PAGEHEADERFOOTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Cabecera / pie de página…"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_REPORTHEADERFOOTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Cabecera / pie de informe…"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "New Function"
-msgstr "Función nueva"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades…"
-
-#: Navigator.src
-msgctxt ""
-"Navigator.src\n"
-"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
-"SID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
index 46da0bbd56d..48a1f15eb10 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484218892.000000\n"
#: report.src
@@ -115,22 +115,6 @@ msgstr "Grupo"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
-"STR_SHOW_RULER\n"
-"string.text"
-msgid "Show ruler"
-msgstr "Mostrar regla"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"STR_SHOW_GRID\n"
-"string.text"
-msgid "Show grid"
-msgstr "Mostrar cuadrícula"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n"
"string.text"
msgid "Change Object"
@@ -168,22 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add report header / report footer"
msgstr "Añadir cabecera / pie de informe"
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Remove page header / page footer"
-msgstr "Quitar cabecera/pie de página"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Add page header / page footer"
-msgstr "Añadir cabecera/pie de página"
-
#. The # character is used for replacing
#: report.src
msgctxt ""
@@ -236,38 +204,6 @@ msgstr "Añadir función"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Delete function"
-msgstr "Eliminar función"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_DESIGN_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Design"
-msgstr "Diseño"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_PREVIEW_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"STR_RPT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Report #"
-msgstr "Informe #"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
"STR_RPT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Report name"
@@ -337,22 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Control"
msgstr "Eliminar control"
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Group"
-msgstr "Insertar grupo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar grupo"
-
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: report.src
msgctxt ""
@@ -374,294 +294,6 @@ msgstr "PieGrupo"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Ordenar y agrupar..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Background Color..."
-msgstr "Color de fondo..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_RULER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Ruler..."
-msgstr "Regla..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_GRID_VISIBLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Grid..."
-msgstr "Cuadrícula..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_FRAME_TO_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Traer al frente"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_FRAME_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Traer a~delante"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_FRAME_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Enviar a~trás"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "En~viar al fondo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~To Foreground"
-msgstr "Al ~frente"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
-"SID_OBJECT_HELL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "T~o Background"
-msgstr "Al f~ondo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_ARRANGEMENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Arrange"
-msgstr "~Organizar"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Izquierda"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Centrado"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Derecha"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "Parte ~superior"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "C~entro"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "Parte ~inferior"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_OBJECT_ALIGN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "A~lineación"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
-"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Fit to smallest width"
-msgstr "~Ajustar al menor ancho"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
-"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Fit to greatest width"
-msgstr "~Ajustar al ancho máximo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
-"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Fit to smallest height"
-msgstr "~Ajustar a la menor altura"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
-"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Fit to greatest height"
-msgstr "~Ajustar al alto máximo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_OBJECT_RESIZING\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Object Resizing"
-msgstr "~Redimensionado de objeto"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
-"SID_SECTION_SHRINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Encoger"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
-"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Shrink from top"
-msgstr "Encoger desde arriba"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
-"SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Shrink from bottom"
-msgstr "Encoger desde abajo"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_DISTRIBUTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Distribution..."
-msgstr "Distribución..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Cor~tar"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_MENU_REPORT\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Pegar"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
@@ -678,22 +310,6 @@ msgstr "Filtrar"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
-"RID_APP_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
-msgstr " - Informe de %PRODUCTNAME Base"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_APP_NEW_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Change Alignment"
@@ -792,22 +408,6 @@ msgstr "Eliminar cabecera/pie de página"
#: report.src
msgctxt ""
"report.src\n"
-"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Column Header/Footer"
-msgstr "Insertar cabecera / pie de columna"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
-"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Column Header/Footer"
-msgstr "Eliminar cabecera / pie de columna"
-
-#: report.src
-msgctxt ""
-"report.src\n"
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Report Header/Footer"
diff --git a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 2f1d8cb8f94..1c122ccdcbb 100644
--- a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484331629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125551.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -619,6 +619,69 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: groupsortmenu.ui
+msgctxt ""
+"groupsortmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"sorting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr ""
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"page\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr ""
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"report\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr ""
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"function\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New Function"
+msgstr "Función nueva"
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"properties\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades…"
+
+#: navigatormenu.ui
+msgctxt ""
+"navigatormenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
"pagedialog.ui\n"
diff --git a/source/es/sc/source/core/src.po b/source/es/sc/source/core/src.po
index b7add484e0e..5cde2ba56dc 100644
--- a/source/es/sc/source/core/src.po
+++ b/source/es/sc/source/core/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466469714.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492257403.000000\n"
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Base de datos"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"Date&Time\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Fecha y hora"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Fecha y hora"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"Financial\n"
+"itemlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "Finanzas"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Finanzas"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"Information\n"
+"itemlist.text"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Información"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"Logical\n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr "Lógico"
+msgstr "Lógica"
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"Mathematical\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matemáticas"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Matemáticas"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"Array\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array"
msgstr "Matriz"
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "Matriz"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"Statistical\n"
+"itemlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr "Estadística"
+msgstr "Estadísticas"
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"Spreadsheet\n"
+"itemlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Hoja de cálculo"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Texto"
msgctxt ""
"compiler.src\n"
"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"Add-in\n"
+"itemlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "Complemento"
diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index caad5e1e28d..61a8b0504ef 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,13 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053900.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493011770.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
@@ -28,7 +27,6 @@ msgstr "Media móvil"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgstr "Alisamiento exponencial"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgstr "Análisis de varianza"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgstr "ANOVA: factor único"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgstr "ANOVA: dos factores"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
@@ -73,16 +67,14 @@ msgstr "Grupos"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr "Entre los grupos"
+msgstr "Entre grupos"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
@@ -91,16 +83,14 @@ msgstr "Dentro de los grupos"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr "Origen de la variación"
+msgstr "Origen de variaciones"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
@@ -109,7 +99,6 @@ msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
@@ -118,7 +107,6 @@ msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
@@ -127,7 +115,6 @@ msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
@@ -136,16 +123,14 @@ msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr "Valor p"
+msgstr "Valor P"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
@@ -154,7 +139,6 @@ msgstr "F crítico"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
@@ -163,7 +147,6 @@ msgstr "Total"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
@@ -172,7 +155,6 @@ msgstr "Correlación"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
@@ -181,7 +163,6 @@ msgstr "Correlaciones"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
@@ -190,7 +171,6 @@ msgstr "Covarianza"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
@@ -199,7 +179,6 @@ msgstr "Covarianzas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
@@ -208,7 +187,6 @@ msgstr "Estadísticas descriptivas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgstr "Media"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
@@ -226,25 +203,22 @@ msgstr "Error estándar"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Moda"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr "Mediana"
+msgstr "Media"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgstr "Varianza"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgstr "Desviación estándar"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
@@ -271,16 +243,14 @@ msgstr "Curtosis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr "Asimetría"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
@@ -289,7 +259,6 @@ msgstr "Intervalo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgstr "Mínimo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
@@ -307,25 +275,22 @@ msgstr "Máximo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Conteo"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "First Quartile "
@@ -334,7 +299,6 @@ msgstr "Primer cuartil"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "Third Quartile"
@@ -343,7 +307,6 @@ msgstr "Tercer cuartil"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
@@ -352,7 +315,6 @@ msgstr "Aleatorio ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
@@ -361,7 +323,6 @@ msgstr "Uniforme"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgstr "Entero uniforme"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
@@ -379,7 +339,6 @@ msgstr "Normal"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
@@ -388,7 +347,6 @@ msgstr "Cauchy"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
@@ -397,7 +355,6 @@ msgstr "Bernoulli"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Binomial"
@@ -406,7 +363,6 @@ msgstr "Binomial"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Negative Binomial"
@@ -415,52 +371,46 @@ msgstr "Binomial negativa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr "Ji cuadrada"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr "Geométrica"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Media"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
@@ -469,16 +419,14 @@ msgstr "Desviación estándar"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr "Mediana"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
@@ -487,7 +435,6 @@ msgstr "Sigma"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
@@ -496,16 +443,14 @@ msgstr "Valor p"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
"string.text"
msgid "Number of Trials"
-msgstr "N.º de intentos"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
@@ -514,7 +459,6 @@ msgstr "Valor nu"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
@@ -523,7 +467,6 @@ msgstr "Muestreo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
@@ -532,7 +475,6 @@ msgstr "Prueba F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
@@ -541,7 +483,6 @@ msgstr "Prueba F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
@@ -550,7 +491,6 @@ msgstr "Prueba t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
@@ -559,7 +499,6 @@ msgstr "Prueba t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
@@ -568,7 +507,6 @@ msgstr "Prueba z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
@@ -577,16 +515,14 @@ msgstr "Prueba z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
"string.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr "Prueba de independencia (ji cuadrado)"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Regression"
@@ -595,7 +531,6 @@ msgstr "Regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_REGRESSION\n"
"string.text"
msgid "Regression"
@@ -604,7 +539,6 @@ msgstr "Regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
@@ -613,7 +547,6 @@ msgstr "Columna %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
@@ -622,7 +555,6 @@ msgstr "Fila %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
@@ -631,7 +563,6 @@ msgstr "Alfa"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
@@ -640,7 +571,6 @@ msgstr "Variable 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
@@ -649,7 +579,6 @@ msgstr "Variable 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
@@ -658,7 +587,6 @@ msgstr "Diferencia de media hipotética"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
@@ -667,34 +595,30 @@ msgstr "Observaciones"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr "Diferencia media observada"
+msgstr "Diferencia de media observada"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr "df"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr "Valor p"
+msgstr "Valor P"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Critical Value"
@@ -703,7 +627,6 @@ msgstr "Valor crítico"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Test Statistic"
@@ -712,7 +635,6 @@ msgstr "Estadística de prueba"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
@@ -721,25 +643,22 @@ msgstr "Lineal"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logarítmica"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
@@ -748,97 +667,86 @@ msgstr "Modelo de regresión"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
"string.text"
msgid "R^2"
-msgstr "R^2"
+msgstr "R²"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
-msgstr "Pendiente"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr "Intersección"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr "P (F<=f) lateral derecha"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr "F crítica, lateral derecha"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr "P (F<=f) lateral izquierda"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr "F crítica, lateral izquierda"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr "P bilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr "F crítica bilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr "Correlación Pearson"
+msgstr "Correlación de Pearson"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
@@ -847,61 +755,54 @@ msgstr "Varianza de las diferencias"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr "Estadística t"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr "P (T<=t) unilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "t crítica unilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr "P (T<=t) bilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "t crítica bilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
"string.text"
msgid "z"
-msgstr "z"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Known Variance"
@@ -910,35 +811,31 @@ msgstr "Varianza conocida"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr "P (Z<=z) unilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr "z crítica unilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr "P (Z<=z) bilateral"
+msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
-"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr "z crítica bilateral"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/cctrl.po b/source/es/sc/source/ui/cctrl.po
index d4b33876db7..a56d7efa977 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,41 +3,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-14 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429860787.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492154453.000000\n"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_MENU_SORT_ASC\n"
"string.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Orden ascendente"
+msgstr "Ordenar ascendentemente"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_MENU_SORT_DESC\n"
"string.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Orden descendente"
+msgstr "Ordenar descendentemente"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom Sort"
@@ -46,34 +43,30 @@ msgstr "Orden personalizado"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Todo"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n"
"string.text"
msgid "Show only the current item."
-msgstr "Solo mostrar el elemento actual."
+msgstr "Mostrar solo el elemento actual."
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n"
"string.text"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr "Solo ocultar el elemento actual."
+msgstr "Ocultar solo el elemento actual."
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
-"RID_POPUP_FILTER\n"
"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
"string.text"
msgid "Search items..."
diff --git a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
index b3aee4f53cb..0cda6325e81 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 02:16+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418436977.000000\n"
#: acredlin.src
@@ -144,69 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES\n"
-"SC_CHANGES_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Editar comentario…"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
-"SC_SORT_ACTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
-"SC_SORT_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
-"SC_SORT_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
-"SC_SORT_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n"
-"SC_SORT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: acredlin.src
-msgctxt ""
-"acredlin.src\n"
-"RID_POPUP_CHANGES\n"
-"SC_SUB_SORT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenar"
-
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -274,14 +211,6 @@ msgstr "Suma compatible"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
-"STR_HASH_REGENERATED\n"
-"string.text"
-msgid "Hash re-generated"
-msgstr "Suma regenerada"
-
-#: retypepassdlg.src
-msgctxt ""
-"retypepassdlg.src\n"
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
diff --git a/source/es/sc/source/ui/navipi.po b/source/es/sc/source/ui/navipi.po
index 73889360b3c..4bd6f8012ed 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484694798.000000\n"
#: navipi.src
@@ -151,48 +151,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_POPUP_DROPMODE\n"
-"RID_DROPMODE_URL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Insertar como hiperenlace"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_POPUP_DROPMODE\n"
-"RID_DROPMODE_LINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Insertar como enlace"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_POPUP_DROPMODE\n"
-"RID_DROPMODE_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Insertar como copia"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n"
-"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n"
-"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades…"
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index 6c492a4c712..b0e0ceedb18 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,53 +14,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489813831.000000\n"
-
-#: filter.src
-msgctxt ""
-"filter.src\n"
-"STR_COPY_AREA_TO\n"
-"string.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Copiar los resultados en"
-
-#: filter.src
-msgctxt ""
-"filter.src\n"
-"RID_FILTER_OPERATOR\n"
-"string.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#: filter.src
-msgctxt ""
-"filter.src\n"
-"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nombre del campo"
-
-#: filter.src
-msgctxt ""
-"filter.src\n"
-"RID_FILTER_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: filter.src
-msgctxt ""
-"filter.src\n"
-"RID_FILTER_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493124913.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERTCELLS\n"
+"STR_UNDO_INSERTCELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -68,8 +27,7 @@ msgstr "Insertar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELETECELLS\n"
+"STR_UNDO_DELETECELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -77,8 +35,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CUT\n"
+"STR_UNDO_CUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
@@ -86,8 +43,7 @@ msgstr "Cortar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PASTE\n"
+"STR_UNDO_PASTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
@@ -95,17 +51,15 @@ msgstr "Insertar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
+"STR_UNDO_DRAGDROP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar y soltar"
+msgstr "Arrastrar y colocar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_MOVE\n"
+"STR_UNDO_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Move"
msgstr "Desplazar"
@@ -113,8 +67,7 @@ msgstr "Desplazar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_COPY\n"
+"STR_UNDO_COPY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -122,8 +75,7 @@ msgstr "Copiar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n"
+"STR_UNDO_DELETECONTENTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -131,8 +83,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SELATTR\n"
+"STR_UNDO_SELATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -140,8 +91,7 @@ msgstr "Atributos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SELATTRLINES\n"
+"STR_UNDO_SELATTRLINES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributos/líneas"
@@ -149,8 +99,7 @@ msgstr "Atributos/líneas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_COLWIDTH\n"
+"STR_UNDO_COLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
msgstr "Anchura de columna"
@@ -158,8 +107,7 @@ msgstr "Anchura de columna"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
+"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Anchura de columna óptima"
@@ -167,8 +115,7 @@ msgstr "Anchura de columna óptima"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n"
+"STR_UNDO_ROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Row height"
msgstr "Altura de fila"
@@ -176,8 +123,7 @@ msgstr "Altura de fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
+"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura óptima de fila"
@@ -185,8 +131,7 @@ msgstr "Altura óptima de fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_AUTOFILL\n"
+"STR_UNDO_AUTOFILL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
@@ -194,8 +139,7 @@ msgstr "Rellenar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_MERGE\n"
+"STR_UNDO_MERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Merge"
msgstr "Unir"
@@ -203,8 +147,7 @@ msgstr "Unir"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REMERGE\n"
+"STR_UNDO_REMERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -212,8 +155,7 @@ msgstr "Dividir"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n"
+"STR_UNDO_AUTOFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formato automático"
@@ -221,8 +163,7 @@ msgstr "Formato automático"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REPLACE\n"
+"STR_UNDO_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -230,8 +171,7 @@ msgstr "Reemplazar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CURSORATTR\n"
+"STR_UNDO_CURSORATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -239,8 +179,7 @@ msgstr "Atributos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_ENTERDATA\n"
+"STR_UNDO_ENTERDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -248,8 +187,7 @@ msgstr "Entrada"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n"
+"STR_UNDO_INSCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Insertar salto de columna"
@@ -257,8 +195,7 @@ msgstr "Insertar salto de columna"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n"
+"STR_UNDO_DELCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete column break"
msgstr "Eliminar salto de columna"
@@ -266,8 +203,7 @@ msgstr "Eliminar salto de columna"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSROWBREAK\n"
+"STR_UNDO_INSROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Insertar salto de fila"
@@ -275,8 +211,7 @@ msgstr "Insertar salto de fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELROWBREAK\n"
+"STR_UNDO_DELROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete row break"
msgstr "Eliminar salto de fila"
@@ -284,8 +219,7 @@ msgstr "Eliminar salto de fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DOOUTLINE\n"
+"STR_UNDO_DOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "View Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -293,8 +227,7 @@ msgstr "Mostrar detalles"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n"
+"STR_UNDO_REDOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalles"
@@ -302,8 +235,7 @@ msgstr "Ocultar detalles"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n"
+"STR_UNDO_MAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
@@ -311,8 +243,7 @@ msgstr "Agrupar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n"
+"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupar"
@@ -320,8 +251,7 @@ msgstr "Desagrupar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n"
+"STR_UNDO_OUTLINELEVEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Select outline level"
msgstr "Seleccionar nivel del esquema"
@@ -329,8 +259,7 @@ msgstr "Seleccionar nivel del esquema"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n"
+"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "View Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -338,8 +267,7 @@ msgstr "Mostrar detalles"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n"
+"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar detalles"
@@ -347,8 +275,7 @@ msgstr "Ocultar detalles"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n"
+"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Clear Outline"
msgstr "Eliminar el esquema"
@@ -356,8 +283,7 @@ msgstr "Eliminar el esquema"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n"
+"STR_UNDO_AUTOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "AutoOutline"
msgstr "Esquema automático"
@@ -365,8 +291,7 @@ msgstr "Esquema automático"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SUBTOTALS\n"
+"STR_UNDO_SUBTOTALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
@@ -374,8 +299,7 @@ msgstr "Subtotales"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SORT\n"
+"STR_UNDO_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -383,8 +307,7 @@ msgstr "Ordenar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_QUERY\n"
+"STR_UNDO_QUERY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
@@ -392,8 +315,7 @@ msgstr "Filtrar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DBDATA\n"
+"STR_UNDO_DBDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
msgstr "Cambiar intervalo de base de datos"
@@ -401,8 +323,7 @@ msgstr "Cambiar intervalo de base de datos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_IMPORTDATA\n"
+"STR_UNDO_IMPORTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
@@ -410,8 +331,7 @@ msgstr "Importar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REPEATDB\n"
+"STR_UNDO_REPEATDB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Refresh range"
msgstr "Actualizar intervalo"
@@ -419,17 +339,7 @@ msgstr "Actualizar intervalo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Editar la imagen"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_LISTNAMES\n"
+"STR_UNDO_LISTNAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "List names"
msgstr "Lista de nombres"
@@ -437,8 +347,7 @@ msgstr "Lista de nombres"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n"
+"STR_UNDO_PIVOT_NEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Create pivot table"
msgstr "Crear una tabla dinámica"
@@ -446,8 +355,7 @@ msgstr "Crear una tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n"
+"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Editar tabla dinámica"
@@ -455,8 +363,7 @@ msgstr "Editar tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
+"STR_UNDO_PIVOT_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Eliminar tabla dinámica"
@@ -464,8 +371,7 @@ msgstr "Eliminar tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n"
+"STR_UNDO_CONSOLIDATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidar"
@@ -473,8 +379,7 @@ msgstr "Consolidar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_USESCENARIO\n"
+"STR_UNDO_USESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Use scenario"
msgstr "Aplicar escenario"
@@ -482,8 +387,7 @@ msgstr "Aplicar escenario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n"
+"STR_UNDO_MAKESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Create scenario"
msgstr "Crear escenario"
@@ -491,8 +395,7 @@ msgstr "Crear escenario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n"
+"STR_UNDO_EDITSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit scenario"
msgstr "Editar escenario"
@@ -500,8 +403,7 @@ msgstr "Editar escenario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n"
+"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Aplicar estilo de celda"
@@ -509,8 +411,7 @@ msgstr "Aplicar estilo de celda"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n"
+"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Editar estilo de celda"
@@ -518,8 +419,7 @@ msgstr "Editar estilo de celda"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n"
+"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Aplicar estilo de página"
@@ -527,8 +427,7 @@ msgstr "Aplicar estilo de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n"
+"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Editar estilo de página"
@@ -536,8 +435,7 @@ msgstr "Editar estilo de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
+"STR_UNDO_DETADDPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Rastrear los precedentes"
@@ -545,8 +443,7 @@ msgstr "Rastrear los precedentes"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETDELPRED\n"
+"STR_UNDO_DETDELPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Rastro al precedente"
@@ -554,8 +451,7 @@ msgstr "Rastro al precedente"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETADDSUCC\n"
+"STR_UNDO_DETADDSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Rastrear dependencias"
@@ -563,8 +459,7 @@ msgstr "Rastrear dependencias"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETDELSUCC\n"
+"STR_UNDO_DETDELSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Eliminar rastro al sucesor"
@@ -572,8 +467,7 @@ msgstr "Eliminar rastro al sucesor"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETADDERROR\n"
+"STR_UNDO_DETADDERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Trace Error"
msgstr "Rastrear error"
@@ -581,8 +475,7 @@ msgstr "Rastrear error"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETDELALL\n"
+"STR_UNDO_DETDELALL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Eliminar todos los rastros"
@@ -590,8 +483,7 @@ msgstr "Eliminar todos los rastros"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETINVALID\n"
+"STR_UNDO_DETINVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Marcar los datos no válidos"
@@ -599,8 +491,7 @@ msgstr "Marcar los datos no válidos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DETREFRESH\n"
+"STR_UNDO_DETREFRESH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Actualizar rastros"
@@ -608,8 +499,7 @@ msgstr "Actualizar rastros"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
+"STR_UNDO_CHARTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modificar intervalo de datos del diagrama"
@@ -617,8 +507,7 @@ msgstr "Modificar intervalo de datos del diagrama"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
+"STR_UNDO_ORIGINALSIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
@@ -626,8 +515,7 @@ msgstr "Tamaño original"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_UPDATELINK\n"
+"STR_UNDO_UPDATELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"
@@ -635,17 +523,15 @@ msgstr "Actualizar enlace"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
+"STR_UNDO_REMOVELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Eliminar enlace"
+msgstr "Desenlazar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n"
+"STR_UNDO_INSERTAREALINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar enlace"
@@ -653,17 +539,15 @@ msgstr "Insertar enlace"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n"
+"STR_UNDO_ENTERMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Insertar fórmula matriz"
+msgstr "Insertar fórmula matricial"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERTNOTE\n"
+"STR_UNDO_INSERTNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insertar comentario"
@@ -671,8 +555,7 @@ msgstr "Insertar comentario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
+"STR_UNDO_DELETENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Eliminar comentario"
@@ -680,8 +563,7 @@ msgstr "Eliminar comentario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
+"STR_UNDO_SHOWNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
msgstr "Mostrar comentario"
@@ -689,8 +571,7 @@ msgstr "Mostrar comentario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
+"STR_UNDO_HIDENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
msgstr "Ocultar comentario"
@@ -698,8 +579,23 @@ msgstr "Ocultar comentario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
+"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
+"string.text"
+msgid "Show All Comments"
+msgstr "Mostrar todos los comentarios"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
+"string.text"
+msgid "Hide All Comments"
+msgstr "Ocultar todos los comentarios"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"STR_UNDO_EDITNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
@@ -707,8 +603,7 @@ msgstr "Editar comentario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DEC_INDENT\n"
+"STR_UNDO_DEC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangría"
@@ -716,8 +611,7 @@ msgstr "Disminuir sangría"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INC_INDENT\n"
+"STR_UNDO_INC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
@@ -725,8 +619,7 @@ msgstr "Aumentar sangría"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n"
+"STR_UNDO_PROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Protect sheet"
msgstr "Proteger hoja"
@@ -734,8 +627,7 @@ msgstr "Proteger hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n"
+"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Desproteger hoja"
@@ -743,8 +635,7 @@ msgstr "Desproteger hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n"
+"STR_UNDO_PROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Protect document"
msgstr "Proteger documento"
@@ -752,8 +643,7 @@ msgstr "Proteger documento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n"
+"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Desproteger documento"
@@ -761,8 +651,7 @@ msgstr "Desproteger documento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
+"STR_UNDO_PRINTRANGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Print range"
msgstr "Intervalo de impresión"
@@ -770,8 +659,7 @@ msgstr "Intervalo de impresión"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
+"STR_UNDO_REMOVEBREAKS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Eliminar saltos de página"
@@ -779,8 +667,7 @@ msgstr "Eliminar saltos de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_PRINTSCALE\n"
+"STR_UNDO_PRINTSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Change Scale"
msgstr "Modificar escala"
@@ -788,8 +675,7 @@ msgstr "Modificar escala"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n"
+"STR_UNDO_DRAG_BREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Move Page Break"
msgstr "Desplazar salto de página"
@@ -797,8 +683,7 @@ msgstr "Desplazar salto de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
+"STR_UNDO_RANGENAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
msgstr "Editar nombres de intervalos"
@@ -806,8 +691,7 @@ msgstr "Editar nombres de intervalos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n"
+"STR_UNDO_TRANSLITERATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Change Case"
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
@@ -815,8 +699,7 @@ msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DBNAME_IMPORT\n"
+"STR_DBNAME_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -824,8 +707,7 @@ msgstr "Importar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n"
+"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -833,8 +715,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
+"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
msgstr "¿Quiere eliminar los datos?"
@@ -842,8 +723,7 @@ msgstr "¿Quiere eliminar los datos?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n"
+"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "No se puede insertar filas"
@@ -851,8 +731,7 @@ msgstr "No se puede insertar filas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_REPEATDB_0\n"
+"STR_MSSG_REPEATDB_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No operations to execute"
msgstr "Ninguna operación por hacer"
@@ -860,8 +739,7 @@ msgstr "Ninguna operación por hacer"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n"
+"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
@@ -873,8 +751,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n"
+"STR_MSSG_IMPORTDATA_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Ocurrió un error al importar los datos."
@@ -882,26 +759,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al importar los datos."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DATABASE_NOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr "No se pudo abrir la base de datos «#»."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_NOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr "No se pudo abrir la consulta «#»."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROGRESS_IMPORT\n"
+"STR_PROGRESS_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "# records imported..."
msgstr "Se importaron # registros…"
@@ -909,8 +767,7 @@ msgstr "Se importaron # registros…"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n"
+"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "No se puede agrupar"
@@ -918,8 +775,7 @@ msgstr "No se puede agrupar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n"
+"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "No se puede desagrupar"
@@ -927,8 +783,7 @@ msgstr "No se puede desagrupar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n"
+"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "No se puede insertar en selección múltiple"
@@ -936,17 +791,7 @@ msgstr "No se puede insertar en selección múltiple"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n"
-"string.text"
-msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n"
+"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
@@ -954,8 +799,7 @@ msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n"
+"STR_MSSG_INSERTCELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "No se puede insertar en intervalos combinados"
@@ -963,8 +807,7 @@ msgstr "No se puede insertar en intervalos combinados"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n"
+"STR_MSSG_DELETECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "No se puede eliminar en intervalos combinados"
@@ -972,8 +815,7 @@ msgstr "No se puede eliminar en intervalos combinados"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n"
+"STR_MSSG_MERGECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "No se pueden combinar celdas que ya se han combinado"
@@ -981,8 +823,7 @@ msgstr "No se pueden combinar celdas que ya se han combinado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SORT_ERR_MERGED\n"
+"STR_SORT_ERR_MERGED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Los intervalos con celdas combinadas solo pueden ordenarse sin el formato."
@@ -990,8 +831,7 @@ msgstr "Los intervalos con celdas combinadas solo pueden ordenarse sin el format
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
+"STR_MSSG_SOLVE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Se encontró el valor destino. Resultado: "
@@ -999,8 +839,7 @@ msgstr "Se encontró el valor destino. Resultado: "
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_1\n"
+"STR_MSSG_SOLVE_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"\n"
@@ -1014,8 +853,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_2\n"
+"STR_MSSG_SOLVE_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
@@ -1027,8 +865,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
+"STR_MSSG_SOLVE_3+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "¿Quiere insertar el valor más próximo ("
@@ -1036,8 +873,7 @@ msgstr "¿Quiere insertar el valor más próximo ("
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
+"STR_MSSG_SOLVE_4+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") en la celda variable de todos modos?"
@@ -1045,8 +881,7 @@ msgstr ") en la celda variable de todos modos?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n"
+"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Grand Total"
msgstr "Total"
@@ -1054,8 +889,7 @@ msgstr "Total"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_ERGEBNIS\n"
+"STR_TABLE_ERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
@@ -1063,17 +897,15 @@ msgstr "Resultado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SPELLING\n"
+"STR_UNDO_SPELLING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "Ortografía"
+msgstr "Revisión ortográfica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_UND\n"
+"STR_TABLE_UND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "AND"
msgstr "Y"
@@ -1081,8 +913,7 @@ msgstr "Y"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_ODER\n"
+"STR_TABLE_ODER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "OR"
msgstr "O"
@@ -1090,8 +921,7 @@ msgstr "O"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_DEF\n"
+"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Hoja"
@@ -1099,8 +929,7 @@ msgstr "Hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MOVE_TO_END\n"
+"STR_MOVE_TO_END+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- desplazar a la última posición -"
@@ -1108,35 +937,15 @@ msgstr "- desplazar a la última posición -"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_BOX_YNI\n"
-"string.text"
-msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "No se implementó en esta versión."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NO_REF_TABLE\n"
+"STR_NO_REF_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
-"string.text"
-msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "El intervalo de datos debe contener por lo menos una fila."
+msgstr "#¡REF!"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_NODATA\n"
+"STR_PIVOT_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "La tabla dinámica debe contener por lo menos una entrada."
@@ -1144,8 +953,7 @@ msgstr "La tabla dinámica debe contener por lo menos una entrada."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
+"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "No se puede eliminar el intervalo de datos."
@@ -1153,8 +961,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el intervalo de datos."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_ERROR\n"
+"STR_PIVOT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Error al crear la tabla dinámica."
@@ -1162,17 +969,7 @@ msgstr "Error al crear la tabla dinámica."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_OVERLAP\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Las tablas dinámicas no pueden superponerse."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n"
+"STR_PIVOT_NOTEMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "El intervalo de destino no está vacío. ¿Quiere sobrescribir el contenido existente?"
@@ -1180,26 +977,23 @@ msgstr "El intervalo de destino no está vacío. ¿Quiere sobrescribir el conten
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
+"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
-msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "El intervalo de origen contiene subtotales que pueden falsear los resultados. ¿Quiere usarlo de todos modos?"
+msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?"
+msgstr "Hay por lo menos un diagrama dinámico asociado con esta tabla dinámica. ¿Quiere quitarlos todos o interrumpir la operación?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_PROGRESS\n"
+"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
-msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Crear tabla dinámica"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "El intervalo de origen contiene subtotales que pueden falsear los resultados. ¿Quiere usarlo de todos modos?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_TOTAL\n"
+"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1207,8 +1001,7 @@ msgstr "Total"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_DATA\n"
+"STR_PIVOT_DATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -1216,26 +1009,15 @@ msgstr "Datos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_GROUP\n"
+"STR_PIVOT_GROUP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr "Grupo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Hoja"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
+"STR_ROWCOL_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
msgstr "$1 filas, $2 columnas (sel.)"
@@ -1243,8 +1025,7 @@ msgstr "$1 filas, $2 columnas (sel.)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
+"STR_FILTER_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr "Se encontraron $1 de $2 registros"
@@ -1252,8 +1033,7 @@ msgstr "Se encontraron $1 de $2 registros"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COLUMN\n"
+"STR_COLUMN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -1261,8 +1041,7 @@ msgstr "Columna"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ROW\n"
+"STR_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
@@ -1270,8 +1049,7 @@ msgstr "Fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PAGE\n"
+"STR_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -1279,8 +1057,7 @@ msgstr "Página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PGNUM\n"
+"STR_PGNUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
@@ -1288,8 +1065,7 @@ msgstr "Página %1"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LOAD_DOC\n"
+"STR_LOAD_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Load document"
msgstr "Cargar documento"
@@ -1297,8 +1073,7 @@ msgstr "Cargar documento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SAVE_DOC\n"
+"STR_SAVE_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
@@ -1306,17 +1081,7 @@ msgstr "Guardar documento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
-"string.text"
-msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<referencia desconocida a tabla>"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n"
+"STR_AREA_ALREADY_INSERTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ya se ha insertado este intervalo."
@@ -1324,8 +1089,7 @@ msgstr "Ya se ha insertado este intervalo."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID_TABREF\n"
+"STR_INVALID_TABREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Referencia a hoja no válida."
@@ -1333,8 +1097,7 @@ msgstr "Referencia a hoja no válida."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID_QUERYAREA\n"
+"STR_INVALID_QUERYAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Este intervalo no contiene ninguna consulta válida."
@@ -1342,8 +1105,7 @@ msgstr "Este intervalo no contiene ninguna consulta válida."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
+"STR_REIMPORT_EMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Este intervalo no contiene datos importados."
@@ -1351,8 +1113,7 @@ msgstr "Este intervalo no contiene datos importados."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOMULTISELECT\n"
+"STR_NOMULTISELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Esta función no se puede aplicar con selecciones múltiples."
@@ -1360,26 +1121,15 @@ msgstr "Esta función no se puede aplicar con selecciones múltiples."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n"
+"STR_FILL_SERIES_PROGRESS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "Rellenar serie..."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNKNOWN_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Filtro desconocido: "
+msgstr "Rellenar fila…"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_THESAURUS\n"
+"STR_UNDO_THESAURUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
@@ -1387,8 +1137,7 @@ msgstr "Sinónimos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILL_TAB\n"
+"STR_FILL_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Rellenar hojas"
@@ -1396,8 +1145,7 @@ msgstr "Rellenar hojas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
+"STR_UPDATE_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "¿Quiere añadir los intervalos seleccionados al escenario actual?"
@@ -1405,8 +1153,7 @@ msgstr "¿Quiere añadir los intervalos seleccionados al escenario actual?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
+"STR_ERR_NEWSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Para crear un escenario hay que seleccionar las áreas de escenario."
@@ -1414,8 +1161,7 @@ msgstr "Para crear un escenario hay que seleccionar las áreas de escenario."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOAREASELECTED\n"
+"STR_NOAREASELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "No se seleccionó ningún intervalo."
@@ -1423,8 +1169,7 @@ msgstr "No se seleccionó ningún intervalo."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n"
+"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This name already exists."
msgstr "Este nombre ya existe."
@@ -1432,8 +1177,7 @@ msgstr "Este nombre ya existe."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDTABNAME\n"
+"STR_INVALIDTABNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
@@ -1447,8 +1191,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCENARIO\n"
+"STR_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
@@ -1456,8 +1199,7 @@ msgstr "Escenario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_TABLE\n"
+"STR_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinámica"
@@ -1465,17 +1207,15 @@ msgstr "Tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_SUM\n"
+"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n"
+"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Selection count"
msgstr "Recuento de selección"
@@ -1483,8 +1223,7 @@ msgstr "Recuento de selección"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_COUNT\n"
+"STR_FUN_TEXT_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"
@@ -1492,8 +1231,7 @@ msgstr "Cantidad"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n"
+"STR_FUN_TEXT_COUNT2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "CountA"
msgstr "Cantidad2"
@@ -1501,8 +1239,7 @@ msgstr "Cantidad2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_AVG\n"
+"STR_FUN_TEXT_AVG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -1510,8 +1247,7 @@ msgstr "Promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n"
+"STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
@@ -1519,8 +1255,7 @@ msgstr "Mediana"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_MAX\n"
+"STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@@ -1528,8 +1263,7 @@ msgstr "Máx"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_MIN\n"
+"STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
@@ -1537,8 +1271,7 @@ msgstr "Mín"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n"
+"STR_FUN_TEXT_PRODUCT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -1546,8 +1279,7 @@ msgstr "Producto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n"
+"STR_FUN_TEXT_STDDEV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "StDev"
msgstr "DesvEst"
@@ -1555,8 +1287,7 @@ msgstr "DesvEst"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUN_TEXT_VAR\n"
+"STR_FUN_TEXT_VAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Var"
msgstr "Var"
@@ -1564,8 +1295,7 @@ msgstr "Var"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOCHARTATCURSOR\n"
+"STR_NOCHARTATCURSOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "No se encontró ningún diagrama en esta posición."
@@ -1573,8 +1303,7 @@ msgstr "No se encontró ningún diagrama en esta posición."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
+"STR_PIVOT_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "No se encontró ninguna tabla dinámica en esta posición."
@@ -1582,8 +1311,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna tabla dinámica en esta posición."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EMPTYDATA\n"
+"STR_EMPTYDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
@@ -1591,8 +1319,7 @@ msgstr "(vacío)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PRINT_INVALID_AREA\n"
+"STR_PRINT_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid print range"
msgstr "El intervalo de impresión no es válido"
@@ -1600,8 +1327,7 @@ msgstr "El intervalo de impresión no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PAGESTYLE\n"
+"STR_PAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
@@ -1609,8 +1335,7 @@ msgstr "Estilo de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER\n"
+"STR_HEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
@@ -1618,17 +1343,15 @@ msgstr "Cabecera"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FOOTER\n"
+"STR_FOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TEXTATTRS\n"
+"STR_TEXTATTRS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
@@ -1636,8 +1359,7 @@ msgstr "Atributos de texto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
+"STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "\\"
msgstr "\\"
@@ -1645,8 +1367,7 @@ msgstr "\\"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_PAGE\n"
+"STR_HFCMD_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "PAGE"
msgstr "PÁGINA"
@@ -1654,8 +1375,7 @@ msgstr "PÁGINA"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_PAGES\n"
+"STR_HFCMD_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "PAGES"
msgstr "PÁGINAS"
@@ -1663,8 +1383,7 @@ msgstr "PÁGINAS"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_DATE\n"
+"STR_HFCMD_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "DATE"
msgstr "FECHA"
@@ -1672,8 +1391,7 @@ msgstr "FECHA"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_TIME\n"
+"STR_HFCMD_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
@@ -1681,8 +1399,7 @@ msgstr "HORA"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_FILE\n"
+"STR_HFCMD_FILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
@@ -1690,8 +1407,7 @@ msgstr "ARCHIVO"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HFCMD_TABLE\n"
+"STR_HFCMD_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
msgstr "HOJA"
@@ -1699,8 +1415,7 @@ msgstr "HOJA"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROTECTIONERR\n"
+"STR_PROTECTIONERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "No se pueden modificar las celdas protegidas."
@@ -1708,17 +1423,15 @@ msgstr "No se pueden modificar las celdas protegidas."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_READONLYERR\n"
+"STR_READONLYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "El documento abierto es de solo lectura."
+msgstr "El documento se ha abierto en modo de solo lectura."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n"
+"STR_MATRIXFRAGMENTERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "No puede modificar solo una parte de una matriz."
@@ -1726,8 +1439,7 @@ msgstr "No puede modificar solo una parte de una matriz."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PAGEHEADER\n"
+"STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
@@ -1735,8 +1447,7 @@ msgstr "Cabecera"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PAGEFOOTER\n"
+"STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
@@ -1744,8 +1455,7 @@ msgstr "Pie de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERROR_STR\n"
+"STR_ERROR_STR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Err:"
msgstr "Err:"
@@ -1753,17 +1463,7 @@ msgstr "Err:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Error: los intervalos no se intersecan"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n"
+"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Error: división por cero"
@@ -1771,8 +1471,7 @@ msgstr "Error: división por cero"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Error: el tipo de datos es incorrecto"
@@ -1780,8 +1479,7 @@ msgstr "Error: el tipo de datos es incorrecto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_REF\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Error: la referencia no es válida"
@@ -1789,8 +1487,7 @@ msgstr "Error: la referencia no es válida"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Error: el nombre no es válido"
@@ -1798,8 +1495,7 @@ msgstr "Error: el nombre no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n"
+"STR_LONG_ERR_ILL_FPO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Error: el valor numérico no es válido"
@@ -1807,8 +1503,7 @@ msgstr "Error: el valor numérico no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NV\n"
+"STR_LONG_ERR_NV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Error: el valor no está disponible"
@@ -1816,8 +1511,7 @@ msgstr "Error: el valor no está disponible"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NO_ADDIN\n"
+"STR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
@@ -1825,8 +1519,7 @@ msgstr "#ADDIN?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Error: no se ha encontrado Add-in"
@@ -1834,8 +1527,7 @@ msgstr "Error: no se ha encontrado Add-in"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NO_MACRO\n"
+"STR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
@@ -1843,8 +1535,7 @@ msgstr "#MACRO?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Error: no se encontró la macro"
@@ -1852,8 +1543,7 @@ msgstr "Error: no se encontró la macro"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n"
+"STR_LONG_ERR_SYNTAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Error interno de sintaxis"
@@ -1861,8 +1551,7 @@ msgstr "Error interno de sintaxis"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n"
+"STR_LONG_ERR_ILL_ARG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Error: el argumento no es válido"
@@ -1870,8 +1559,7 @@ msgstr "Error: el argumento no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n"
+"STR_LONG_ERR_ILL_PAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Error en la lista de parámetros"
@@ -1879,8 +1567,7 @@ msgstr "Error en la lista de parámetros"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n"
+"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Error: el carácter no es válido"
@@ -1888,17 +1575,7 @@ msgstr "Error: el carácter no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Error: el punto y coma no es válido"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_PAIR\n"
+"STR_LONG_ERR_PAIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Error: en la colocación de paréntesis"
@@ -1906,8 +1583,7 @@ msgstr "Error: en la colocación de paréntesis"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n"
+"STR_LONG_ERR_OP_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Error: falta un operador"
@@ -1915,8 +1591,7 @@ msgstr "Error: falta un operador"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n"
+"STR_LONG_ERR_VAR_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Error: falta una variable"
@@ -1924,8 +1599,7 @@ msgstr "Error: falta una variable"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
+"STR_LONG_ERR_CODE_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Error: desbordamiento de la fórmula"
@@ -1933,8 +1607,7 @@ msgstr "Error: desbordamiento de la fórmula"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n"
+"STR_LONG_ERR_STR_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Error: desbordamiento de la cadena"
@@ -1942,8 +1615,7 @@ msgstr "Error: desbordamiento de la cadena"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n"
+"STR_LONG_ERR_STACK_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Error: desbordamiento interno"
@@ -1951,8 +1623,7 @@ msgstr "Error: desbordamiento interno"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
+"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr "Error: tamaño de la matriz"
@@ -1960,8 +1631,7 @@ msgstr "Error: tamaño de la matriz"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
+"STR_LONG_ERR_CIRC_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Error: referencia circular"
@@ -1969,8 +1639,7 @@ msgstr "Error: referencia circular"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n"
+"STR_LONG_ERR_NO_CONV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Error: el cálculo no converge"
@@ -1978,8 +1647,7 @@ msgstr "Error: el cálculo no converge"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_GRIDCOLOR\n"
+"STR_GRIDCOLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Grid color"
msgstr "Color de cuadrícula"
@@ -1987,17 +1655,7 @@ msgstr "Color de cuadrícula"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MERGE_NOTEMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "¿Quiere mover el contenido de las celdas ocultas a la primera celda?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CELL_FILTER\n"
+"STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
@@ -2005,8 +1663,7 @@ msgstr "Filtrar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TARGETNOTFOUND\n"
+"STR_TARGETNOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "No existe el área de la base de datos destino."
@@ -2014,8 +1671,7 @@ msgstr "No existe el área de la base de datos destino."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID_EPS\n"
+"STR_INVALID_EPS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Incremento no válido"
@@ -2023,17 +1679,7 @@ msgstr "Incremento no válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_OP\n"
-"string.text"
-msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "OPERACION.MULTIPLE"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_TABOP\n"
+"STR_UNDO_TABOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operación múltiple"
@@ -2041,8 +1687,7 @@ msgstr "Operación múltiple"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID_AFNAME\n"
+"STR_INVALID_AFNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2056,8 +1701,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_AREA\n"
+"STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -2065,8 +1709,7 @@ msgstr "Intervalo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_YES\n"
+"STR_YES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -2074,8 +1717,7 @@ msgstr "Sí"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NO\n"
+"STR_NO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -2083,8 +1725,7 @@ msgstr "No"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROTECTION\n"
+"STR_PROTECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Protection"
msgstr "Protección"
@@ -2092,8 +1733,7 @@ msgstr "Protección"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORMULAS\n"
+"STR_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
@@ -2101,8 +1741,7 @@ msgstr "Fórmulas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HIDE\n"
+"STR_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -2110,8 +1749,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PRINT\n"
+"STR_PRINT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -2119,8 +1757,7 @@ msgstr "Imprimir"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID_AFAREA\n"
+"STR_INVALID_AFAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -2134,17 +1771,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CASCADE\n"
-"string.text"
-msgid "(nested)"
-msgstr "(en cascada)"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPTIONAL\n"
+"STR_OPTIONAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
@@ -2152,8 +1779,7 @@ msgstr "(opcional)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_REQUIRED\n"
+"STR_REQUIRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
@@ -2161,26 +1787,7 @@ msgstr "(necesario)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALID\n"
-"string.text"
-msgid "invalid"
-msgstr "incorrecto"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EDITFUNCTION\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Function"
-msgstr "Editar función"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOTES\n"
+"STR_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2188,8 +1795,7 @@ msgstr "Comentarios"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_DELTAB\n"
+"STR_QUERY_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
@@ -2197,8 +1803,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_DELSCENARIO\n"
+"STR_QUERY_DELSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el escenario seleccionado?"
@@ -2206,35 +1811,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el escenario seleccionado?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "El diccionario de sinónimos no está disponible"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "La revisión de ortografía no está disponible"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_ASCII\n"
-"string.text"
-msgid "Import text files"
-msgstr "Importar texto"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EXPORT_ASCII\n"
+"STR_EXPORT_ASCII+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Export Text File"
msgstr "Exportar a un archivo de texto"
@@ -2242,8 +1819,7 @@ msgstr "Exportar a un archivo de texto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_LOTUS\n"
+"STR_IMPORT_LOTUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importar archivos de Lotus"
@@ -2251,8 +1827,7 @@ msgstr "Importar archivos de Lotus"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_DBF\n"
+"STR_IMPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importación DBase"
@@ -2260,8 +1835,7 @@ msgstr "Importación DBase"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EXPORT_DBF\n"
+"STR_EXPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "DBase export"
msgstr "Exportación DBase"
@@ -2269,8 +1843,7 @@ msgstr "Exportación DBase"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EXPORT_DIF\n"
+"STR_EXPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Dif Export"
msgstr "Exportar Dif"
@@ -2278,8 +1851,7 @@ msgstr "Exportar Dif"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_DIF\n"
+"STR_IMPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Dif Import"
msgstr "Importar Dif"
@@ -2287,17 +1859,15 @@ msgstr "Importar Dif"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_STANDARD\n"
+"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_RESULT\n"
+"STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
@@ -2305,8 +1875,7 @@ msgstr "Resultado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_RESULT1\n"
+"STR_STYLENAME_RESULT1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Result2"
msgstr "Resultado2"
@@ -2314,8 +1883,7 @@ msgstr "Resultado2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_HEADLINE\n"
+"STR_STYLENAME_HEADLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
@@ -2323,8 +1891,7 @@ msgstr "Título"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n"
+"STR_STYLENAME_HEADLINE1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
msgstr "Título1"
@@ -2332,8 +1899,7 @@ msgstr "Título1"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_REPORT\n"
+"STR_STYLENAME_REPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -2341,32 +1907,7 @@ msgstr "Informe"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLENAME_REPORT1\n"
-"string.text"
-msgid "Report1"
-msgstr "Informe1"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"is not available for spellchecking\n"
-"Please check your installation and install \n"
-"the desired language if necessary"
-msgstr ""
-"no está disponible para la revisión ortográfica.\n"
-"Compruebe su instalación y, si es necesario,\n"
-"instale el idioma deseado"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
+"STR_THESAURUS_NO_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Solo se puede usar el diccionario de sinónimos en las celdas de texto."
@@ -2374,8 +1915,7 @@ msgstr "Solo se puede usar el diccionario de sinónimos en las celdas de texto."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n"
+"STR_SPELLING_BEGIN_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "¿Quiere continuar con la revisión ortográfica desde el comienzo de la hoja actual?"
@@ -2383,8 +1923,7 @@ msgstr "¿Quiere continuar con la revisión ortográfica desde el comienzo de la
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SPELLING_NO_LANG\n"
+"STR_SPELLING_NO_LANG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -2398,8 +1937,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SPELLING_STOP_OK\n"
+"STR_SPELLING_STOP_OK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Se completó la revisión ortográfica de esta hoja."
@@ -2407,17 +1945,7 @@ msgstr "Se completó la revisión ortográfica de esta hoja."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOLANGERR\n"
-"string.text"
-msgid "No language set"
-msgstr "No se especificó ningún idioma"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERT_TAB\n"
+"STR_UNDO_INSERT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insertar hoja"
@@ -2425,8 +1953,7 @@ msgstr "Insertar hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_DELETE_TAB\n"
+"STR_UNDO_DELETE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Eliminar hoja"
@@ -2434,8 +1961,7 @@ msgstr "Eliminar hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
+"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Cambiar nombre de hoja"
@@ -2443,8 +1969,7 @@ msgstr "Cambiar nombre de hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n"
+"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Color Tab"
msgstr "Pestaña con color"
@@ -2452,8 +1977,7 @@ msgstr "Pestaña con color"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n"
+"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Pestañas con color"
@@ -2461,8 +1985,7 @@ msgstr "Pestañas con color"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_MOVE_TAB\n"
+"STR_UNDO_MOVE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Desplazar hojas"
@@ -2470,8 +1993,7 @@ msgstr "Desplazar hojas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_COPY_TAB\n"
+"STR_UNDO_COPY_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copiar hoja"
@@ -2479,8 +2001,7 @@ msgstr "Copiar hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_APPEND_TAB\n"
+"STR_UNDO_APPEND_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Append sheet"
msgstr "Añadir hoja"
@@ -2488,8 +2009,7 @@ msgstr "Añadir hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SHOWTAB\n"
+"STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostrar hoja de cálculo"
@@ -2497,8 +2017,7 @@ msgstr "Mostrar hoja de cálculo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
+"STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Mostrar las hojas"
@@ -2506,8 +2025,7 @@ msgstr "Mostrar las hojas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_HIDETAB\n"
+"STR_UNDO_HIDETAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Ocultar hoja"
@@ -2515,8 +2033,7 @@ msgstr "Ocultar hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_HIDETABS\n"
+"STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Ocultar las hojas"
@@ -2524,8 +2041,7 @@ msgstr "Ocultar las hojas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_TAB_RTL\n"
+"STR_UNDO_TAB_RTL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Reflejar hoja"
@@ -2533,62 +2049,7 @@ msgstr "Reflejar hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_TAB_R1C1\n"
-"string.text"
-msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr "Alternar el uso de notación R1C1"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHART_MAINTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Título principal"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHART_SUBTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHART_XTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "X axis title"
-msgstr "Título del eje X"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHART_YTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Y axis title"
-msgstr "Título del eje Y"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHART_ZTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Z axis title"
-msgstr "Título del eje Z"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ABSREFLOST\n"
+"STR_ABSREFLOST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nueva tabla contiene referencias absolutas a otras tablas que posiblemente no son correctas."
@@ -2596,8 +2057,7 @@ msgstr "La nueva tabla contiene referencias absolutas a otras tablas que posible
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAMECONFLICT\n"
+"STR_NAMECONFLICT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Se ha modificado un intervalo de nombres del documento de destino porque los nombres se repetían."
@@ -2605,8 +2065,7 @@ msgstr "Se ha modificado un intervalo de nombres del documento de destino porque
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_AUTOFILTER\n"
+"STR_ERR_AUTOFILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "No se puede aplicar el filtro automático"
@@ -2614,8 +2073,7 @@ msgstr "No se puede aplicar el filtro automático"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CREATENAME_REPLACE\n"
+"STR_CREATENAME_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "¿Reemplazar la presente definición de #?"
@@ -2623,8 +2081,7 @@ msgstr "¿Reemplazar la presente definición de #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CREATENAME_MARKERR\n"
+"STR_CREATENAME_MARKERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Selección incorrecta para nombre de área"
@@ -2632,8 +2089,7 @@ msgstr "Selección incorrecta para nombre de área"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
+"STR_CONSOLIDATE_ERR1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "No se pueden insertar referencias encima de los datos de origen."
@@ -2641,8 +2097,7 @@ msgstr "No se pueden insertar referencias encima de los datos de origen."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n"
+"STR_SCENARIO_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scenario not found"
msgstr "No se encontró el escenario"
@@ -2650,8 +2105,7 @@ msgstr "No se encontró el escenario"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_DELENTRY\n"
+"STR_QUERY_DELENTRY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "¿Quiere realmente eliminar la entrada #?"
@@ -2659,8 +2113,7 @@ msgstr "¿Quiere realmente eliminar la entrada #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VOBJ_OBJECT\n"
+"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objetos/imágenes"
@@ -2668,8 +2121,7 @@ msgstr "Objetos/imágenes"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VOBJ_CHART\n"
+"STR_VOBJ_CHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagramas"
@@ -2677,8 +2129,7 @@ msgstr "Diagramas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VOBJ_DRAWINGS\n"
+"STR_VOBJ_DRAWINGS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objetos de dibujo"
@@ -2686,8 +2137,7 @@ msgstr "Objetos de dibujo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n"
+"STR_VOBJ_MODE_SHOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
@@ -2695,8 +2145,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n"
+"STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -2704,8 +2153,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba hacia abajo"
@@ -2713,8 +2161,7 @@ msgstr "De arriba hacia abajo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
@@ -2722,8 +2169,7 @@ msgstr "De izquierda a derecha"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2731,8 +2177,7 @@ msgstr "Comentarios"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_GRID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -2740,8 +2185,7 @@ msgstr "Cuadrícula"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Cabeceras de filas y columnas"
@@ -2749,8 +2193,7 @@ msgstr "Cabeceras de filas y columnas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
@@ -2758,8 +2201,7 @@ msgstr "Fórmulas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Zero Values"
msgstr "Valores cero"
@@ -2767,8 +2209,7 @@ msgstr "Valores cero"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Print direction"
msgstr "Dirección de impresión"
@@ -2776,8 +2217,7 @@ msgstr "Dirección de impresión"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "First page number"
msgstr "Primer número de página"
@@ -2785,8 +2225,7 @@ msgstr "Primer número de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Reducir/ampliar impresión"
@@ -2794,8 +2233,7 @@ msgstr "Reducir/ampliar impresión"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
@@ -2803,8 +2241,7 @@ msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
@@ -2812,8 +2249,7 @@ msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
@@ -2821,8 +2257,7 @@ msgstr "Anchura"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
@@ -2830,8 +2265,7 @@ msgstr "Altura"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 página(s)"
@@ -2839,8 +2273,7 @@ msgstr "%1 página(s)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n"
+"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "automático"
@@ -2848,8 +2281,7 @@ msgstr "automático"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_STAT\n"
+"STR_DOC_STAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@@ -2857,8 +2289,7 @@ msgstr "Estadísticas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LINKERROR\n"
+"STR_LINKERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar el enlace."
@@ -2866,8 +2297,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el enlace."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LINKERRORFILE\n"
+"STR_LINKERRORFILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
@@ -2875,8 +2305,7 @@ msgstr "Archivo:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_LINKERRORTAB\n"
+"STR_LINKERRORTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sheet:"
msgstr "Hoja:"
@@ -2884,8 +2313,7 @@ msgstr "Hoja:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OVERVIEW\n"
+"STR_OVERVIEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
@@ -2893,8 +2321,7 @@ msgstr "Resumen"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_INFO\n"
+"STR_DOC_INFO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Información del documento"
@@ -2902,26 +2329,7 @@ msgstr "Información del documento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_CREATED\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Creado el"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_MODIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_PRINTED\n"
+"STR_DOC_PRINTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
@@ -2929,35 +2337,7 @@ msgstr "Impreso"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_THEME\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_KEYWORDS\n"
-"string.text"
-msgid "Key words"
-msgstr "Palabras clave"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_BY\n"
+"STR_BY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "by"
msgstr "de"
@@ -2965,8 +2345,7 @@ msgstr "de"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ON\n"
+"STR_ON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "en"
@@ -2974,8 +2353,7 @@ msgstr "en"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_RELOAD_TABLES\n"
+"STR_RELOAD_TABLES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
@@ -2987,8 +2365,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n"
+"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -3000,17 +2377,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILTER_TOOMANY\n"
-"string.text"
-msgid "Too many conditions"
-msgstr "Demasiadas condiciones"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INSERT_FULL\n"
+"STR_INSERT_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -3022,8 +2389,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABINSERT_ERROR\n"
+"STR_TABINSERT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "No se pudo insertar la tabla."
@@ -3031,8 +2397,7 @@ msgstr "No se pudo insertar la tabla."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABREMOVE_ERROR\n"
+"STR_TABREMOVE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "No se pudieron eliminar las hojas."
@@ -3040,8 +2405,7 @@ msgstr "No se pudieron eliminar las hojas."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PASTE_ERROR\n"
+"STR_PASTE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "No se pudo pegar el contenido del portapapeles."
@@ -3049,8 +2413,7 @@ msgstr "No se pudo pegar el contenido del portapapeles."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PASTE_FULL\n"
+"STR_PASTE_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "No se puede insertar más allá de la página."
@@ -3058,8 +2421,7 @@ msgstr "No se puede insertar más allá de la página."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PASTE_BIGGER\n"
+"STR_PASTE_BIGGER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -3071,8 +2433,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_NOREF\n"
+"STR_ERR_NOREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "No se encuentra ninguna referencia a otra celda en las celdas seleccionadas."
@@ -3080,17 +2441,7 @@ msgstr "No se encuentra ninguna referencia a otra celda en las celdas selecciona
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_LINKOVERLAP\n"
-"string.text"
-msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "El origen y el destino no deben superponerse."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_GRAPHICNAME\n"
+"STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -3098,8 +2449,7 @@ msgstr "Imagen"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDNAME\n"
+"STR_INVALIDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid name."
msgstr "Nombre no válido."
@@ -3107,8 +2457,7 @@ msgstr "Nombre no válido."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n"
+"STR_VALID_MACRONOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "No se encontró la macro seleccionada."
@@ -3116,8 +2465,7 @@ msgstr "No se encontró la macro seleccionada."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_VALID_DEFERROR\n"
+"STR_VALID_DEFERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid value."
msgstr "El valor no es válido."
@@ -3125,8 +2473,7 @@ msgstr "El valor no es válido."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROGRESS_CALCULATING\n"
+"STR_PROGRESS_CALCULATING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "calculating"
msgstr "calculando"
@@ -3134,8 +2481,7 @@ msgstr "calculando"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROGRESS_SORTING\n"
+"STR_PROGRESS_SORTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "sorting"
msgstr "ordenando"
@@ -3143,8 +2489,7 @@ msgstr "ordenando"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n"
+"STR_PROGRESS_HEIGHTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Ajustar altura de filas"
@@ -3152,8 +2497,7 @@ msgstr "Ajustar altura de filas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PROGRESS_COMPARING\n"
+"STR_PROGRESS_COMPARING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Compare #"
msgstr "Comparar #"
@@ -3161,8 +2505,7 @@ msgstr "Comparar #"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n"
+"STR_DETINVALID_OVERFLOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -3174,8 +2517,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUICKHELP_DELETE\n"
+"STR_QUICKHELP_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Delete contents"
msgstr "Eliminar contenido"
@@ -3183,8 +2525,7 @@ msgstr "Eliminar contenido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUICKHELP_REF\n"
+"STR_QUICKHELP_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 F × %2 C"
@@ -3192,8 +2533,7 @@ msgstr "%1 F × %2 C"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n"
+"STR_FUNCTIONLIST_MORE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
@@ -3201,8 +2541,7 @@ msgstr "Más…"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_INVALID_AREA\n"
+"STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
msgstr "Referencia no válida"
@@ -3210,8 +2549,7 @@ msgstr "Referencia no válida"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_INNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valor de la tabla dinámica"
@@ -3219,8 +2557,7 @@ msgstr "Valor de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Resultado de la tabla dinámica"
@@ -3228,8 +2565,7 @@ msgstr "Resultado de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categoría de la tabla dinámica"
@@ -3237,8 +2573,7 @@ msgstr "Categoría de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_TITLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Título de la tabla dinámica"
@@ -3246,8 +2581,7 @@ msgstr "Título de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Campo de la tabla dinámica"
@@ -3255,8 +2589,7 @@ msgstr "Campo de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n"
+"STR_PIVOT_STYLE_TOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Esquina de la tabla dinámica"
@@ -3264,8 +2597,7 @@ msgstr "Esquina de la tabla dinámica"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPERATION_FILTER\n"
+"STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
@@ -3273,8 +2605,7 @@ msgstr "Filtrar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPERATION_SORT\n"
+"STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -3282,8 +2613,7 @@ msgstr "Ordenar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n"
+"STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
@@ -3291,8 +2621,7 @@ msgstr "Subtotales"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPERATION_NONE\n"
+"STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3300,8 +2629,7 @@ msgstr "Ninguno"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_IMPORT_REPLACE\n"
+"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "¿Quiere reemplazar el contenido de #?"
@@ -3309,8 +2637,7 @@ msgstr "¿Quiere reemplazar el contenido de #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TIP_WIDTH\n"
+"STR_TIP_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@@ -3318,8 +2645,7 @@ msgstr "Anchura:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TIP_HEIGHT\n"
+"STR_TIP_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
@@ -3327,8 +2653,7 @@ msgstr "Altura:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TIP_HIDE\n"
+"STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -3336,17 +2661,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_INSERTOBJ\n"
-"string.text"
-msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "No se pudo insertar el objeto."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_BLANK\n"
+"STR_CHANGED_BLANK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
@@ -3354,8 +2669,7 @@ msgstr "<vacío>"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_CELL\n"
+"STR_CHANGED_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "La celda #1 cambió de «#2» a «#3»"
@@ -3363,8 +2677,7 @@ msgstr "La celda #1 cambió de «#2» a «#3»"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_INSERT\n"
+"STR_CHANGED_INSERT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 insertada"
@@ -3372,8 +2685,7 @@ msgstr "#1 insertada"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_DELETE\n"
+"STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 eliminada"
@@ -3381,8 +2693,7 @@ msgstr "#1 eliminada"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_MOVE\n"
+"STR_CHANGED_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Intervalo desplazado de #1 a #2"
@@ -3390,16 +2701,6 @@ msgstr "Intervalo desplazado de #1 a #2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_END_REDLINING_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Exit Recording"
-msgstr "Finalizar registro"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
"STR_END_REDLINING\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -3409,17 +2710,16 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Esta acción finalizará el modo de grabación de cambios.\n"
-"Cualquier información sobre los cambios se perderá.\n"
+"Esta acción abandonará el modo de registro de cambios.\n"
+"Se perderá toda la información sobre los cambios.\n"
"\n"
-"¿Quiere finalizar la grabación de cambios?\n"
+"¿Salir del modo de registro de cambios?\n"
"\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n"
+"STR_CLOSE_ERROR_LINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "El documento no se puede cerrar mientras se esté actualizando un vínculo."
@@ -3427,8 +2727,7 @@ msgstr "El documento no se puede cerrar mientras se esté actualizando un víncu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n"
+"STR_UNDO_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adaptar área de matriz"
@@ -3436,8 +2735,7 @@ msgstr "Adaptar área de matriz"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
+"STR_TIP_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Fórmula matricial %1 F × %2 C"
@@ -3445,21 +2743,7 @@ msgstr "Fórmula matricial %1 F × %2 C"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MACRO_WARNING\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This document contains macro function calls.\n"
-"Do you want to run them?"
-msgstr ""
-"El documento contiene llamadas a funciones de macro.\n"
-"¿Quiere ejecutarlas?"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_HANGULHANJA\n"
+"STR_UNDO_HANGULHANJA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión hangul / hanja"
@@ -3467,8 +2751,7 @@ msgstr "Conversión hangul / hanja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_CELL\n"
+"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Select Cell"
msgstr "Seleccionar celda"
@@ -3476,8 +2759,7 @@ msgstr "Seleccionar celda"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_RANGE\n"
+"STR_NAME_INPUT_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Select Range"
msgstr "Seleccionar intervalo"
@@ -3485,8 +2767,7 @@ msgstr "Seleccionar intervalo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
+"STR_NAME_INPUT_DBRANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos"
@@ -3494,8 +2775,7 @@ msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_ROW\n"
+"STR_NAME_INPUT_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Go To Row"
msgstr "Ir a fila"
@@ -3503,8 +2783,7 @@ msgstr "Ir a fila"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_SHEET\n"
+"STR_NAME_INPUT_SHEET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Ir a hoja"
@@ -3512,8 +2791,7 @@ msgstr "Ir a hoja"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n"
+"STR_NAME_INPUT_DEFINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Definir nombre de intervalo"
@@ -3521,8 +2799,7 @@ msgstr "Definir nombre de intervalo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n"
+"STR_NAME_ERROR_SELECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La selección debe ser rectangular para poder asignarle un nombre."
@@ -3530,8 +2807,7 @@ msgstr "La selección debe ser rectangular para poder asignarle un nombre."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NAME_ERROR_NAME\n"
+"STR_NAME_ERROR_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Es necesario introducir una referencia o un nombre válido para el intervalo seleccionado."
@@ -3539,8 +2815,7 @@ msgstr "Es necesario introducir una referencia o un nombre válido para el inter
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
+"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ADVERTENCIA: Esta acción puede haber generado cambios no deseados en las referencias de celdas de las fórmulas."
@@ -3548,8 +2823,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA: Esta acción puede haber generado cambios no deseados en la
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
+"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ATENCIÓN: esta acción puede haber provocado que las referencias al área eliminada no se hayan restaurado."
@@ -3557,8 +2831,7 @@ msgstr "ATENCIÓN: esta acción puede haber provocado que las referencias al ár
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n"
+"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Conversión a chino"
@@ -3566,8 +2839,7 @@ msgstr "Conversión a chino"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n"
+"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "No puede modificar esta parte de la tabla dinámica."
@@ -3575,8 +2847,7 @@ msgstr "No puede modificar esta parte de la tabla dinámica."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_RECALC_MANUAL\n"
+"STR_RECALC_MANUAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -3584,8 +2855,7 @@ msgstr "Manual"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_RECALC_AUTO\n"
+"STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -3593,8 +2863,7 @@ msgstr "Automático"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n"
+"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "No se admiten las matrices anidadas."
@@ -3602,17 +2871,15 @@ msgstr "No se admiten las matrices anidadas."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Texto a columnas"
+msgstr "Texto en columnas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_UPDATED\n"
+"STR_DOC_UPDATED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Se ha actualizado la hoja de cálculo con cambios guardados por otros usuarios."
@@ -3620,8 +2887,7 @@ msgstr "Se ha actualizado la hoja de cálculo con cambios guardados por otros us
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_WILLBESAVED\n"
+"STR_DOC_WILLBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -3635,8 +2901,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n"
+"STR_DOC_WILLNOTBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -3650,8 +2915,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_DISABLESHARED\n"
+"STR_DOC_DISABLESHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -3665,8 +2929,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n"
+"STR_DOC_NOLONGERSHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -3680,8 +2943,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHARED_DOC_WARNING\n"
+"STR_SHARED_DOC_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
@@ -3695,8 +2957,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n"
+"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -3710,8 +2971,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n"
+"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -3725,8 +2985,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNKNOWN_USER\n"
+"STR_UNKNOWN_USER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
@@ -3734,8 +2993,7 @@ msgstr "Usuario desconocido"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n"
+"STR_SHAPE_AUTOSHAPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "AutoShape"
msgstr "AutoForma"
@@ -3743,8 +3001,7 @@ msgstr "AutoForma"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHAPE_RECTANGLE\n"
+"STR_SHAPE_RECTANGLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
@@ -3752,8 +3009,7 @@ msgstr "Rectángulo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHAPE_LINE\n"
+"STR_SHAPE_LINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
@@ -3761,8 +3017,7 @@ msgstr "Línea"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHAPE_OVAL\n"
+"STR_SHAPE_OVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Oval"
msgstr "Óvalo"
@@ -3770,17 +3025,7 @@ msgstr "Óvalo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SHAPE_TEXTBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Cuadro de texto"
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_BUTTON\n"
+"STR_FORM_BUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
@@ -3788,8 +3033,7 @@ msgstr "Botón"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_CHECKBOX\n"
+"STR_FORM_CHECKBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Casilla de verificación"
@@ -3797,8 +3041,7 @@ msgstr "Casilla de verificación"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n"
+"STR_FORM_OPTIONBUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Botón de opción"
@@ -3806,8 +3049,7 @@ msgstr "Botón de opción"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_LABEL\n"
+"STR_FORM_LABEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -3815,8 +3057,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_LISTBOX\n"
+"STR_FORM_LISTBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "Cuadro de lista"
@@ -3824,8 +3065,7 @@ msgstr "Cuadro de lista"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_GROUPBOX\n"
+"STR_FORM_GROUPBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Casilla de grupo"
@@ -3833,8 +3073,7 @@ msgstr "Casilla de grupo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_DROPDOWN\n"
+"STR_FORM_DROPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Drop Down"
msgstr "Desplegable"
@@ -3842,8 +3081,7 @@ msgstr "Desplegable"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_SPINNER\n"
+"STR_FORM_SPINNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Spinner"
msgstr "Selector"
@@ -3851,8 +3089,7 @@ msgstr "Selector"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FORM_SCROLLBAR\n"
+"STR_FORM_SCROLLBAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
@@ -3860,8 +3097,7 @@ msgstr "Barra de desplazamiento"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n"
+"STR_STYLE_FAMILY_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
@@ -3869,8 +3105,7 @@ msgstr "Estilos de celda"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
+"STR_STYLE_FAMILY_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
@@ -3878,8 +3113,7 @@ msgstr "Estilos de página"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
+"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Los datos de origen para la tabla dinámica no son válidos."
@@ -3887,26 +3121,7 @@ msgstr "Los datos de origen para la tabla dinámica no son válidos."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
-"string.text"
-msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Parece que uno o más campos no tienen nombre. Compruebe la primera fila del origen de datos para asegurarse de que no haya celdas vacías."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
-"string.text"
-msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Las tablas dinámicas necesitan por lo menos dos filas de datos para ser creadas o actualizadas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
+"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Los separadores de fórmula han sido restablecidos a sus valores predeterminados debido a que la configuración actual del separador de fórmula entra en conflicto con la configuración regional."
@@ -3914,8 +3129,7 @@ msgstr "Los separadores de fórmula han sido restablecidos a sus valores predete
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n"
+"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Insertar la fecha actual"
@@ -3923,8 +3137,7 @@ msgstr "Insertar la fecha actual"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n"
+"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Insertar la hora actual"
@@ -3932,8 +3145,7 @@ msgstr "Insertar la hora actual"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MANAGE_NAMES\n"
+"STR_MANAGE_NAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Gestionar nombres..."
@@ -3941,8 +3153,7 @@ msgstr "Gestionar nombres..."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_NAME\n"
+"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -3950,8 +3161,7 @@ msgstr "Nombre"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
+"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula"
@@ -3959,8 +3169,7 @@ msgstr "Intervalo o expresión de fórmula"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_SCOPE\n"
+"STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scope"
msgstr "Ámbito"
@@ -3968,8 +3177,7 @@ msgstr "Ámbito"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_MULTI_SELECT\n"
+"STR_MULTI_SELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
@@ -3977,8 +3185,7 @@ msgstr "(múltiple)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_GLOBAL_SCOPE\n"
+"STR_GLOBAL_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Documento (Global)"
@@ -3986,8 +3193,7 @@ msgstr "Documento (Global)"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_NAME_EXISTS\n"
+"STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "El nombre no es válido. Ya está en uso en el ámbito seleccionado."
@@ -3995,8 +3201,7 @@ msgstr "El nombre no es válido. Ya está en uso en el ámbito seleccionado."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_NAME_INVALID\n"
+"STR_ERR_NAME_INVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "El nombre no es válido. Use solo letras, números y guiones bajos."
@@ -4004,8 +3209,7 @@ msgstr "El nombre no es válido. Use solo letras, números y guiones bajos."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNSAVED_EXT_REF\n"
+"STR_UNSAVED_EXT_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -4019,8 +3223,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
+"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Otro documento hace referencia a este documento que aún no se guardó. Si lo cierra sin guardar provocará una pérdida de datos."
@@ -4028,8 +3231,7 @@ msgstr "Otro documento hace referencia a este documento que aún no se guardó.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_RANGE\n"
+"STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Range"
msgstr "Área"
@@ -4037,8 +3239,7 @@ msgstr "Área"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_HEADER_COND\n"
+"STR_HEADER_COND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "First Condition"
msgstr "Primera condición"
@@ -4046,8 +3247,7 @@ msgstr "Primera condición"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_CONDITION\n"
+"STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "El valor de la celda es"
@@ -4055,8 +3255,7 @@ msgstr "El valor de la celda es"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_COLORSCALE\n"
+"STR_COND_COLORSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "ColorScale"
msgstr "EscalaColor"
@@ -4064,8 +3263,7 @@ msgstr "EscalaColor"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_DATABAR\n"
+"STR_COND_DATABAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "DataBar"
msgstr "BarraDatos"
@@ -4073,8 +3271,7 @@ msgstr "BarraDatos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_ICONSET\n"
+"STR_COND_ICONSET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
msgstr "ConjuntoIconos"
@@ -4082,8 +3279,7 @@ msgstr "ConjuntoIconos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BETWEEN\n"
+"STR_COND_BETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "between"
msgstr "entre"
@@ -4091,8 +3287,7 @@ msgstr "entre"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NOTBETWEEN\n"
+"STR_COND_NOTBETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "not between"
msgstr "no entre"
@@ -4100,8 +3295,7 @@ msgstr "no entre"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_UNIQUE\n"
+"STR_COND_UNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "unique"
msgstr "único"
@@ -4109,8 +3303,7 @@ msgstr "único"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_DUPLICATE\n"
+"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "duplicate"
msgstr "duplicado"
@@ -4118,8 +3311,7 @@ msgstr "duplicado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_FORMULA\n"
+"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Formula is"
msgstr "La fórmula es"
@@ -4127,8 +3319,7 @@ msgstr "La fórmula es"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_TOP10\n"
+"STR_COND_TOP10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Top Elements"
msgstr "Elementos superiores"
@@ -4136,8 +3327,7 @@ msgstr "Elementos superiores"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BOTTOM10\n"
+"STR_COND_BOTTOM10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Elementos inferiores"
@@ -4145,8 +3335,7 @@ msgstr "Elementos inferiores"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
+"STR_COND_TOP_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Top Percent"
msgstr "Porcentaje superior"
@@ -4154,8 +3343,7 @@ msgstr "Porcentaje superior"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_DATE\n"
+"STR_COND_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Date is"
msgstr "La fecha es"
@@ -4163,8 +3351,7 @@ msgstr "La fecha es"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
+"STR_COND_BOTTOM_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Porcentaje inferior"
@@ -4172,8 +3359,7 @@ msgstr "Porcentaje inferior"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
+"STR_COND_ABOVE_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
msgstr "Encima del promedio"
@@ -4181,8 +3367,7 @@ msgstr "Encima del promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
+"STR_COND_BELOW_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
msgstr "Menor que el promedio"
@@ -4190,8 +3375,7 @@ msgstr "Menor que el promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
+"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Igual o superior al promedio"
@@ -4199,8 +3383,7 @@ msgstr "Igual o superior al promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
+"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Igual o inferior al promedio"
@@ -4208,8 +3391,7 @@ msgstr "Igual o inferior al promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_ERROR\n"
+"STR_COND_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "an Error code"
msgstr "un Código de error"
@@ -4217,8 +3399,7 @@ msgstr "un Código de error"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NOERROR\n"
+"STR_COND_NOERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "not an Error code"
msgstr "no es un Código de error"
@@ -4226,8 +3407,7 @@ msgstr "no es un Código de error"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_BEGINS_WITH\n"
+"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza con"
@@ -4235,8 +3415,7 @@ msgstr "Comienza con"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_ENDS_WITH\n"
+"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
@@ -4244,8 +3423,7 @@ msgstr "Termina con"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_CONTAINS\n"
+"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
@@ -4253,8 +3431,7 @@ msgstr "Contiene"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
+"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
msgstr "No contiene"
@@ -4262,8 +3439,7 @@ msgstr "No contiene"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_TODAY\n"
+"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "today"
msgstr "hoy"
@@ -4271,8 +3447,7 @@ msgstr "hoy"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_YESTERDAY\n"
+"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
@@ -4280,8 +3455,7 @@ msgstr "ayer"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_TOMORROW\n"
+"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
msgstr "mañana"
@@ -4289,8 +3463,7 @@ msgstr "mañana"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_LAST7DAYS\n"
+"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "en los últimos 7 días"
@@ -4298,8 +3471,7 @@ msgstr "en los últimos 7 días"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_THISWEEK\n"
+"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this week"
msgstr "esta semana"
@@ -4307,8 +3479,7 @@ msgstr "esta semana"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_LASTWEEK\n"
+"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last week"
msgstr "semana pasada"
@@ -4316,8 +3487,7 @@ msgstr "semana pasada"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NEXTWEEK\n"
+"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next week"
msgstr "semana siguiente"
@@ -4325,8 +3495,7 @@ msgstr "semana siguiente"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_THISMONTH\n"
+"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this month"
msgstr "este mes"
@@ -4334,8 +3503,7 @@ msgstr "este mes"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_LASTMONTH\n"
+"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last month"
msgstr "mes pasado"
@@ -4343,8 +3511,7 @@ msgstr "mes pasado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NEXTMONTH\n"
+"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next month"
msgstr "mes siguiente"
@@ -4352,8 +3519,7 @@ msgstr "mes siguiente"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_THISYEAR\n"
+"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "this year"
msgstr "este año"
@@ -4361,8 +3527,7 @@ msgstr "este año"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_LASTYEAR\n"
+"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "last year"
msgstr "año pasado"
@@ -4370,8 +3535,7 @@ msgstr "año pasado"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_NEXTYEAR\n"
+"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "next year"
msgstr "año próximo"
@@ -4379,8 +3543,7 @@ msgstr "año próximo"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COND_AND\n"
+"STR_COND_AND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -4388,8 +3551,7 @@ msgstr "y"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
+"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr "No se pueden crear, eliminar o cambiar formatos condicionales en hojas protegidas."
@@ -4397,8 +3559,7 @@ msgstr "No se pueden crear, eliminar o cambiar formatos condicionales en hojas p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n"
+"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -4412,8 +3573,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n"
+"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -4427,8 +3587,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n"
+"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -4442,8 +3601,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n"
+"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "Siempre hacer esto sin preguntar en el futuro."
@@ -4451,8 +3609,7 @@ msgstr "Siempre hacer esto sin preguntar en el futuro."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
+"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "No puede insertar o eliminar celdas cuando el área afectada cruza una tabla dinámica."
@@ -4460,8 +3617,7 @@ msgstr "No puede insertar o eliminar celdas cuando el área afectada cruza una t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -4469,8 +3625,7 @@ msgstr "Segundos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
@@ -4478,8 +3633,7 @@ msgstr "Minutos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
@@ -4487,8 +3641,7 @@ msgstr "Horas"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -4496,8 +3649,7 @@ msgstr "Días"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
@@ -4505,8 +3657,7 @@ msgstr "Meses"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestres"
@@ -4514,8 +3665,7 @@ msgstr "Trimestres"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
+"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Years"
msgstr "Años"
@@ -4523,8 +3673,7 @@ msgstr "Años"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDVAL\n"
+"STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Valor de destino no válido."
@@ -4532,8 +3681,7 @@ msgstr "Valor de destino no válido."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDVAR\n"
+"STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "No se ha definido el nombre de la celda de la variable."
@@ -4541,8 +3689,7 @@ msgstr "No se ha definido el nombre de la celda de la variable."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDFORM\n"
+"STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nombre no definido como celda de fórmula."
@@ -4550,8 +3697,7 @@ msgstr "Nombre no definido como celda de fórmula."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NOFORMULA\n"
+"STR_NOFORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "La celda de fórmula debe contener una fórmula."
@@ -4559,8 +3705,7 @@ msgstr "La celda de fórmula debe contener una fórmula."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDINPUT\n"
+"STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
msgstr "La entrada no es válida."
@@ -4568,8 +3713,7 @@ msgstr "La entrada no es válida."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_INVALIDCONDITION\n"
+"STR_INVALIDCONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Invalid condition."
msgstr "La condición no es válida."
@@ -4577,8 +3721,7 @@ msgstr "La condición no es válida."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_QUERYREMOVE\n"
+"STR_QUERYREMOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -4591,8 +3734,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COPYLIST\n"
+"STR_COPYLIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
msgstr "Copiar lista"
@@ -4600,8 +3742,7 @@ msgstr "Copiar lista"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COPYFROM\n"
+"STR_COPYFROM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "List from"
msgstr "Lista de"
@@ -4609,8 +3750,7 @@ msgstr "Lista de"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_COPYERR\n"
+"STR_COPYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Se ignoraron las celdas sin texto."
@@ -4618,26 +3758,23 @@ msgstr "Se ignoraron las celdas sin texto."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
+"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr "%s+pulse para seguir el enlace:"
+msgid "%s-click to follow hyperlink:"
+msgstr "%s + pulse para abrir hiperenlace:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CLICKHYPERLINK\n"
+"STR_CLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr "pulse para abrir el hiperenlace:"
+msgstr "pulse para abrir hiperenlace:"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
+"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
@@ -4645,8 +3782,7 @@ msgstr "Sin datos"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
+"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Intervalo de impresión vacío"
@@ -4654,8 +3790,7 @@ msgstr "Intervalo de impresión vacío"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
+"STR_UNDO_CONDFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Formato condicional"
@@ -4663,8 +3798,15 @@ msgstr "Formato condicional"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
+"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
+"string.text"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr "Formatos condicionales"
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Convertir fórmula en valor"
@@ -4672,8 +3814,7 @@ msgstr "Convertir fórmula en valor"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_UNQUOTED_STRING\n"
+"STR_UNQUOTED_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Las cadenas no entrecomilladas se interpretan como etiquetas de columna/fila."
@@ -4681,8 +3822,7 @@ msgstr "Las cadenas no entrecomilladas se interpretan como etiquetas de columna/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_ENTER_VALUE\n"
+"STR_ENTER_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Especifique un valor."
@@ -4690,8 +3830,7 @@ msgstr "Especifique un valor."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TABLE_COUNT\n"
+"STR_TABLE_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Hoja %1 de %2"
@@ -4699,8 +3838,7 @@ msgstr "Hoja %1 de %2"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
+"STR_FUNCTIONS_FOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 y %2 más"
@@ -4708,8 +3846,7 @@ msgstr "%1 y %2 más"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_GENERAL\n"
+"STR_GENERAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -4717,8 +3854,7 @@ msgstr "General"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_NUMBER\n"
+"STR_NUMBER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -4726,8 +3862,7 @@ msgstr "Número"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_PERCENT\n"
+"STR_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -4735,8 +3870,7 @@ msgstr "Porcentaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_CURRENCY\n"
+"STR_CURRENCY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -4744,8 +3878,7 @@ msgstr "Moneda"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DATE\n"
+"STR_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -4753,8 +3886,7 @@ msgstr "Fecha"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TIME\n"
+"STR_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -4762,8 +3894,7 @@ msgstr "Hora"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_SCIENTIFIC\n"
+"STR_SCIENTIFIC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
@@ -4771,8 +3902,7 @@ msgstr "Científico"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_FRACTION\n"
+"STR_FRACTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
@@ -4780,8 +3910,7 @@ msgstr "Fracción"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
+"STR_BOOLEAN_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor booleano"
@@ -4789,2019 +3918,1681 @@ msgstr "Valor booleano"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_TEXT\n"
+"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "No se ha podido establecer conexión con el archivo."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "File could not be opened."
-msgstr "No se ha podido abrir el archivo."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr "Memoria insuficiente al importar."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr "Formato del archivo Lotus1-2-3 desconocido."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr "Error en la estructura del archivo al importar."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Para este tipo de archivo no hay ningún filtro implementado."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Formato del archivo Excel no compatible o desconocido."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr "El formato de archivo de Excel aún no se implementa."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "This file is password-protected."
-msgstr "El archivo está protegido con una palabra clave."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Internal import error."
-msgstr "Error de importación interno."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "El archivo contiene datos por debajo de la fila 8192, por lo que no puede ser leído."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "No se ha podido establecer conexión con el archivo."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Data could not be written."
-msgstr "No se han podido guardar los datos."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1)"
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "La celda $(ARG1) contiene caracteres que no se pueden representar con el conjunto de caracteres de destino seleccionado «$(ARG2)»."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr "La celda $(ARG1) contiene una cadena que es más larga en el conjunto de caracteres de destino seleccionado «$(ARG2)» que la anchura del campo proporcionado."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Solo se ha guardado la hoja actual."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Se ha excedido la cantidad máxima de filas. Las filas adicionales no se han importado!"
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Los datos no se han podido cargar por completo por haberse excedido el número máximo de filas por hoja."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Los datos no se pudieron cargar completamente porque se excedió el número máximo de columnas por hoja."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
-"\n"
-"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
-msgstr ""
-"No se cargaron todas las hojas porque se excedió el número máximo de hojas.\n"
-"\n"
-"Advertencia: si vuelve a guardar este documento se eliminarán aquellas hojas que no se cargaron."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "No se pudieron cargar los datos completamente porque se excedió el número máximo de caracteres por celda."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr "No se ha podido abrir el archivo correspondiente FM3."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr "Error en la estructura del archivo FM3 correspondiente."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Documento demasiado complejo para el cálculo automático. Oprima F9 para recalcular."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
-"Additional rows were not saved."
-msgstr ""
-"El documento contiene más filas que las que permite el formato seleccionado.\n"
-"No se guardaron las filas excedentes."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_MAXCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
-"Additional columns were not saved."
-msgstr ""
-"El documento contiene más columnas que las que permite el formato seleccionado.\n"
-"No se guardaron las columnas excedentes."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_MAXTAB & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
-"Additional sheets were not saved."
-msgstr ""
-"El documento contiene más hojas que las que permite el formato seleccionado.\n"
-"No se guardaron las hojas excedentes."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The document contains information not recognized by this program version.\n"
-"Resaving the document will delete this information!"
-msgstr ""
-"El documento contiene información que esta versión del programa no reconoce.\n"
-"Al volver a guardar se perderá esta información."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "No se han podido guardar todos los contenidos de las celdas en el formato especificado."
-
-#: scerrors.src
-msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
-"and were written as &#1234; surrogates:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)"
-msgstr ""
-"No se pudieron convertir los caracteres siguientes al conjunto de caracteres seleccionado\n"
-"y se han escrito como sucedáneos de &#1234;:\n"
-"\n"
-"$(ARG1)"
-
-#: scerrors.src
+#: globstr.src
msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"globstr.src\n"
+"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
+msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr "Las hojas seleccionadas contienen datos de origen para tablas dinámicas que se perderán con esta acción. ¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
-#: scerrors.src
+#: globstr.src
msgctxt ""
-"scerrors.src\n"
-"RID_ERRHDLSC\n"
-"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
+"globstr.src\n"
+"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n"
"string.text"
-msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "No se han podido leer todos los atributos."
+msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
+msgstr "El nombre no es válido. No se permiten referencias a celdas o a intervalos de celdas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Cuenta, dentro de la base de datos, todas las celdas cuyos contenidos coinciden con los valores buscados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el área de celdas que contiene los valores buscados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Cuenta las celdas en un área de datos que no están en blanco cuyos contenidos coinciden con los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el área de celdas que contiene los valores buscados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Devuelve el promedio de todas las celdas de un área de una base de datos cuyos contenidos coinciden con los criterios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Devuelve el contenido de la celda de un área de datos cuyo contenido coincide con los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Devuelve el valor máximo de todas las celdas de un área cuyos contenidos coinciden con los valores buscados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Devuelve el valor mínimo de la columna nombre_de_campo de los registros de la base de datos que coinciden con el argumento criterios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Multiplica los valores de un campo de registros determinado que coinciden con los criterios de una base de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada basándose en una muestra de las entradas seleccionadas de una base de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada basándose en la población total de las entradas seleccionadas de una base de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Suma todas las celdas de un área de datos cuyos contenidos que coinciden con los criterios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Calcula la varianza de todas las celdas de un intervalo de datos cuyos contenidos coincidan con los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Calcula la varianza basándose en la población total de todas las celdas de un intervalo de datos cuyos contenidos corresponden con los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells containing data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Database field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indica el campo (columna) de la base de datos que se usará en los criterios de búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the cell range containing the search criteria.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Define el área de celdas que contiene los valores buscados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Provides an internal number for the date given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Devuelve el número de serie de una fecha especificada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"year\n"
+"itemlist.text"
msgid "year"
msgstr "año"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option).\n"
+"itemlist.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Es un número entero entre 1583 y 9956, o 0 y 99 (19xx o 20xx dependiendo de la opción definida)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"month\n"
+"itemlist.text"
msgid "month"
msgstr "mes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An integer between 1 and 12 representing the month.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Un entero entre 1 y 12 que representa el mes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"day\n"
+"itemlist.text"
msgid "day"
msgstr "día"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An integer between 1 and 31 representing the day of the month.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Un entero entre 1 y 31 que representa el día del mes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns an internal number for a text having a possible date format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha representada por texto_de_fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Un texto entre comillas que devuelve una fecha en un formato de %PRODUCTNAME."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Devuelve la fecha secuencial del mes como un entero (1–31) en relación con el valor de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number for the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Número interno de la fecha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Calcula el número de días entre dos fechas basándose en un año de 360 días."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Date_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date_1"
msgstr "Fecha_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start date for calculating the difference in days.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Fecha más vieja para calcular la diferencia de días."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Date_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date_2"
msgstr "Fecha_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The end date for calculating the difference in days.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Fecha más reciente para calcular la diferencia de días."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Método de cálculo de diferencia. Modo = 0 para el americano (NASD) y = 1 para el europeo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
msgstr "Devuelve la cantidad de días laborables entre dos fechas usando argumentos para determinar los días laborables y los feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start date for calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Fecha inicial del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End date for calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Fecha de finalización del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"list of dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "list of dates"
msgstr "lista de fechas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Conjunto opcional de una o más fechas a considerar como feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "Lista opcional de números para indicar los días laborables (0) y de fin de semana (diferentes de cero). Si se omite, el fin de semana consiste de sábado y domingo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr "Devuelve la cantidad de días laborables entre dos fechas usando argumentos para indicar los fines de semana y los feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start date for calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Fecha inicial del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End date for calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Fecha de finalización del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number or string\n"
+"itemlist.text"
msgid "number or string"
msgstr "número o cadena"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "Número o texto opcional para indicar cuándo ocurren los fines de semana. Si se omite, el fin de semana es el sábado y el domingo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Conjunto opcional de una o más fechas a considerar como feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
msgstr "Devuelve el número de serie de una fecha antes o después de una cantidad de días laborables utilizando argumentos para indicar los fines de semana y los feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start date for calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Fecha de inicio del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Days\n"
+"itemlist.text"
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of workdays before or after start date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "La cantidad de días laborables antes o después de la fecha inicial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number or string\n"
+"itemlist.text"
msgid "number or string"
msgstr "número o cadena"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
msgstr "Número o texto opcional para indicar cuándo ocurren los fines de semana. Si se omite, el fin de semana es el sábado y el domingo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Conjunto opcional de una o más fechas a considerar como feriados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Determina el número secuencial de la hora del día (0–23) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Internal time value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Internal time value"
msgstr "Valor interno de hora"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Determina el número secuencial para el minuto de la hora (0–59) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Internal time value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Internal time value."
msgstr "Valor interno de hora"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Determina el número secuencial del mes del año (1–12) para el valor de fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number of the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Número interno de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the current time of the computer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Determina la hora actual del equipo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Determina el número secuencial del segundo de un minuto (0–59) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal time value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal time value."
msgstr "Valor interno de hora"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines a time value from the details for hour, minute and second.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Devuelve el número de serie para una hora determinada en hora, minutos y segundos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"hour\n"
+"itemlist.text"
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The integer for the hour.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Es un número entero que representa las horas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"minute\n"
+"itemlist.text"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The integer for the minute.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Es un número entero que representa los minutos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"second\n"
+"itemlist.text"
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The integer for the second.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The integer for the second."
msgstr "Es un número entero que representa los segundos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Devuelve el número de serie de la hora representada por texto_de_hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Un texto entre comillas que devuelve una hora en uno de los formatos horarios de %PRODUCTNAME."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines the current date of the computer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Determina la fecha actual del ordenador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the day of the week for the date value as an integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "Devuelve el día de la semana para el valor de fecha como un entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number for the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Número interno de la fecha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Es un número que determina el comienzo de la semana y el tipo de cálculo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the year of a date value as an integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Devuelve el año de un valor de fecha como un entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Internal number of the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Internal number of the date."
msgstr "El número interno de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the number of days between two dates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Calcula el número de días entre dos fechas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Date_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date_2"
msgstr "Fecha_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The end date for calculating the difference in days.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Fecha más reciente para calcular la diferencia de días."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Date_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date_1"
msgstr "Fecha_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start date for calculating the difference in days.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Fecha más vieja para calcular la diferencia de días."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Devuelve el número de todos los días, meses o años entre «fecha de inicio» y «fecha de finalización»."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date."
msgstr "La fecha de inicio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The end date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end date."
msgstr "La fecha de finalización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Interval\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\".\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Intervalo a calcular. Puede ser «d», «m», «a», «am», «md» o «ad»."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Calcula la semana del año correspondiente a la fecha especificada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number of the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Número interno de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates the first day of the week and when week 1 starts.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr "Indica el primer día de la semana y cuándo comienza la semana 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr "Calcula la semana natural de la fecha proporcionada, según ISO 8601."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number of the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "El número interno de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
+"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
@@ -6812,4635 +5603,4636 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The internal number of the date.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "El número interno de la fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Indica el primer día de la semana (1 = domingo, otros valores = lunes)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the date of Easter Sunday in a given year.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Calcula la fecha del Domingo de Pascua de un año."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"year\n"
+"itemlist.text"
msgid "year"
msgstr "año"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set).\n"
+"itemlist.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Un entero entre 1583 y 9956, o entre 0 y 99 (19xx o 20xx según se haya definido la opción)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. Calculates the present value of an investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Devuelve el valor actual de una inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest for the period given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "La tasa de interés para el periodo dado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Período de pago. La cantidad total de períodos en que se paga la anualidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Pagos periódicos. La cantidad constante de la anualidad que se paga en cada período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Valor futuro. El valor (final) que se desea obtener tras efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Valor futuro. Devuelve el valor futuro de una inversión basándose en los pagos periódicos y en una tasa de interés constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Período de pago. La cantidad total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagos regulares. La anualidad constante a ser pagadada cada periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of a series of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor presente. El valor actual de una serie de pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Período de pago. Calcula la cantidad de períodos de pago de una inversión basándose en los pagos periódicos y una tasa de interés constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagos regulares. La anualidad constante a ser pagadada cada periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of a series of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor presente. El valor actual de una serie de pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valor futuro. El valor (final) que se desea obtener tras efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Pagos periódicos. Devuelve el pago periódico de una anualidad basándose en los pagos periódicos y en una tasa de interés periódica constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Período de pago. La cantidad total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of a series of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor presente. El valor actual de una serie de pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valor futuro. El valor (final) que se desea obtener tras efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Calcula la tasa de interés constante de una inversión con pagos periódicos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Período de pago. La cantidad total de períodos en los que se paga anualmente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PMT\n"
+"itemlist.text"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagos regulares. La anualidad constante a ser pagadada cada periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of a series of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor presente. El valor actual de una serie de pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valor futuro. El valor (final) que se desea obtener tras efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Guess\n"
+"itemlist.text"
msgid "Guess"
msgstr "Estimación"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Estimación. La estimación de la tasa de interés para el método de cálculo iterativo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Interés compuesto. Devuelve el interés pagado en un período específico para una inversión con pagos periódicos y una tasa de interés constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Períodos. Los períodos para los que se calculará el interés compuesto. P = 1 indica el primer período y P = NPER, el último."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Período de pago. La cantidad total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "pv"
msgstr "vp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of a series of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor presente. El valor actual de una serie de pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valor futuro. El valor (final) que se desea obtener tras efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Reembolso. Calcula el importe que se reembolsará para un período de inversión cuyos pagos son periódicos y la tasa de interés es constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The interest rate per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Es la tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Período. El período para el que se calculará la amortización. Per = 1 denota el primer período, P = NPER denota el último."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "El período de pago. El número total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "El valor actual. El valor actual o monto al que equivale actualmente la anualidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Es el valor futuro o el saldo en efectivo que desea obtener después de efectuar el último pago."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Capital acumulado. Devuelve la cantidad acumulada de capital pagado sobre un préstamo en un período de tiempo para una inversión con tipo constante de interés."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo de pago. El número total de periodos en los cuales se paga anualmente (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"PV\n"
+"itemlist.text"
msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "El valor actual. El valor actual o monto al que equivale actualmente la anualidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"S\n"
+"itemlist.text"
msgid "S"
msgstr "I"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "El periodo inicial. El primer periodo a tener en cuenta. S=1 denota el primer periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"E\n"
+"itemlist.text"
msgid "E"
msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End period. The last period to be taken into account.\n"
+"itemlist.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Es el último período en el cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Devuelve el interés acumulado pagado sobre un préstamo entre los argumentos per_inicial y per_final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of interest per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La tasa de interés por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NPER\n"
+"itemlist.text"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo de pago. El número total de periodos en los cuales se paga anualmente (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "pv"
msgstr "vp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "El valor actual. El valor actual o monto al que equivale actualmente la anualidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"S\n"
+"itemlist.text"
msgid "S"
msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
msgstr "El periodo inicial. El primer periodo a tener en cuenta. S = 1 denota el primer periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"E\n"
+"itemlist.text"
msgid "E"
msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The end period. The last period to be taken into account.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Es el período final del cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento al comienzo del periodo, = 0 indica al final."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Calcula el valor de amortización aritmético de una inversión (depreciación) durante el periodo especificado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costos de adquisición. El costo inicial del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Periodo. El periodo de depreciación que debe tener la misma unidad de tiempo que la media de la vida útil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the linear depreciation per period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Devuelve la amortización lineal por período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Acquisition cost. The initial cost of an asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Costo de adquisición. El costo inicial del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Devuelve la amortización de un bien en un período específico usando el método de amortización por doble disminución de saldo u otro método que se especifique"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costos de adquisición. El costo inicial del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Es el período para el que se desea calcular la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Factor\n"
+"itemlist.text"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor\n"
+"itemlist.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Factor. La tasa de disminución del saldo. F = 2 indica un factor de saldo de dobre disminución"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Devuelve la amortización de un bien durante un período específico usando el método de amortización de saldo fijo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Acquisition costs: The initial cost of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Es el valor inicial del bien."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Es el período para el que se desea calcular la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"month\n"
+"itemlist.text"
msgid "month"
msgstr "mes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Months: The number of months in the first year of depreciation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Es el número de meses del primer año; si se omite, se asume que es 12."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Devuelve la amortización de un bien, usando el método de amortización por doble disminución del saldo, durante un período especificado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cost. The initial cost of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Costo. El costo inicial del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"S\n"
+"itemlist.text"
msgid "S"
msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "es el período inicial para el que desea calcular la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"end\n"
+"itemlist.text"
msgid "end"
msgstr "período_final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life.\n"
+"itemlist.text"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "es el período final para el que desea calcular la amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Factor\n"
+"itemlist.text"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Factor. La tasa de disminución de la depreciación. F = 2 indica una depreciación doble de tasa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "No modificar. Tipo = 1 indica cambio a depreciación lineal, tipo = 0 para no cambiar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Calcula la tasa de interés neta anual para una tasa de interés nominal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"NOM\n"
+"itemlist.text"
msgid "NOM"
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Nominal Interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nominal Interest"
msgstr "tasa de interés nominal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"P\n"
+"itemlist.text"
msgid "P"
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Periods. The number of interest payments per year.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Periodos. Es el número de pagos de interés por año."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Devuelve la tasa de interés nominal anual para una tasa efectiva."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"effect_rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "effect_rate"
msgstr "tasa_efectiva"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The effective interest rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "La tasa de interés efectiva"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"npery\n"
+"itemlist.text"
msgid "npery"
msgstr "núm_per"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Periods. The number of interest payment per year.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "es el número de pagos de interés por año."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Devuelve el valor neto presente de una inversión a partir de flujos de caja que no tienen que ser constantes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"RATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "RATE"
msgstr "tasa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The rate of discount for one period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "La tasa de descuento para un período."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Valor 1, valor 2… son hasta 30 argumentos que representan los pagos e ingresos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Devuelve la tasa interna de retorno de una inversión, sin costos de financiación o las ganancias por reinversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n"
+"itemlist.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Una matriz o referencia a celdas cuyo contenido corresponde con los pagos. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Guess\n"
+"itemlist.text"
msgid "Guess"
msgstr "Estimación"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Estimación. Un valor estimado de la tasa de devolución que se ha de utilizar para el cálculo iterativo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the modified internal rate of return for a series of investments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Calcula el tipo de interés de una serie de inversiones."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matriz o referencia de celda a celdas cuyo contenido corresponde a los pagos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"investment\n"
+"itemlist.text"
msgid "investment"
msgstr "Inversión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Interest rate for investments (the negative values in the array).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Tipo de interés de las inversiones (los valores negativos de la matriz)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reinvest_rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "reinvest_rate"
msgstr "Reinversión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"interest rate for reinvestments (the positive values in the array).\n"
+"itemlist.text"
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Tipo de interés de las reinversiones (los valores positivos de la matriz)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the amount of interest for constant amortization rates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcula los intereses en una amortización constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "rate"
msgstr "Interés"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Interest rate for a single amortization rate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Tipo de interés para una tasa de amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of amortization periods for the calculation of the interest.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Cantidad de periodos de amortización para el cálculo de intereses."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"total_periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "total_periods"
msgstr "Período_total"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Sum total of amortization periods.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Cantidad total de periodos de amortización."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"invest\n"
+"itemlist.text"
msgid "invest"
msgstr "Inversión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Amount of the investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Cantidad de la inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Plazo. Devuelve la cantidad de períodos que requiere una inversión para lograr un valor deseado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"RATE\n"
+"itemlist.text"
msgid "RATE"
msgstr "TASA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The constant rate of interest.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "La tasa de interés constante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "pv"
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The present value. The current value of the investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor actual. El valor actual de la inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The future value of the investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futuro de la inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Interés. Devuelve la tasa de interés del rendimiento de una inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"P\n"
+"itemlist.text"
msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of periods used in the calculation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "El número de períodos utilizados en el cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "pv"
msgstr "vp"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Present value. The current value of the investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor. El valor presente de la inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"FV\n"
+"itemlist.text"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The future value of the investment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futuro de la inversión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value is a reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es una referencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es cualquier valor de error distinto de #N/D."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if the value is an error value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un valor de error."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value refers to an empty cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es una celda vacía."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if the value carries a logical number format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un valor lógico."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value equals #N/A.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es igual que #N/A."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if the value is not text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un valor que no sea texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value is text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value is a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if the cell is a formula cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Devuelve VERDADERO si la celda es una celda de fórmula."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The cell to be checked.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The cell to be checked."
msgstr "La celda que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the formula of a formula cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Devuelve la fórmula de una celda de fórmula."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The formula cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The formula cell."
msgstr "La celda de fórmula."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a value to a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Convierte un valor en un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be interpreted as a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "El valor que se ha de interpretar como un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NO_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Not available. Returns the error value #N/A.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "No disponible. Devuelve el valor de error #N/D que significa que el valor no está disponible."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr "Devuelve el tipo de datos de un valor (1 = número, 2 = texto, 4 = valor booleano, 8 = fórmula, 16 = valor de error, 64 = matriz)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the data type is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "El valor del cual se ha de determinar su tipo de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines information about address, formatting or contents of a cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Determina la información sobre dirección, formato o contenido de una celda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"info_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "info_type"
msgstr "tipo_información"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"String that specifies the type of information.\n"
+"itemlist.text"
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Cadena de caracteres que determina el tipo de información."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The position of the cell you want to examine.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "La posición de la celda que desee examinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the current value of the formula at the present location. \n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la posición en la ubicación actual. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FALSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the logical value as FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Devuelve el valor lógico FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Reverses the value of the argument.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Invierte el valor lógico del argumento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value"
msgstr "Valor lógico"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"An expression that can be either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Una expresión que puede ser tanto VERDADERA como FALSA."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the logical value TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Devuelve el valor lógico VERDADERO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Specifies a logical test to be performed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Especifica una prueba lógica que se desea efectuar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Test\n"
+"itemlist.text"
msgid "Test"
msgstr "Prueba_lógica"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Es cualquier valor o expresión que pueda evaluarse como VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Then_value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Then_value"
msgstr "Valor_si_verdadero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The result of the function if the logical test returns a TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Es el valor que se devolverá si prueba_lógica es VERDADERO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Otherwise_value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Valor_si_falso"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The result of the function if the logical test returns FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Es el valor que se devolverá si prueba_lógica es FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns value if not an error value, else alternative.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Devuelve un valor si no es un valor de error, de lo contrario una alternativa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "El valor a calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alternative value\n"
+"itemlist.text"
msgid "alternative value"
msgstr "valor alternativo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The alternative to be returned, should value be an error value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
msgstr "La alternativa a devolver, debería ser un valor de error."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns value if not a #N/A error, else alternative.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Devuelve un valor si no es un error #N/A, de lo contrario una alternativa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "El valor a calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alternative value\n"
+"itemlist.text"
msgid "alternative value"
msgstr "valor alternativo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The alternative to be returned, should value be a #N/A error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "La alternativa a devolver, debería ser un valor de error #N/D."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if an argument is TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Devuelve VERDADERO si alguno de los argumentos es VERDADERO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value \n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, … son de 1 a 30 condiciones que se han de probar y que devuelven VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "Devuelve VERDADERO si un número impar de argumentos evalúa a VERDADERO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value \n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, … son de 1 a 30 condiciones que se probarán y que devuelven VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if all arguments are TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Devuelve VERDADERO si todos los argumentos son VERDADEROS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value \n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value "
msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Valor lógico 1; Valor lógico 2;...son de 1 a 30 condiciones que desea comprobar y que pueden ser VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Absolute value of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Valor absoluto de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number whose absolute value is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "El número cuyo valor absoluto se ha de devolver."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a^b, base a raised to the power of exponent b.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Regresa a^b, elevado a la potencia del exponente b."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Base\n"
+"itemlist.text"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The base a of the power a^b.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "La base a a la potencia de a^b."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Exponent\n"
+"itemlist.text"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponencial"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The exponent b of the power a^b.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "El exponente b a la potencia a^b."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts the blank cells in a specified range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Cuenta el número de celdas vacías dentro de un área."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range in which empty cells are to be counted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "El intervalo del que se contarán las celdas vacías."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the value of the number Pi.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Devuelve el valor del número pi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sum of all arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Devuelve la suma de los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Número 1; Número 2;...son entre 1 y 30 números cuya suma se desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sum of the squares of the arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Devuelve la suma de los cuadrados de los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Número 1; Número 2;...son de 1 a 30 argumentos para los cuales desea obtener la suma de sus cuadrados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Multiplies the arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Multiplica los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number \n"
+"itemlist.text"
msgid "Number "
msgstr "Número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Número 1; Número 2;...son de 1 a 30 argumentos cuyo producto se desea conocer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Totals the arguments that meet the condition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Suma los argumentos que coinciden con la condición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo a evaluar según los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The criteria to be applied to the range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Los criterios a aplicar en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sum_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "sum_range"
msgstr "intervalo_suma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the values are to be totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "El intervalo del cual se han de sumar los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Averages the arguments that meet the conditions.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Promedia los argumentos que coinciden con las condiciones."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo que se ha de evaluar según los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The criteria to be applied to the range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Los criterios que se aplicarán en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"average_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "average_range"
msgstr "intervalo_media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the values are to be averaged.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "El intervalo del cual se promediarán los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Suma los valores de las celdas en un intervalo que cumplen con varios criterios en varios intervalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sum_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "sum_range"
msgstr "intervalo_suma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the values are to be totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "El intervalo de valores que se sumarán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range \n"
+"itemlist.text"
msgid "range "
msgstr "intervalo "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria \n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria "
msgstr "criterios "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Promedia el valor de las celdas que cumplen con varios criterios en varios intervalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"average_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "average_range"
msgstr "intervalo_media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the values are to be averaged.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "El intervalo para el que se calculará la media de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range \n"
+"itemlist.text"
msgid "range "
msgstr "intervalo "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria \n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria "
msgstr "criterios "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Cuenta las celdas que cumplen con varios criterios en varios intervalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range \n"
+"itemlist.text"
msgid "range "
-msgstr "ref1 "
+msgstr "intervalo "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria \n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria "
msgstr "criterios "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts the arguments which meet the set conditions.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Cuenta los argumentos que cumplen con las condiciones dadas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range of cells to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "El intervalo de celdas a evaluar por los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The criteria to be applied to the range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Los criterios que se aplicarán en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the square root of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A positive value for which the square root is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Un valor positivo para el cual se ha de calcular la raíz cuadrada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANDOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a random number between 0 and 1.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Devuelve un número aleatorio entre 0 y 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value is an even integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un número par."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns TRUE if value is an odd integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Devuelve VERDADERO si el valor es un número impar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be tested.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be tested."
msgstr "El valor que se probará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the number of combinations for elements without repetition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Devuelve el número de combinaciones para un número determinado de objetos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_1"
msgstr "número_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of elements."
msgstr "La cantidad total de elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_2"
msgstr "número_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of elements selected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Es el número de objetos en cada combinación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the number of combinations of elements including repetition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Calcula la cantidad de combinaciones de los elementos con repetición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_1"
msgstr "número_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of elements."
msgstr "La cantidad total de elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_2"
msgstr "número_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of elements selected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Es el número de objetos en cada combinación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the arccosine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Devuelve el arcocoseno de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "El valor entre -1 y 1 cuyo arcocoseno se calculará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the arcsine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Devuelve el arcoseno de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "El valor entre -1 y 1 cuyo arcoseno se calculará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Un valor igual o mayor que 1 cuyo coseno hiperbólico inverso se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse hyperbolic sine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "El valor cuyo seno hiperbólico inverso se calculará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse cotangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Devuelve el arco cotangente de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the inverse cotangent is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "El valor cuyo arco cotangente se calculará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the arctangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Devuelve el arco tangente de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the arctangent is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "es el valor cuyo arco tangente se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Devuelve la cotangente hiperbólica inversa de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "es el valor menor que -1 o mayor que 1, cuyas cotangentes hiperbólicas inversas se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve la tangente de área (tangente hiperbólica inversa) de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "es el valor entre -1 y 1, cuya tangente hiperbólica inversa se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the cosine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Devuelve el coseno de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in the radians for which the cosine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "es el ángulo en radianes cuyo coseno desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Devuelve el seno de un ángulo determinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in radians for which the sine is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "es el ángulo en radianes cuyo seno se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the cotangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Devuelve la cotangente de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in radians whose cotangent value is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "es el ángulo en radianes cuya cotangente se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the tangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Devuelve la tangente de un número dado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in radians for which the tangent is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "es el ángulo en radianes cuya tangente se desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the hyperbolic cosine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the hyperbolic cosine is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "es el valor cuyo coseno hiperbólico se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the hyperbolic sine of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve el seno hiperbólico de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the hyperbolic sine is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "es el valor cuyo seno hiperbólico se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the hyperbolic cotangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Devuelve la cotangente hiperbólica de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Es el valor diferente de 0 cuya cotangente hiperbólica se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the hyperbolic tangent of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "es el número real cuya tangente hiperbólica se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the arctangent for the specified coordinates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Devuelve el arco tangente de las coordenadas especificadas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_x\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_x"
msgstr "número_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for the x coordinate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "El valor de la coordenada x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number_y\n"
+"itemlist.text"
msgid "number_y"
msgstr "número_y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for the y coordinate.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "El valor de la coordenada y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Devuelve la cosecante de un ángulo. CSC(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Angle\n"
+"itemlist.text"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in radians for which the cosecant is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "El ángulo en radianes de cuya cosecante se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Devuelve la secante de un ángulo. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Angle\n"
+"itemlist.text"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in radians for which the secant is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "El ángulo en radianes de cuya secante se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Devuelve la cosecante hiperbólica de un ángulo hiperbólico. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Angle\n"
+"itemlist.text"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "El ángulo hiperbólico en radianes de cuya cosecante hiperbólica se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Devuelve la secante hiperbólica de un ángulo hiperbólico. SECH(x)=1/COSH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Angle\n"
+"itemlist.text"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "El ángulo hiperbólico en radianes cuya secante hiperbólica se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a radian to degrees\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Convierte radianes en grados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in a radian\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in a radian"
msgstr "El ángulo en un radián"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts degrees to radians\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Convierte grados a radianes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The angle in degrees.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The angle in degrees."
msgstr "El ángulo en grados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the exponent for basis e.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Calcula el exponente en base e."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The exponent applied to base e.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "El exponente aplicado a la base e."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the logarithm to any specified base.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Devuelve el logaritmo de un número en la base especificada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Un valor mayor a 0 cuyo logaritmo se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Base\n"
+"itemlist.text"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "La base del logaritmo. Si se omite, la base se considera como 10."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the natural logarithm of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Devuelve el logaritmo natural de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Es el número real mayor que 0 cuyo logaritmo natural desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the base-10 logarithm of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Devuelve el logaritmo en base 10 de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Un valor mayor que 0 cuyo logaritmo se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the factorial of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Calcula el factorial de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number for which the factorial is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Es el número cuyo factorial se desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the remainder of a division.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Devuelve el residuo o resto de una división."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Dividend\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be divided.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be divided."
msgstr "El número que se dividirá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number by which the dividend is divided.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "es el número por el cual desea dividir el número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the algebraic sign of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Devuelve el signo de un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number for which the algebraic sign is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "es un número real cuyo signo desea saber."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates subtotals in a spreadsheet.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Devuelve un subtotal en una hoja de cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "es un número que indica qué función debe ser utilizada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range \n"
+"itemlist.text"
msgid "range "
msgstr "ref1 "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The cells of the range which are to be taken into account.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Las celdas del intervalo que se tomarán en cuenta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates an aggregate in a spreadsheet.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr "Calcula un valor totalizado en una hoja de cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "es un número que indica qué función debe ser utilizada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Options\n"
+"itemlist.text"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Option index. Is an index of the possible ignore options.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr "Índice de opción. Es un índice de las opciones para ignorar posibles."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Ref1 or array \n"
+"itemlist.text"
msgid "Ref1 or array "
msgstr "Ref1 o matriz "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The cell(s) of the range which are to be taken into account.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Las celdas del intervalo que se considerarán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Ref2..n or k \n"
+"itemlist.text"
msgid "Ref2..n or k "
msgstr "Ref2..n o k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
msgstr "Las celdas del intervalo que se considerarán, o el segundo argumento obligatorio para algunas funciones."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number down to the nearest integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Redondea un número hasta el entero inferior más próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Truncates the decimal places of a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Trunca un número a un entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be truncated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be truncated."
msgstr "es el número al que se le eliminan los decimales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"count\n"
+"itemlist.text"
msgid "count"
msgstr "núm_decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of places after the decimal point that are not to be truncated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "el número de decimales que no se debe truncar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number to a predefined accuracy.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un número al número de decimales especificado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "El número que se redondeará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"count\n"
+"itemlist.text"
msgid "count"
msgstr "núm_decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of places to which a number is to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "especifica el número de decimales al que se desea redondear."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number up to the predefined accuracy.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Redondea un número a una cifra predefinida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"count\n"
+"itemlist.text"
msgid "count"
msgstr "núm_decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of places to which a number is to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "especifica el número de decimales al que se desea redondear."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number down to a predefined accuracy.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un número hacia abajo, en dirección hacia cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"count\n"
+"itemlist.text"
msgid "count"
msgstr "núm_decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of places down to which a number is to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "es el número de decimales al cual desea redondear el número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Redondea un número positivo hacia arriba y un número negativo hacia abajo hasta el entero par más próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Redondea un número positivo hacia arriba y un número negativo hacia abajo hasta el entero impar más próximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
@@ -11451,12743 +10243,12686 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "El número a cuyo múltiplo se redondea el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión, sin importar el signo de esta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "El número a cuyo múltiplo se redondea el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión, sin importar el signo de esta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "El número a cuyo múltiplo se redondea el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un número al próximo múltiplo del argumento cifra_significativa, en dirección contraria a cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
msgstr "Si se proporciona, es el número a cuyo múltiplo se redondea el valor; si se omite, es −1 o 1, según el signo de Número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Si el modo no está definido como cero, un número negativo con significado negativo se redondeará hasta conseguir un valor absoluto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un número al próximo múltiplo del argumento cifra_significativa, en dirección contraria a cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded up.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "El número que se redondeará al alza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr "Si se da es el múltiplo al que desea redondear, si no 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MATH\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
msgstr "Para números negativos; si se define y es distinto de cero, redondea alejándose de cero; de lo contrario redondea aproximándose a cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds number down to the nearest multiple of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un número al próximo múltiplo del argumento cifra_significativa, en dirección hacia cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "El número cuyo valor de múltiplo se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "Si se define y es distinto de cero, se redondea aproximándose a cero con número y precisión negativos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
"Redondea un número, acercándose al cero, al múltiplo más próximo del valor absoluto de la precisión.\n"
-"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 y sus versiones anteriores."
+"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 o versiones anteriores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "El número cuyo valor de múltiplo se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "Redondea hacia abajo un número al múltiplo significativo más próximo, sin importar el signo de significancia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "El número cuyo valor de múltiplo se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
msgstr "Para números negativos, si se da y no es igual o menor que cero redondea hacia cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un número (hacia -∞) al múltiplo más cercano de la precisión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El número que se redondeará a la baja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "Significance"
msgstr "Precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr "El número cuyo valor de múltiplo se redondeará a la baja. El signo no posee ningún significado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Greatest Common Divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Máximo común divisor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Integer \n"
+"itemlist.text"
msgid "Integer "
msgstr "Número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Entero 1; entero 2,… son números enteros para los cuales se calculará el máximo común divisor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Lowest common multiple\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Mínimo común múltiplo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Integer \n"
+"itemlist.text"
msgid "Integer "
msgstr "Número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Número 1; número 2.... son números enteros cuyo mínimo común múltiplo se desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transposición de la matriz. Intercambia las filas y columnas de una matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array in which the rows and columns have been transposed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "La matriz cuyas filas y columnas se han traspuesto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Array multiplication. Returns the product of two arrays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Devuelve la matriz producto de dos matrices."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_1"
msgstr "matriz_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first array for the array product.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Es la primera matriz para el producto de matrices."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_2"
msgstr "matriz_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second array having the same number of rows as the first array has columns.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Es la segunda matriz con el mismo número de filas y columnas que la primera."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the array determinant.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Devuelve la matriz determinante."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array for which the determinant is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Es una matriz numérica con el mismo número de filas y columnas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse of an array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Devuelve la inversa de una matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array to be inverted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array to be inverted."
msgstr "La matriz que se invertirá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the unitary square array of a certain size.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Devuelve la matriz unitaria (con el mismo número de filas y columnas) de un tamaño determinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Dimensions\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the unitary array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Es el tamaño de la matriz unitaria."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Devuelve la suma de los productos de los argumentos de las matrices suministradas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Array \n"
+"itemlist.text"
msgid "Array "
msgstr "matriz "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Matriz 1; Matriz 2;...son hasta 30 matrices cuyos argumentos se desea multiplicar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sum of the difference of squares of two arrays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Devuelve la sumatoria de la diferencia de cuadrados de dos matrices."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_x\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"First array where the square of the arguments are totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "es la primera matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_y\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Second array where the square of the arguments is to be subtracted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "es la segunda matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the total of the square sum of two arrays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Devuelve la sumatoria de la suma de los cuadrados de dos matrices."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_x\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"First array where the square of the arguments are totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "es la primera matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_y\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Second array where the square of the arguments is to be totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "es la segunda matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sum of squares of differences of two arrays.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Devuelve la sumatoria del cuadrado de la diferencia entre dos matrices."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_x\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"First array for forming argument differences.\n"
+"itemlist.text"
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "es la primera matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array_y\n"
+"itemlist.text"
msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Second array for forming the argument differences.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "es la segunda matriz o área de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a frequency distribution as a vertical array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Devuelve una distribución de frecuencia como una matriz vertical."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data."
msgstr "La matriz de los datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"classes\n"
+"itemlist.text"
msgid "classes"
msgstr "grupos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array for forming classes.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array for forming classes."
msgstr "La matriz para formar las clases."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates parameters of the linear regression as an array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Devuelve la recta que mejor se ajusta a sus datos y devuelve una matriz que describe dicha recta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Linear_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Linear_type"
msgstr "tipo_lineal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Si el tipo equivale a 0 las lineales se calcularán a través del punto cero; si no, las lineales desplazadas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"stats\n"
+"itemlist.text"
msgid "stats"
msgstr "estadísticas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Si el parámetro equivale a 0 se calculará solo el coeficiente de regresión; si no, se calcularán también otros valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Calcula los parámetros de la curva de regresión exponencial como una matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function_type"
msgstr "Tipo_de_función"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Si el tipo equivale a 0 las funciones se calcularán en la forma de y=m^x, o también y=b*m^x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"stats\n"
+"itemlist.text"
msgid "stats"
msgstr "estadísticas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Si el parámetro equivale a 0 se calculará solo el coeficiente de regresión; si no, se calcularán también otros valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates points along a regression line.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Devuelve valores que resultan de una tendencia lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array as the basis for the regression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "es un conjunto opcional de valores x en la relación y = mx+b."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"new data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "new data_X"
msgstr "Nuevos_datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of X data for recalculating the values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La matriz de X datos para recalcular los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Linear_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Linear_type"
msgstr "tipo_lineal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Si el tipo = 0 las líneas rectas se calcularán mediante el punto cero, sino como líneas de regresión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates points on the exponential regression function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Devuelve los valores a lo largo de una curva exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array as the basis for the regression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "es un conjunto opcional de valores x en la relación y = mx+b."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"new_data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "new_data_X"
msgstr "Nuevos_Datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of X data for recalculating the values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La matriz de X datos para recalcular los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Function_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function_type"
msgstr "Tipo_de_función"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Si tipo = 0, las funciones se calcularán en la forma y=m^x o como y=b*m^x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts how many numbers are in the list of arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Cuenta los números que hay en la lista de argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Ref 1; ref 2; ...son entre 1 y 30 argumentos que pueden contener o hacer referencia a distintos tipos de datos, pero sólo se cuentan los números."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Counts how many values are in the list of arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Cuenta los valores que hay en la lista de argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Valor 1; valor 2;... son de 1 a 30 argumentos que representan los valores que desea contar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the maximum value in a list of arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve el valor máximo de una lista de argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Número 1; número 2;...son entre 1 y 30 números para los que se desea encontrar el valor máximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Devuelve el valor máximo de una lista de argumentos. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos para los que se desea encontrar el valor máximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the minimum value in a list of arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve el valor mínimo de una lista de argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Número 1; número 2;...son entre 1 a 30 números cuyos valores mínimos desea encontrar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Devuelve el valor mínimo de una lista de argumentos. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos para los que se desea encontrar el valor mínimo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the variance based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Calcula la varianza sobre una muestra."
+msgstr "Calcula la varianza a partir de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos numéricos que se corresponden con una muestra de población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the variance based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Calcula la varianza sobre una muestra."
+msgstr "Calcula la varianza a partir de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Número 1, número 2, … son argumentos numéricos del 1 al 30 que representan la muestra de una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Calcula la varianza a partir de una muestra. El texto se valorará como cero."
+msgstr "Calcula la variancia a partir de una muestra. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que representan una muestra tomada de la población total de base."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates variance based on the entire population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcula la varianza de la población total."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos numéricos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates variance based on the entire population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcula la varianza de la población total."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula la varianza a partir de la población total. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the standard deviation based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos numéricos que se corresponden con una muestra de población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the standard deviation based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan la muestra de una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada a partir de una muestra. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que representan una muestra tomada de la población total de base."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada por los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada por los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada a partir de la población total. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the average of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Devuelve el promedio de los argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Número 1; Número2; ...son de 1 a 30 argumentos numéricos de una muestra cuyo promedio se desea obtener."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula la media de una muestra. El texto se valorará como cero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que representan una muestra tomada de la población total de base."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Devuelve la suma de los cuadrados de las desviaciones entre la media y la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1; número 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Devuelve el promedio de las desviaciones absolutas de la media de los puntos de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Número 1; Número2;...son de 1 a 30 argumentos numéricos que componen una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the skewness of a distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Devuelve la asimetría de una distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una muestra de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
msgstr "Devuelve la asimetría de una distribución utilizando la población de una variable aleatoria."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
msgstr "Número 1, número 2… son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the kurtosis of a distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Devuelve la curtosis de un conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos cuya curtosis desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the geometric mean of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Devuelve la media geométrica de una matriz o área de datos positivos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1; número 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the harmonic mean of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Devuelve la media armónica de un conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1; número 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the most common value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve el valor que se repite con más frecuencia en una matriz o área de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1; número 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the most common value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve el valor que se repite con más frecuencia en una matriz o área de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1, número 2… son de 1 a 30 argumentos numéricos representativos de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the most common value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve el valor que se repite con más frecuencia en una matriz o área de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1, número 2… son de 1 a 254 argumentos numéricos representativos de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the median of a given sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Devuelve la mediana de los números."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number \n"
+"itemlist.text"
msgid "number "
msgstr "número "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Número 1; número 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the alpha quantile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Devuelve el cuantil alfa de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The percentage rate of the quantile between 0 and 1.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "La tasa del porcentaje del cuantil entre 0 y 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the alpha percentile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Devuelve el percentil alfa de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The percentile value, range 0...1, exclusive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr "El valor del percentil, entre 0 y 1, exclusivo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the alpha percentile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Devuelve el percentil alfa de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The percentile value, range 0...1, inclusive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
msgstr "El valor del percentil, entre 0 y 1, inclusivo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the quartile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve el cuartil de un conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "El tipo del cuartil (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the quartile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve el cuartil de un conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
msgstr "El tipo del cuartil (1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the quartile of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve el cuartil de un conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
msgstr "El tipo del cuartil (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the k-th largest value of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Devuelve el k-ésimo valor mayor de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rank_c\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rank_c"
msgstr "rango_k"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The ranking of the value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La posición del valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the k-th smallest value of a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Devuelve el k-ésimo valor menor de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rank_c\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rank_c"
msgstr "rango_k"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The ranking of the value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La posición del valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the percentage rank of a value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la posición porcentual de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya posición porcentual se ha de determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "significance"
msgstr "precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "El número de cifras significativas para el porcentaje devuelto: si se omite, se utiliza un valor de 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la posición porcentual (0..1, exclusivo) de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya posición porcentual se ha de determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "significance"
msgstr "precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "El número de dígitos significativos del porcentaje devuelto: si se omite, se usa el valor de 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la posición porcentual (0..1, inclusivo) de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which percentage ranking is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor cuya posición porcentual se ha de determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"significance\n"
+"itemlist.text"
msgid "significance"
msgstr "precisión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
msgstr "El número de dígitos significativos del porcentaje devuelto: si se omite, se usa el valor de 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the ranking of a value in a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the rank is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "El valor del cual se ha de determinar su posición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Orden de la secuencia: 0 u omitido significa descendente; cualquier otro valor que no sea 0 significa ascendente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra; si hay más de un valor con la misma posición, se devolverá la mayor posición del conjunto de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the rank is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "El valor del cual se ha de determinar su posición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Orden de secuencia: si el valor es 0 o se omite, el ordenamiento es descendente; cualquier otro valor establece un ordenamiento ascendente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra; si hay más de un valor con la misma posición, se devolverá la mayor posición del conjunto de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the rank is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "El valor del cual se ha de determinar su posición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Orden de la secuencia: 0 o nada significa descendente, un valor distinto de 0 significa ascendente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the mean of a sample without including the marginal values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Devuelve la media del interior del conjunto de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the data in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de los datos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The percentage of marginal data that is not to be taken into account.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "El porcentaje de datos marginales que no se han de considerar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the discrete probability of an interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Devuelve la probabilidad discreta de un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The sample data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The sample data array."
msgstr "La matriz de los datos de muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"probability\n"
+"itemlist.text"
msgid "probability"
msgstr "intervalo_probabilidad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array of the associated probabilities.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "es un conjunto de probabilidades asociado con valores en intervalo_x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The start of the value interval whose probabilities is to be totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "El inicio del intervalo del valor cuyas probabilidades se han de sumar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End\n"
+"itemlist.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "El final del intervalo del valor donde se han de sumar las probabilidades."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the probability of a trial result using binomial distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de un resultado de prueba usando la distribución binomial"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"trials\n"
+"itemlist.text"
msgid "trials"
msgstr "ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of trials."
msgstr "es el número de los ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The individual probability of a trial result.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "cada probabilidad de un resultado de ensayo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"T_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Lower limit for the number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "es el límite inferior de la cantidad de ensayos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"T_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Upper limit for the number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "es el límite superior de la cantidad de ensayos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the distribution function for a standard normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Devuelve los valores de la función de distribución para una distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "representa el valor para el que se desea obtener la distribución normal predeterminada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Devuelve el valor de la integral de la distribución normal predeterminada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor para el cual se desea calcular el valor de la integral de la distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the Fisher transformation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Devuelve la transformación Fisher o coeficiente Z"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be transformed (-1 < VALUE < 1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "El valor que se ha de transformar (-1 < VALOR < 1)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the inverse of the Fisher transformation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "devuelve la función inversa de la transformación Fisher"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value that is to be transformed back.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "El valor que se ha de transformar de vuelta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the binomial distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución binomial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in a series of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "es el número de éxitos en los ensayos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"trials\n"
+"itemlist.text"
msgid "trials"
msgstr "ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of trials."
msgstr "es el número de ensayos independientes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Acumulado. C=0 calcula la probabilidad individual y C=1 la probabilidad acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the binomial distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución binomial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in a series of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "es el número de éxitos en los ensayos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"trials\n"
+"itemlist.text"
msgid "trials"
msgstr "ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of trials."
msgstr "es el número de ensayos independientes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Acumulado. C=0 calcula la probabilidad individual y C=1 la probabilidad acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the negative binomial distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución binomial negativa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of failures in the trial range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "es el número de fracasos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"R\n"
+"itemlist.text"
msgid "R"
msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the trial sequence.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "es el número de éxitos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the negative binomial distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución binomial negativa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of failures in the trial range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "El número de fallos en el intervalo de evaluación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"R\n"
+"itemlist.text"
msgid "R"
msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the trial sequence.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "El número de éxitos en la secuencia de evaluación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "Devuelve el valor menor para el cual la distribución binomial acumulativa es mayor o igual que un valor de criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"trials\n"
+"itemlist.text"
msgid "trials"
msgstr "ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of trials."
msgstr "es el número de ensayos independientes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The border probability that is attained or exceeded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "es el valor del criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "Devuelve el menor valor para el que la distribución binomial acumulada es mayor o igual que un valor de criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"trials\n"
+"itemlist.text"
msgid "trials"
msgstr "ensayos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of trials.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of trials."
msgstr "es el número de ensayos independientes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"SP\n"
+"itemlist.text"
msgid "SP"
msgstr "prob_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The success probability of a trial.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "es la probabilidad de éxito en cada prueba."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The border probability that is attained or exceeded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "es el valor del criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the Poisson distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria siguiendo la distribución de Poisson"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Media. El valor medio de la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier otro valor o VERDADERO o si se omite se calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the Poisson distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria siguiendo la distribución de Poisson"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Media. El valor medio de la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor del cual se ha de calcular la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "El valor medio. El valor medio de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier otro valor o VERDADERO o si se omite se calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor del cual se ha de calcular la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "El valor medio. El valor medio de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "es una probabilidad asociada a la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "es la media aritmética de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el cual se ​​va a calcular la distribución normal inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "El valor medio. El valor medio de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The values of the standard normal cumulative distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Valores de una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "representa el valor para el que se desea obtener la distribución normal predeterminada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The values of the standard normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "Los valores de la distribución normal estándar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el cual se calcula la distribución normal estándar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse standard normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, para una probabilidad dada, el valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad sobre el que se debe calcular la inversa de la distribución normal estándar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse standard normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, para una probabilidad dada, el valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución normal estándar inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Es el valor del que registra la distribución normal que se debe calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "El valor medio del registro normal de distribución. Este se establece si el 0 se omite."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "La desviación estándar es el registro de distribución normal. Este se establece si el 1 es omitido."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier otro valor o VERDADERO o si se omite se calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Es el valor del que registra la distribución normal que se debe calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "El valor medio de la distribución logarítmica normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "La desviación estándar de la distribución logarítmica normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "es una probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Valor medio. Es el valor del registro de distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Desviación estándar. Es la desviación estándar del registro normal de distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para calcular la inversa de la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Valor medio. Es el valor del registro de distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "La desviación estándar de la distribución logarítmica normal. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the exponential distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Valores de la distribución exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor de la función."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"lambda\n"
+"itemlist.text"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The parameters of the exponential distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "es el valor del parámetro^de la distribución exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the exponential distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Valores de la distribución exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor de la función."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"lambda\n"
+"itemlist.text"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The parameters of the exponential distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "es el valor del parámetro^de la distribución exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Devuelve el valor de la probabilidad de la función de densidad o la función de distribución acumulada para la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier otro valor o VERDADERO o si se omite se calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Devuelve el valor de la función de densidad de probabilidad o la de distribución acumulada para la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Los valores de la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "es la probabilidad asociada con la distribución gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Beta (escala) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Los valores de la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "El parámetro Beta (escala) de la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Devuelve el logaritmo natural de la función gamma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "es el valor cuya función GAMMA.LN desea calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Devuelve el logaritmo natural de la función gamma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "El valor para calcular el logaritmo natural de la función gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the value of the Gamma function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Devuelve el valor de la función Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the Gamma function is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "El valor para el cual se calculará la función Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad para una variable aleatoria continua siguiendo una función de densidad de probabilidad beta acumulativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor dentro del intervalo [A, B] con el que se evalúa la función."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "es un límite inferior opcional del intervalo de x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End\n"
+"itemlist.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The final value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "es un límite superior opcional del intervalo de x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 o Falso para la probabilidad de la función de densidad, cualquier otro valor o VERDADERO u omitido para la función distribuida acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, para una probabilidad dada, el valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "es una probabilidad asociada con la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "es un parámetro de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "es un límite inferior opcional del intervalo de x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End\n"
+"itemlist.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The final value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "es un límite superior opcional del intervalo de x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad para una variable aleatoria continua siguiendo una función de densidad de probabilidad beta acumulativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor dentro del intervalo [A, B] con el que se evalúa la función."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro beta de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función densidad de probabilidad; cualquier otro valor, VERDADERO u omisión calcula la función distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "El valor inicial para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End\n"
+"itemlist.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The final value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "El valor final para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución beta inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Beta distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "El parámetro beta de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Start\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The starting value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "El valor inicial para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"End\n"
+"itemlist.text"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The final value for the value interval of the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "El valor final para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the values of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Devuelve los valores de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que la distribución de Weibull se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro beta de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the values of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Devuelve los valores de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"beta\n"
+"itemlist.text"
msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "El parámetro beta de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"C\n"
+"itemlist.text"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the hypergeometric distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad para una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución hipergeométrica"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "El número de éxitos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"n_sample\n"
+"itemlist.text"
msgid "n_sample"
msgstr "n_muestra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the sample."
msgstr "El tamaño de la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"successes\n"
+"itemlist.text"
msgid "successes"
msgstr "pobl_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "El número de éxitos en la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"n_population\n"
+"itemlist.text"
msgid "n_population"
msgstr "n_total"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The population size.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The population size."
msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the hypergeometric distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Devuelve la probabilidad para una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución hipergeométrica"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "El número de éxitos en la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"n_sample\n"
+"itemlist.text"
msgid "n_sample"
msgstr "n_muestra"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the sample."
msgstr "El tamaño de la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"successes\n"
+"itemlist.text"
msgid "successes"
msgstr "pobl_éxito"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of successes in the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "El número de éxitos en la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"n_population\n"
+"itemlist.text"
msgid "n_population"
msgstr "n_total"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The population size.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The population size."
msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "Acumulada. VERDADERO calcula la función de distribución acumulada, y FALSO calcula la función de probabilidad de masa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Devuelve la distribución t."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor numérico al que se ha de evaluar la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Modo = 1 calcula la prueba de una cola, 2 = distribución de dos colas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the two-tailed t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
msgstr "Devuelve la distribución t bilateral."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor numérico al que se ha de evaluar la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Devuelve la distribución t."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "El valor al que se quiere calcular la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "cumulative"
msgstr "acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
msgstr "«Verdadero» calcula la función de distribución acumulada y «falso» calcula la función de densidad de probabilidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the right-tailed t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
msgstr "Devuelve la distribución t de lateral derecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "es el valor numérico al que se ha de evaluar la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución t inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "es la probabilidad asociada con la distribución t de Student dos colas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the left-tailed inverse t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la cola a la izquierda de la distribución t inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución T inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the two-tailed inverse t-distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución t bilateral inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución T inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the T distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the F probability distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Valores de la distribución de probabilidad F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the left tail F probability distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
msgstr "Valores de la cola izquierda de la distribución de probabilidad F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "cumulative"
msgstr "acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
msgstr "Función de distribución acumulada (VERDADERO) o de densidad de probabilidad (FALSO)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the right tail F probability distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Valores de la cola derecha de la distribución de probabilidad F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Valores de la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse left tail F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Valores de la cola izquierda inversa de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse right tail F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Valores de la cola derecha inversa de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los grados de libertad en el denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Devuelve la cola derecha de probabilidad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Devuelve la cola derecha de probabilidad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Devuelve la cola izquierda de probabilidad de la función de distribución acumulada o los valores de la función de densidad de probabilidad de la distribución χ²."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Es el valor sobre el cual se calculará la probabilidad de una función de densidad o función acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Degrees of Freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier otro valor o VERDADERO o si se omite se calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Devuelve la cola izquierda de probabilidad de la función de distribución acumulada o los valores de la función de densidad de probabilidad de la distribución χ²."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "El valor para el que se ha de calcular la función de densidad de probabilidad o la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Degrees of Freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cumulative\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "es una probabilidad asociada con la distribución ji cuadrado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución ji cuadrado (χ²) inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"degrees_freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "degrees_freedom"
msgstr "grados_libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Valores de la inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Probability\n"
+"itemlist.text"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidad por el cual la inversa de la distribución chi-cuadrado se calcula."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Degrees of Freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Valores de la inversa de DISTR.CHICUAD(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Probability\n"
+"itemlist.text"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidad del cual se ha de calcular la inversa de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Degrees of Freedom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a random variable to a normalized value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Convierte una variable aleatoria en un valor normalizado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be standardized.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be standardized."
msgstr "El valor que se estandarizará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mean\n"
+"itemlist.text"
msgid "mean"
msgstr "media"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The mean value used for moving.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "El valor medio usado para el desplazamiento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation used for scaling.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "La desviación estándar usada para la escala."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Devuelve la cantidad de permutaciones para un número dado de elementos sin repetición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Count_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Count_1"
msgstr "Cantidad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of elements."
msgstr "La cantidad total de elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Count_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Count_2"
msgstr "Cantidad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The selection number taken from the elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "El número de selección obtenido a partir de los elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Devuelve la cantidad de permutaciones para un número dado de objetos (se permite la repetición)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Count_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Count_1"
msgstr "Cantidad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The total number of elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The total number of elements."
msgstr "La cantidad total de elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Count_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Count_2"
msgstr "Cantidad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The selection number taken from the elements.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "es un número entero que corresponde al número de objetos contenidos en cada permutación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Devuelve el intervalo de confianza (1-alfa) para una distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The level of the confidence interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "El nivel del intervalo de confianza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"size\n"
+"itemlist.text"
msgid "size"
msgstr "tamaño"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the population."
msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Devuelve el intervalo de confianza (1-alfa) para una distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The level of the confidence interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "es el nivel de significación empleado para calcular el nivel de confianza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"size\n"
+"itemlist.text"
msgid "size"
msgstr "tamaño"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the population."
msgstr "es el tamaño de la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Devuelve un intervalo de confianza (1-alfa) para una distribución t de Student."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The level of the confidence interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "es el nivel de significación empleado para calcular el nivel de confianza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"STDEV\n"
+"itemlist.text"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The standard deviation of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"size\n"
+"itemlist.text"
msgid "size"
msgstr "tamaño"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The size of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The size of the population."
msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que una computada basada en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "La muestra dada, dibuja de una población distribuida normalmente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mu\n"
+"itemlist.text"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The known mean of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "La media conocida de una población"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sigma\n"
+"itemlist.text"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "La desviación estándar de una población conocida. Si es omitida, la desviación estándar de la muestra dada se usada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que la calculada basándose en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data\n"
+"itemlist.text"
msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "La muestra dada, dibuja de una población distribuida normalmente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mu\n"
+"itemlist.text"
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The known mean of the population.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The known mean of the population."
msgstr "La media conocida de una población"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sigma\n"
+"itemlist.text"
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "La desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se usará la desviación estándar de la muestra dada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the chi square independence test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Devuelve la prueba de independencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_B"
msgstr "Datos_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The observed data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The observed data array."
msgstr "La matriz de datos observados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_E\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_E"
msgstr "datos_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The expected data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The expected data array."
msgstr "La matriz de datos esperados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the chi square independence test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Devuelve la prueba de independencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_B"
msgstr "Datos_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The observed data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The observed data array."
msgstr "La matriz de los datos observados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_E\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_E"
msgstr "datos_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The expected data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The expected data array."
msgstr "La matriz de los datos esperados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the F test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Devuelve el resultado de una prueba F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_1"
msgstr "datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_2"
msgstr "datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the F test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Devuelve el resultado de una prueba F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_1"
msgstr "datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_2"
msgstr "datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the T test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Devuelve la probabilidad asociada con la prueba t de Student."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_1"
msgstr "datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_2"
msgstr "datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "El modo especifica el número de colas de distribución a devolver. 1=una cola, 2=distribución de cola doble"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The type of the T test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of the T test."
msgstr "El tipo de prueba T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the T test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Devuelve la probabilidad asociada con la prueba t de Student."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_1"
msgstr "datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_2"
msgstr "datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "El modo determina el número de colas de la distribución. 1= unilateral, 2= bilateral."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The type of the T test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of the T test."
msgstr "El tipo de prueba T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Devuelve el valor R cuadrado para una línea de regresión lineal creada con los datos de los argumentos matriz_x y matriz_y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Devuelve la intersección del eje de ordenadas con la recta de regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the slope of the linear regression line.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Devuelve la pendiente de una línea de regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the standard error of the linear regression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Devuelve el error estándar de la regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the Pearson product moment correlation coefficient.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Devuelve el coeficiente de correlación producto o momento r de Pearson.."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the correlation coefficient.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Devuelve el coeficiente de correlación entre dos conjuntos de datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the population covariance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Calcula la covarianza de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the population covariance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Calcula la covarianza de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the sample covariance.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Calcula la covarianza de la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first record array."
msgstr "Es la primera matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second record array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a value along a linear regression\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Devuelve un valor basándose en una regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "es el dato cuyo valor desea predecir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"target\n"
+"itemlist.text"
msgid "target"
msgstr "destino"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "La fecha (matriz) de la cual quiere predecir un valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"target\n"
+"itemlist.text"
msgid "target"
msgstr "destino"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "La fecha (matriz) de la cual quiere predecir un valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial aditivo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"target\n"
+"itemlist.text"
msgid "target"
msgstr "destino"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "La fecha (matriz) de la cual quiere predecir un valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"confidence level\n"
+"itemlist.text"
msgid "confidence level"
msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Nivel de confianza (predet.: 0,95); valor 0 a 1 (excluyente) para un intervalo de predicción calculado de 0 a 100 %."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial multiplicador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"target\n"
+"itemlist.text"
msgid "target"
msgstr "destino"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date (array) for which you want to predict a value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "La fecha (matriz) de la cual quiere predecir un valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"confidence level\n"
+"itemlist.text"
msgid "confidence level"
msgstr "nivel de confianza"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Nivel de confianza (predet.: 0,95); valor 0 a 1 (excluyente) para un intervalo de predicción calculado de 0 a 100 %."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
msgstr "Calcula la cantidad de muestras en el período (temporada) mediante el algoritmo de alisamiento exponencial triple."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"statistic type\n"
+"itemlist.text"
msgid "statistic type"
msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr "Valor (1–9) o matriz de valores, que indica qué estadística se devolverá para el pronóstico calculado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"values\n"
+"itemlist.text"
msgid "values"
msgstr "valores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The data array from which you want to forecast.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "La matriz de datos de los cuales quiere pronosticar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"timeline\n"
+"itemlist.text"
msgid "timeline"
msgstr "plazo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "La fecha o matriz numérica; se necesita que los avances entre los valores sean uniformes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"statistic type\n"
+"itemlist.text"
msgid "statistic type"
msgstr "tipo de estadística"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr "Valor (1–9) o matriz de valores, que indica qué estadística se devolverá para el pronóstico calculado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"period length\n"
+"itemlist.text"
msgid "period length"
msgstr "duración del período"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Cantidad de muestras en Período (predet.: 1); duración del patrón de temporada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data completion\n"
+"itemlist.text"
msgid "data completion"
msgstr "compleción de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Compleción de datos (predet.: 1); 0 considera los puntos faltantes como ceros y 1 realiza interpolación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"aggregation\n"
+"itemlist.text"
msgid "aggregation"
msgstr "totalización"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a value along a linear regression\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Devuelve un valor correspondiente a una regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "El valor de X según el cual se calculará el valor de Y en la regresión lineal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_Y\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_Y"
msgstr "datos_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Y data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"data_X\n"
+"itemlist.text"
msgid "data_X"
msgstr "datos_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The X data array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the reference to a cell as text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"row\n"
+"itemlist.text"
msgid "row"
msgstr "núm_fila"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The row number of the cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Número de fila de la celda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"column\n"
+"itemlist.text"
msgid "column"
msgstr "columna"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The column number of the cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The column number of the cell."
msgstr "El número de columna de la celda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"ABS\n"
+"itemlist.text"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Specifies whether absolute or relative referencing is to be used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Especifica si la referencia usada es absoluta o relativa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A1\n"
+"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "El estilo de referencia: medios 0 o FALSO estilo R1C1, cualquier otro valor o medios omitidos al estilo A1."
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sheet\n"
+"itemlist.text"
msgid "sheet"
msgstr "hoja"
-#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The spreadsheet name of the cell reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "El nombre de la hoja de cálculo de la referencia de celda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Devuelve el número de áreas que pertenecen a un área de celdas (múltiple)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a (multiple) range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referencia a un intervalo (múltiple)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Selects a value from a list of up to 30 value arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Elige un valor de una lista de hasta 30 argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Index\n"
+"itemlist.text"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The index of the value (1..30) selected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "El índice del valor (1..30) seleccionado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Valor 1, valor 2… La lista de argumentos de entre los cuales se elige un valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the internal column number of a reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Devuelve el número interno de columna de una referencia dada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a cell or a range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the internal row number of a reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Devuelve el número de fila de una referencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a cell or a range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the internal sheet number of a reference or a string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Establece el número interno de hoja de una referencia o de una cadena de caracteres."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "La referencia a una celda o a un intervalo, o a la cadena de caracteres del nombre de una hoja."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of columns in an array or reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Determina el número de columnas de una referencia o una matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array (reference) for which the number of columns is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "es la matriz (la referencia), cuyo número de columnas se desea determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of rows in a reference or array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Devuelve el número de filas de una referencia o matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array (reference) for which the number of rows is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "La matriz (referencia) de la cual se quiere saber el número de filas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Devuelve la cantidad de hojas de una referencia dada. Si no se introdujo ningún parámetro, se devuelve el número total de hojas del documento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a cell or a range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Horizontal search and reference to the cells located below.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Busca por filas y devuelve el valor de la celda indicada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"search_criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "search_criteria"
msgstr "criterios_de_búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be found in the first row.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "El valor que se encontrará en la primera fila."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array or the range for the reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "es una tabla de información en la que se buscan los datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Index\n"
+"itemlist.text"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The row index in the array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The row index in the array."
msgstr "es el número de fila en matriz_buscar_en desde el cual se deberá devolver el valor coincidente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sorted\n"
+"itemlist.text"
msgid "sorted"
msgstr "ordenado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Si el valor es VERDADERO o se omite, la línea de búsqueda de la matriz debe ser ordenada ascendentemente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Vertical search and reference to indicated cells.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Busca un valor específico en la primera columna y se desplaza a través de la fila y devuelve el valor de la celda indicada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criterion\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio de busqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be found in the first column.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "es el valor que se busca en la primera columna de la matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"array\n"
+"itemlist.text"
msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array or range for referencing.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "es el conjunto de datos donde se buscan el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Index\n"
+"itemlist.text"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Column index number in the array.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Column index number in the array."
msgstr "El número de índice de columna de la matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"sort order\n"
+"itemlist.text"
msgid "sort order"
msgstr "ordenado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Si el valor es VERDADERO o se omite, la columna de búsqueda de la matriz debe estar ordenada ascendentemente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a reference to a cell from a defined range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Devuelve una referencia a una celda o a varias celdas determinada dentro del argumento ref."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference to a (multiple) range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referencia a un intervalo (múltiple)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"row\n"
+"itemlist.text"
msgid "row"
msgstr "núm_fila"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The row in the range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The row in the range."
msgstr "es el número de fila en el argumento ref desde el cual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"column\n"
+"itemlist.text"
msgid "column"
msgstr "columna"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The column in the range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The column in the range."
msgstr "es el número de la columna en el argumento ref desde el cual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The index of the subrange if referring to a multiple range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Selecciona un área en el argumento ref desde el cual se devolverá la intersección entre fila y columna dadas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the contents of a cell that is referenced in text form.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Devuelve una referencia especificada por un valor de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"ref \n"
+"itemlist.text"
msgid "ref "
msgstr "ref "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\").\n"
+"itemlist.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "La celda cuyo contenido se quiere evaluar y que contiene una referencia en forma de texto (p. ej. «A1»)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A1\n"
+"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "El estilo de referencia: medios 0 o FALSO estilo R1C1, cualquier otro valor o medios omitidos al estilo A1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Busca valores en un vector para compararlo con los valores en otro vector."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criterion\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio de busqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be used for comparison.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "es un valor que BUSCAR busca en la matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search vector\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search vector"
msgstr "Vector de búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The vector (row or column) in which to search.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "El vector (fila o columna) en el que se ha de buscar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"result_vector\n"
+"itemlist.text"
msgid "result_vector"
msgstr "vector_resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The vector (row or range) from which the value is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "El vector (fila o intervalo) del que el valor se determinará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines a position in a array after comparing values.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento en una matriz que coincida con un valor especificado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Search criterion\n"
+"itemlist.text"
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio de busqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be used for comparison.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "El valor que se usará en la comparación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"lookup_array\n"
+"itemlist.text"
msgid "lookup_array"
msgstr "matriz_buscada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The array (range) in which the search is made.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "La matriz (intervalo) en el que se realiza la búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "El tipo puede tomar el valor 1, 0 o −1 y determina los criterios que se han de usar con finalidades comparativas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Devuelve una referencia especificada y la desvía respecto a otra referencia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference (cell) from which to base the movement.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "La referencia (celda) desde la que se basará el movimiento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"rows\n"
+"itemlist.text"
msgid "rows"
msgstr "filas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of rows to be moved either up or down.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "El número de filas que se desplazarán hacia arriba o hacia abajo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"columns\n"
+"itemlist.text"
msgid "columns"
msgstr "col"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of columns that are to be moved to the left or to the right.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "El número de columnas que se moverán a la izquierda o la derecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"height\n"
+"itemlist.text"
msgid "height"
msgstr "altura"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of rows of the moved reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "La cantidad de filas de la referencia desplazada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"width\n"
+"itemlist.text"
msgid "width"
msgstr "anchura"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of columns in the moved reference.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "El número de columnas en la referencia movida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a number corresponding to an error type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Devuelve un número que corresponde a un tipo de error."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"reference\n"
+"itemlist.text"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The reference (cell) in which the error occurred.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "La referencia (celda) en la que el error se produjo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr "Devuelve un número que corresponde a uno de los valores de error, o bien, a #N/A si no hay errores"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"expression\n"
+"itemlist.text"
msgid "expression"
msgstr "expresión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr "El valor de error cuyo número identificador quiere encontrar. Puede ser el valor de error en sí o una referencia a la celda que quiera probar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Applies a Style to the formula cell.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Asigna a la celda un formato predeterminado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The name of the Style to be applied.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "El nombre del estilo que se aplicará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Time\n"
+"itemlist.text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The time (in seconds) that the Style is to remain valid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Tiempo de validez (en seg.) del estilo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Style2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Style2"
msgstr "Estilo2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The Style to be applied after time expires.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Estilo que se aplicará al transcurrir el tiempo asignado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Result of a DDE link.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Resultado de un vínculo DDE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"server\n"
+"itemlist.text"
msgid "server"
msgstr "servidor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The name of the server application.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The name of the server application."
msgstr "El nombre de la aplicación de servidor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"File\n"
+"itemlist.text"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The name of the file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The name of the file."
msgstr "El nombre del archivo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which data is to be taken.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "El intervalo del cual se obtendrán los datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "mode"
msgstr "modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines how data is to be converted to numbers.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Define cómo los datos se convierten en números."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Hyperlink.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hiperenlace."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"URL \n"
+"itemlist.text"
msgid "URL "
msgstr "URL "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"URL\n"
+"itemlist.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"CellText \n"
+"itemlist.text"
msgid "CellText "
msgstr "Texto de celda "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Cell Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cell Text"
msgstr "Texto de celda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Extracts value(s) from a pivot table.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Extrae el o los valores desde una tabla dinámica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Data Field\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data Field"
msgstr "Campo de datos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The name of the pivot table field to extract.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "El nombre del campo de la tabla dinámica que se extraerá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Pivot Table\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinámica"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A reference to a cell or range in the pivot table.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Una referencia de celda o intervalo en la tabla dinámica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Field Name / Item\n"
+"itemlist.text"
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Nombre del campo / elemento"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Field name/value pair to filter the target data.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Nombre o valor del campo combinado para filtrar los datos finales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a number to text (Baht).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Convierte un número en texto (Baht)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to convert.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to convert."
msgstr "El número que convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Convierte ASCII y caracteres de katakana de media anchura a ancho completo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to convert.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to convert."
msgstr "El texto que convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Convierte ASCII y caracteres katakana a la mitad del ancho normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to convert.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to convert."
msgstr "El texto que convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a numeric code for the first character in a text string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Devuelve un código numérico para el primer carácter en una cadena de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "A partir de este texto se ha de encontrar el código del primer carácter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a number to text in currency format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convierte un número en texto usando un formato monetario"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "El valor es un número, una referencia a una celda que contenga un número o una fórmula que produzca un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"decimals\n"
+"itemlist.text"
msgid "decimals"
msgstr "decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Decimales. Indica el número de dígitos a la derecha del punto decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a code number into a character or letter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Transforma un código número en un carácter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The code value for the character.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The code value for the character."
msgstr "El valor de código para el carácter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Removes all nonprintable characters from text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Elimina del texto caracteres no imprimibles."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text from which nonprintable characters are to be removed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Es el texto del que se eliminan los caracteres no imprimibles."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Combines several text items into one.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Combina varios elementos de texto en uno."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text for the concatenation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Texto para la concatenación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos. Utiliza delimitadores para separar los elementos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"delimiter\n"
+"itemlist.text"
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text string to be used as delimiter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Cadena de texto que se utilizará como delimitador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"skip empty cells\n"
+"itemlist.text"
msgid "skip empty cells"
msgstr "ignorar celdas vacías"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If TRUE, empty cells will be ignored.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Si es VERDADERO no se tomarán en cuenta las celdas vacías."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Comprueba una o más condiciones y devuelve un valor que corresponda con la primera condición verdadera."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"test\n"
+"itemlist.text"
msgid "test"
msgstr "prueba"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Cualquier valor o expresión que se puede evaluar como VERDADERA o FALSA."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"result\n"
+"itemlist.text"
msgid "result"
msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The result of the function if test is TRUE.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr "El resultado de la función si la prueba es VERDADERA."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
msgstr "Comprueba uno o más valores y devuelve un resultado que corresponda con el primer valor equivalente a la expresión dada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"expression\n"
+"itemlist.text"
msgid "expression"
msgstr "expresión"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value that will be compared against value1-valueN.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Valor que se comparará con valor1-valorN."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value \n"
+"itemlist.text"
msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value that will be compared against expression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Valor que se comparará con la expresión."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"result\n"
+"itemlist.text"
msgid "result"
msgstr "resultado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value to return when corresponding value argument matches expression.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr "Valor que se devolverá cuando el argumento del valor correspondiente coincida con la expresión. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Devuelve el valor mínimo de un intervalo que cumple con varios criterios en varios intervalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"min_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "min_range"
msgstr "intervalo_mín"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the minimum will be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor mínimo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2… son los criterios que se aplicarán en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Devuelve el valor máximo de un intervalo que cumple con varios criterios en varios intervalos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"max_range\n"
+"itemlist.text"
msgid "max_range"
msgstr "intervalo_máx"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The range from which the maximum will be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor máximo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"range\n"
+"itemlist.text"
msgid "range"
msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervalo 1, intervalo 2,… son los intervalos que se evaluarán según los criterios especificados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"criteria\n"
+"itemlist.text"
msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2… son los criterios que se aplicarán en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Specifies whether two texts are identical.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Compara si dos textos son idénticos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text_1\n"
+"itemlist.text"
msgid "text_1"
msgstr "texto_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The first text to be used for comparing texts.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "es la primera cadena de texto, entre comillas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text_2\n"
+"itemlist.text"
msgid "text_2"
msgstr "texto_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The second text for comparing texts.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "es la segunda cadena de texto, entre comillas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Looks for a string of text within another (case sensitive)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro tomando en cuenta las mayúsculas y minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"find_text\n"
+"itemlist.text"
msgid "find_text"
msgstr "texto_buscado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be found."
msgstr "El texto que se encontrará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which a search is to be made.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El texto dentro del que se buscará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"position\n"
+"itemlist.text"
msgid "position"
msgstr "posición"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The position in the text from which the search starts.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "especifica el carácter a partir del que comenzará la búsqueda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Looks for one text value within another (not case-sensitive).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro (sin reconocer mayúsculas o minúsculas)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"find_text\n"
+"itemlist.text"
msgid "find_text"
msgstr "texto_buscado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be found."
msgstr "El texto que se encontrará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which a search is to be made.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El texto dentro del que se buscará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"position\n"
+"itemlist.text"
msgid "position"
msgstr "posición"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The position in the text where the search is started.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "La posición dentro del texto donde la búsqueda comienza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Removes extra spaces from text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Elimina los espacios del texto, excepto el espacio normal que se deja entre palabras."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which extra spaces between words are to be deleted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "es el texto del que desea quitar espacios adicionales.."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Capitalizes the first letter in all words.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Convierte en mayúscula la primera letra de cada palabra de un valor de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "El texto cuyo inicio de todas sus palabras se reemplazará por mayúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts text to uppercase.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Convierte el texto en mayúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which lower case letters are to be converted to capitals.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "es el texto que se desea convertir en mayúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts text to lowercase.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Convierte todas las mayúsculas de una cadena de texto en minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which capitals are converted to lower case letters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "es el texto que desea convertir en minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts text to a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convierte un texto en un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be converted to a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "El texto a convertir en un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a number to text according to a given format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte un número en texto según un formato especificado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The numeric value to be converted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "El valor numérico a convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Format\n"
+"itemlist.text"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text that describes the format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "El texto que describe el formato."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a value if it is text, otherwise an empty string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Devuelve un valor si es texto, de lo contrario una cadena vacía."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be checked and returned if it is text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "El valor que se verificará y devolverá si es texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Replaces characters within a text string with a different text string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Reemplaza caracteres dentro de una cadena de texto por una cadena de texto diferente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which some characters are to be replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "es el texto en el que desea reemplazar el número específico de caracteres."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"position\n"
+"itemlist.text"
msgid "position"
msgstr "posición"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The character position from which text is to be replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posición del carácter donde comienza la sustitución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"length\n"
+"itemlist.text"
msgid "length"
msgstr "longitud"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters to be replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "El número de caracteres que se debe reemplazar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"new text\n"
+"itemlist.text"
msgid "new text"
msgstr "texto_nuevo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be inserted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "es el texto con el que reemplazará los caracteres en el argumento texto_original."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Da formato de texto a un número con una cantidad determinada de decimales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be formatted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "es el número que desea redondear y convertir en texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Decimals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimales"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "es el número de dígitos a la derecha del separador decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"No thousands separators\n"
+"itemlist.text"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Sin separadores de millares"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr "Separador de millares. Si es 0 o se omite, se usará el separador de la configuración regional o se omitirá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates length of a text string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Devuelve la longitud de una cadena de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which the length is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "es el texto cuya longitud desea conocer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the first character or characters of a text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Devuelve el primer carácter o los primeros caracteres de un texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text where the initial partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "El texto del cual se determinarán las palabras parciales iniciales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the start text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "especifica cuántos caracteres se desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the last character or characters of a text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Devuelve el último carácter o los últimos caracteres de un texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which the end partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "El texto del cual se determinarán las palabras parciales finales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the end text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "especifica el número de caracteres que se desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a partial text string of a text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Devuelve un número específico de caracteres de una cadena de texto, comenzando en la posición que especifique."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "El texto del cual se determinarán las palabras parciales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"start\n"
+"itemlist.text"
msgid "start"
msgstr "posición_inicial"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The position from which the part word is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "es la posición del primer carácter que desea extraer del argumento texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "especifica el número de caracteres de texto que se han de devolver."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Repeats text a given number of times.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Repite el texto un número de veces determinado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be repeated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "es el texto que desea repetir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of times the text is to be repeated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "es un número positivo que especifica el número de veces que se deberá repetir el texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Substitutes new text for old text in a string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Reemplaza caracteres dentro del texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which partial words are to be replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "El texto del cual se reemplazarán las palabras parciales."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"search_text\n"
+"itemlist.text"
msgid "search_text"
msgstr "Texto a buscar"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The partial string to be (repeatedly) replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "es el texto que se desea sustituir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"new text\n"
+"itemlist.text"
msgid "new text"
msgstr "texto_nuevo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text which is to replace the text string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "es el texto con el que se reemplaza el texto_original."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"occurrence\n"
+"itemlist.text"
msgid "occurrence"
msgstr "aparición"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Which occurrence of the old text is to be replaced.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Indica cuál ocurrencia del texto original debe reemplazarse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Convierte un número entero positivo en un texto de un sistema numérico para la base dada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be converted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Número que convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"radix\n"
+"itemlist.text"
msgid "radix"
msgstr "Raíz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numérica para la conversión debe ser entre 2 y 36."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Minimum length\n"
+"itemlist.text"
msgid "Minimum length"
msgstr "Longitud mínima"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Si el texto es más corto que la longitud especificada, se añadirán ceros a la izquierda de la cadena."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Convierte un texto de un sistema numérico en un número entero positivo para la base dada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be converted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be converted."
msgstr "El texto que se convertirá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"radix\n"
+"itemlist.text"
msgid "radix"
msgstr "base"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numérica para la conversión debe ser entre 2 y 36."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr "Convierte un valor de acuerdo con la tabla de conversión en la configuración (main.xcd)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be converted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be converted."
msgstr "El valor que convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Unit from which something is converted, case-sensitive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unidad a partir de la que se realiza una conversión. Distingue mayúsculas y minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"6\n"
-"string.text"
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unidad en que se convertirá algo. Distingue mayúsculas y minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a number to a Roman numeral.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Convierte un número arábigo en un número romano."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "El número a convertir en número romano debe ser uno entre 0 y 3999."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Mode\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Cuanto mayor sea este valor, más simple será el número romano. El valor debe estar entre 0 y 4."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates the value of a Roman numeral.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcula el valor de un número romano."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text that represents a Roman numeral.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "El texto que representa un número romano."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns information about the environment.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Proporciona información relativa al entorno."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\".\n"
+"itemlist.text"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Puede ser «osversion», «system», «release», «numfile» y «recalc»."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Devuelve el código numérico para el primer carácter Unicode en una cadena de texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "A partir de este texto se ha de encontrar el código del primer carácter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a code number into a Unicode character or letter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convierte un código numérico en un carácter o letra de Unicode."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The code value for the character.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The code value for the character."
msgstr "El valor de código para el carácter."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts a value from one to another Euro currency.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Convierte un valor de uno a otra moneda de Euro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be converted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be converted."
msgstr "El valor a convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"from_currency\n"
+"itemlist.text"
msgid "from_currency"
msgstr "moneda_origen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Código ISO 4217 de la moneda de origen. Distingue mayúsculas y minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"to_currency\n"
+"itemlist.text"
msgid "to_currency"
msgstr "moneda_destino"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive.\n"
+"itemlist.text"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Código ISO 4217 de la moneda de destino. Distingue mayúsculas y minúsculas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"full_precision\n"
+"itemlist.text"
msgid "full_precision"
msgstr "precisión_total"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Si se omite o 0 o FALSO, el resultado se redondea a la unidad de para_moneda decimales. De lo contrario el resultado no es redondeado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"triangulation_precision\n"
+"itemlist.text"
msgid "triangulation_precision"
msgstr "precisión_triangulación"
-#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Si se le da y >=3, el resultado intermedio de una conversión triangular se redondea a la precisión. Si se omite, el resultado no es redondeado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Converts text to a number, in a locale-independent way.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Convierte texto en un número, de una manera local_independiente"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text to be converted to a number.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "El texto a convertir en un número."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"decimal_separator\n"
+"itemlist.text"
msgid "decimal_separator"
msgstr "separador_decimal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the character used as the decimal separator.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Define el carácter usado como el separador decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"group_separator\n"
+"itemlist.text"
msgid "group_separator"
msgstr "separador_de_grupos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Defines the character(s) used as the group separator.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Define el o los caracteres usados como separador de grupo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Bitwise \"AND\" of two integers.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "«Y» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number1"
msgstr "Número1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Positive integer less than 2^48.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
+msgstr "Entero positivo menor que 2⁴⁸."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number2"
msgstr "Número2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Bitwise \"OR\" of two integers.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "«O» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number1"
msgstr "Número1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Positive integer less than 2^48.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
+msgstr "Entero positivo menor que 2⁴⁸."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number2"
msgstr "Número2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Bitwise \"exclusive OR\" of two integers.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "«O exclusivo» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number1"
msgstr "Número1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Positive integer less than 2^48.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
+msgstr "Entero positivo menor que 2⁴⁸."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number2"
msgstr "Número2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
-"5\n"
-"string.text"
-msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr "Entero positivo menor de 2^48."
-
-#: scfuncs.src
-msgctxt ""
-"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Bitwise right shift of an integer value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Desplazamiento a la derecha bit a bit de un valor entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "El valor que se desplazará. Entero positivo menor que 2^48."
+msgstr "El valor que se desplazará. Entero positivo menor que 2⁴⁸."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Shift\n"
+"itemlist.text"
msgid "Shift"
msgstr "Desplazamiento"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The integer number of bits the value is to be shifted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La cantidad de bits que se desplazará el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Bitwise left shift of an integer value.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Desplazamiento a la izquierda bit a bit de un valor entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr "El valor que se desplazará. Entero positivo menor que 2^48."
+msgstr "El valor que se desplazará. Entero positivo menor que 2⁴⁸."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Shift\n"
+"itemlist.text"
msgid "Shift"
msgstr "Desplazamiento"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The integer number of bits the value is to be shifted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La cantidad de bits que se desplazará el valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Calculates length of a text string, with DBCS\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Calcula la longitud de una cadena de texto, con DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which the length is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "es el texto cuya longitud desea conocer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the last character or characters of a text,with DBCS\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Devuelve el último o los últimos caracteres de un texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which the end partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "es la cadena de texto que contiene los caracteres que desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the end text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "especifica el número de caracteres que se desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the first character or characters of a text,with DBCS\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Devuelve el primero o los primeros caracteres de un texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text where the initial partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "es la cadena de texto que contiene los caracteres que desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the start text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "especifica cuántos caracteres se desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns a partial text string of a text, with DBCS\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Devuelve una cadena parcial de texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"text\n"
+"itemlist.text"
msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The text in which partial words are to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "es la cadena de texto que contiene los caracteres que desea extraer."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"start\n"
+"itemlist.text"
msgid "start"
msgstr "posición_inicial"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The position from which the part word is to be determined.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "es la posición del primer carácter que desea extraer del argumento texto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"number\n"
+"itemlist.text"
msgid "number"
msgstr "número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of characters for the text.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "especifica el número de caracteres de texto que se han de devolver."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Apply an XPath expression to an XML document\n"
+"itemlist.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr "Aplicar una expresión de XPath a un documento XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"XML Document\n"
+"itemlist.text"
msgid "XML Document"
msgstr "Documento XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"String containing a valid XML stream\n"
+"itemlist.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr "Cadena que contiene un flujo XML válido."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"XPath expression\n"
+"itemlist.text"
msgid "XPath expression"
msgstr "Expresión de XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"String containing a valid XPath expression\n"
+"itemlist.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr "Cadena que contiene una expresión de XPath válida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns an implementation defined value representing a RGBA color\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr "Devuelve un valor de implementación definido que representa un color RGBA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Red\n"
+"itemlist.text"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value of red\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value of red"
msgstr "Valor de rojo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Green\n"
+"itemlist.text"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value of green\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value of green"
msgstr "Valor de verde"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Blue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value of blue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value of blue"
msgstr "Valor de azul"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Value of alpha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Value of alpha"
msgstr "Valor de alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Get some webcontent from an URI.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
msgstr "Obtener contenido web desde un URI."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"URI\n"
+"itemlist.text"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"URI of the webservice\n"
+"itemlist.text"
msgid "URI of the webservice"
msgstr "URI del servicio web"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Return a URL-encoded string.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "Devuelve una cadena codificada como URL."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"A string to be URL-encoded\n"
+"itemlist.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr "Una cadena que se codificará como URL"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the error function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Devuelve la función de error."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Lower Limit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower Limit"
msgstr "Límite inferior"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The lower limit for integration\n"
+"itemlist.text"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "El límite inferior de la integración"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the complementary error function.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Devuelve la función de error complementaria."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Lower Limit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower Limit"
msgstr "Límite inferior"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The lower limit for integration\n"
+"itemlist.text"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "El límite inferior de la integración"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr "Devuelve la resta de los números. Como a−b−c pero sin eliminar errores pequeños de redondeo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"minuend\n"
+"itemlist.text"
msgid "minuend"
msgstr "minuendo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Number from which following arguments are subtracted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Número del cual se restan los argumentos siguientes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"subtrahend \n"
+"itemlist.text"
msgid "subtrahend "
msgstr "sustraendo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr "Sustraendo 1, sustraendo 2… son argumentos numéricos restados del minuendo."
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ROWHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: scstring.src
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_OPT_ROWHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+"scfuncs.src\n"
+"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"Rounds a number to predefined significant digits.\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
+msgstr ""
-#: scstring.src
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Altura de fila"
+"scfuncs.src\n"
+"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"value\n"
+"itemlist.text"
+msgid "value"
+msgstr "valor"
-#: scstring.src
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura óptima de fila"
+"scfuncs.src\n"
+"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "El número que se redondeará."
-#: scstring.src
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_COLWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+"scfuncs.src\n"
+"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"digits\n"
+"itemlist.text"
+msgid "digits"
+msgstr "dígitos"
-#: scstring.src
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_OPT_COLWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+"scfuncs.src\n"
+"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n"
+"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n"
+"itemlist.text"
+msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
+"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
"string.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Anchura de columna"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
+"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n"
"string.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Anchura de columna óptima"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24208,14 +22943,6 @@ msgstr "- ninguno -"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_NEWTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "- new sheet -"
-msgstr "- nueva hoja -"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_ALL\n"
"string.text"
msgid "- all -"
@@ -24290,46 +23017,6 @@ msgstr "Fila %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "~New"
-msgstr "~Nuevo"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_REMOVE\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CANCEL\n"
-"string.text"
-msgid "Cance~l"
-msgstr "Can~celar"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_SHOWTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Mostrar hoja"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
-"string.text"
-msgid "Hidden Sheets"
-msgstr "Hojas ocultas"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
@@ -24346,14 +23033,6 @@ msgstr "Nombre"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_INSTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Insertar hoja"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_APDTABLE\n"
"string.text"
msgid "Append Sheet"
@@ -24402,110 +23081,6 @@ msgstr "Insertar una imagen"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinear a la izquierda"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado horizontal"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinear a la derecha"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Justificado"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Repetir alineación"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Alineación horizontal preterminada"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Align to top"
-msgstr "Alinear arriba"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado vertical"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Align to bottom"
-msgstr "Alinear abajo"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Alineación vertical predeterminada"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "De arriba hacia abajo"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Desde abajo hacia arriba"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
-"string.text"
-msgid "Default orientation"
-msgstr "Orientación predeterminada"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
"string.text"
msgid "Protect Document"
@@ -24522,14 +23097,6 @@ msgstr "Desproteger documento"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PROTECTTAB\n"
-"string.text"
-msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Proteger hoja"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
"string.text"
msgid "Unprotect sheet"
@@ -24586,14 +23153,6 @@ msgstr "~Fin"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_STAT_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo…"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
@@ -24602,82 +23161,6 @@ msgstr "Desconocido"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
-"string.text"
-msgid "Font Attributes"
-msgstr "Atributos de tipo de letra"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
-"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
-msgstr ""
-"Ha copiado una gran cantidad de datos en el portapapeles.\n"
-"¿Quiere que el contenido del portapapeles esté disponible para otras aplicaciones?"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_APP\n"
-"string.text"
-msgid "System Options"
-msgstr "Opciones del sistema"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_DOC\n"
-"string.text"
-msgid "Document Options"
-msgstr "Opciones del documento"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "View Options"
-msgstr "Opciones de visualización"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_INPUT\n"
-"string.text"
-msgid "Input Options"
-msgstr "Opciones de entrada"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n"
-"string.text"
-msgid "Spelling Options"
-msgstr "Opciones de ortografía"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Opciones de impresión"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_CFG_NAVIPI\n"
-"string.text"
-msgid "Navigator Settings"
-msgstr "Configuración del navegador"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "~Minimum"
@@ -24764,54 +23247,6 @@ msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file can not be opened"
-msgstr "No se puede abrir la imagen"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image file can not be read"
-msgstr "No se puede leer la imagen"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Esta versión de la imagen no es compatible"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "No se encontró el filtro de la imagen"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
@@ -24856,14 +23291,6 @@ msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_ALLFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "~All"
-msgstr "~Todo"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Ruler"
@@ -24984,54 +23411,6 @@ msgstr "Aquí puede introducir y editar texto, números y fórmulas."
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Cell %1"
-msgstr "Celda %1"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Los campos que arrastre aquí se mostrarán como filas en la tabla dinámica final."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Los campos que arrastre aquí se mostrarán como columnas en la tabla dinámica final."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Los campos que arrastre aquí se utilizarán para realizar cálculos en la tabla dinámica final."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "Lista de los campos que se pueden llevar hasta una de las otras tres áreas."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
-"string.text"
-msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Los campos que arrastre aquí estarán disponibles como listas de filtros en la parte superior de la tabla dinámica final."
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
@@ -25080,22 +23459,6 @@ msgstr "(Modo de previsualización)"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Más ~opciones"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
-"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Menos ~opciones"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
@@ -25337,14 +23700,6 @@ msgstr "Valor no válido"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_SELECT\n"
-"string.text"
-msgid "Selection area"
-msgstr "Área de selección"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index aaeb9c3b1b6..5e5b12042ac 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487175186.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493124790.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3460,6 +3460,33 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar configuración"
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"hyperlink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Insertar como hiperenlace"
+
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"link\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Insertar como enlace"
+
+#: dropmenu.ui
+msgctxt ""
+"dropmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Insertar como copia"
+
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
@@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr "Generar error de tipo #VALOR!"
+msgstr "Generar error #¡VALOR!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de datos"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -6172,69 +6199,6 @@ msgstr "Estilo 4"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuaddup\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Above"
-msgstr "Insertar filas encima"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuadddown\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Rows Below"
-msgstr "Insertar filas debajo"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Eliminar filas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuselect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Seleccionar filas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuheight\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row Height..."
-msgstr "Altura de fila…"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenuoptimalrow\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura óptima de filas"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"rowmenudistribute\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Distribuir filas uniformemente"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
"filegrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6307,7 +6271,7 @@ msgstr "Derecha"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"fomatgrouplabel\n"
+"formatgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
@@ -6316,24 +6280,6 @@ msgstr "Texto"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablerowsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
-"tablecolumnsb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
-
-#: notebookbar_groups.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar_groups.ui\n"
"mergeb\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6527,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6536,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Editar contorno"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar distinción de mayúsculas y minúsculas para interoperatividad con Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Active esta opción para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8959,6 +8905,24 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "el"
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt ""
+"scenariomenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: scenariomenu.ui
+msgctxt ""
+"scenariomenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades…"
+
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
@@ -9173,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "skipped $1 ..."
-msgstr ""
+msgstr "$1 omitidos…"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -9866,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación de texto"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de línea de borde"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Border Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de línea de borde"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos decimales"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos den_ominadores:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Indique la cantidad de cifras del denominador que quiere mostrar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Denominator Places"
-msgstr ""
+msgstr "Dígitos denominadores"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Ceros a la izquierda"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10370,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de celda"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10379,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de celda"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10388,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de celda"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10496,7 +10460,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10550,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10604,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10622,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10640,7 +10604,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -12197,7 +12161,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otro"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -13034,7 +12998,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Examinar para definir el archivo de origen."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scaddins/source/analysis.po b/source/es/scaddins/source/analysis.po
index c27035d41bf..0ec94196cde 100644
--- a/source/es/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/es/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,185 +14,186 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484220399.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493206386.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha anterior o posterior a un número determinado de días laborales."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"The start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"Days\n"
+"itemlist.text"
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"The number of workdays before or after the start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Número de días laborales anteriores o posteriores a la fecha inicial."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"Holidays\n"
+"itemlist.text"
msgid "Holidays"
msgstr "Días libres"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Workday\n"
+"List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)\n"
+"itemlist.text"
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista de los valores de fechas libres (vacaciones, feriados…)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"Returns the number of years (including fractional part) between two dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
msgstr "Devuelve el número de años (incluida la parte fraccionaria) entre dos fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"The start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"The end date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end date"
msgstr "Fecha final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yearfrac\n"
+"Basis indicates the day-count convention to use in the calculation\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
msgstr "La base indica la convención de conteo de días a utilizar en el cálculo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Edate\n"
+"Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha anterior o posterior, en un número determinado de meses, a la fecha inicial."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Edate\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Edate\n"
+"The start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Edate\n"
+"Months\n"
+"itemlist.text"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Edate\n"
+"Number of months before or after the start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Cantidad de meses anterior o posterior a la fecha inicial."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Weeknum\n"
+"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
@@ -203,90 +204,91 @@ msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Weeknum\n"
+"Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Weeknum\n"
+"The date or date serial number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date or date serial number"
msgstr "La fecha o un número de serie de la fecha"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Weeknum\n"
+"Return type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Weeknum\n"
+"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Indica el primer día de la semana (1 = domingo, 2 = lunes)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Eomonth\n"
+"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha que representa el último día del mes anterior o posterior a un número determinado de meses."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Eomonth\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Eomonth\n"
+"The start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Eomonth\n"
+"Months\n"
+"itemlist.text"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Eomonth\n"
+"Number of months before or after the start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Cantidad de meses anterior o posterior a la fecha inicial."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"Returns the number of workdays between two dates.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
@@ -297,387 +299,388 @@ msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"The start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"The end date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end date"
msgstr "Fecha final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"Holidays\n"
+"itemlist.text"
msgid "Holidays"
msgstr "Días libres"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Networkdays\n"
+"List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)\n"
+"itemlist.text"
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista de los valores de fechas que representan días libres (vacaciones, feriados…)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Iseven\n"
+"Returns the value 'true' if the number is even\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Devuelve el valor «verdadero» si el número es par"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Iseven\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Iseven\n"
+"The number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Isodd\n"
+"Returns the value 'true' if the number is odd\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Devuelve el valor «verdadero» si el número es impar"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Isodd\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Isodd\n"
+"The number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Multinomial\n"
+"Returns the multinomial coefficient of a set of numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Devuelve el coeficiente multinomial de un grupo de números."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Multinomial\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Multinomial\n"
+"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Número o lista de números cuyo coeficiente multinomial debe determinarse."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"Returns the sum of a power series\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Calcula la suma de potencias"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"The independent variable of the power series\n"
+"itemlist.text"
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Variable independiente de la serie de potencias."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"The initial power to which x is to be raised\n"
+"itemlist.text"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Potencia inicial a la que debe elevarse x"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"M\n"
+"itemlist.text"
msgid "M"
msgstr "M"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"The increment by which to increase n for each term in the series\n"
+"itemlist.text"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Incremento en el cual debe aumentar n en cada miembro de la serie."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"Coefficients\n"
+"itemlist.text"
msgid "Coefficients"
msgstr "Coeficientes"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Seriessum\n"
+"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Grupo de coeficientes con los que se multiplicarán potencias sucesivas de la variable x."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Quotient\n"
+"Returns the integer portion of a division\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Devuelve la parte entera de una división."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Quotient\n"
+"Numerator\n"
+"itemlist.text"
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Quotient\n"
+"The dividend\n"
+"itemlist.text"
msgid "The dividend"
msgstr "El dividendo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Quotient\n"
+"Denominator\n"
+"itemlist.text"
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Quotient\n"
+"The divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "The divisor"
msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mround\n"
+"Returns a number rounded to a specified multiple\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Devuelve un número redondeado al múltiplo deseado."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mround\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mround\n"
+"The number to round off\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number to round off"
msgstr "El número que desea redondear."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mround\n"
+"Multiple\n"
+"itemlist.text"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mround\n"
+"The multiple to which you want to round number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "El valor al cual se desea redondear."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
+"Returns the square root of a number which has been multiplied by pi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Calcula la raíz de un número multiplicado por Pi."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Sqrtpi\n"
+"The number by which pi is multiplied\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Randbetween\n"
+"Returns a random integer between the numbers you specify\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Devuelve el número aleatorio del área indicada."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Randbetween\n"
+"Bottom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Menor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Randbetween\n"
+"The smallest integer returned\n"
+"itemlist.text"
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "El número menor que debe devolverse."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Randbetween\n"
+"Top\n"
+"itemlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Mayor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Randbetween\n"
+"The largest integer returned\n"
+"itemlist.text"
msgid "The largest integer returned"
msgstr "El número mayor que se debe devolver."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gcd\n"
+"Returns the greatest common divisor.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
@@ -688,27 +691,28 @@ msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gcd\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gcd\n"
+"Number or list of numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número o lista de números"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Lcm\n"
+"Returns the least common multiple.\n"
+"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
@@ -719,5398 +723,5370 @@ msgstr ""
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Lcm\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Lcm\n"
+"Number or list of numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número o lista de números"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besseli\n"
+"Returns the modified Bessel function In(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Calcula la función Bessel modificada In(x)."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besseli\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besseli\n"
+"The value at which the function is to be evaluated\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besseli\n"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besseli\n"
+"The order of the Bessel function\n"
+"itemlist.text"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselj\n"
+"Returns the Bessel function Jn(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Calcula la función Bessel Jn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselj\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselj\n"
+"The value at which the function is to be evaluated\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselj\n"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselj\n"
+"The order of the Bessel function\n"
+"itemlist.text"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselk\n"
+"Returns the Bessel function Kn(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Calcula la función de Bessel modificada Kn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselk\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselk\n"
+"The value at which the function is to be evaluated\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselk\n"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Besselk\n"
+"The order of the Bessel function\n"
+"itemlist.text"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bessely\n"
+"Returns the Bessel function Yn(x)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Devuelve la función Bessel Yn(x)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bessely\n"
+"X\n"
+"itemlist.text"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bessely\n"
+"The value at which the function is to be evaluated\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bessely\n"
+"N\n"
+"itemlist.text"
msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bessely\n"
+"The order of the Bessel function\n"
+"itemlist.text"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
+"Converts a binary number to an octal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Convierte un número binario en uno octal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
+"The binary number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Oct\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
+"Converts a binary number to a decimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Convierte und número binario en uno decimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Dec\n"
+"The binary number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
+"Converts a binary number to a hexadecimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número binario en hexadecimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
+"The binary number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Bin2Hex\n"
+"Number of places used.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used."
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
+"Converts an octal number to a binary number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número octal en binario."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
+"The octal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Bin\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
+"Converts an octal number to a decimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Convierte un número octal en uno decimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Dec\n"
+"The octal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
+"Converts an octal number to a hexadecimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número octal en uno hexadecimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
+"The octal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oct2Hex\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
+"Converts a decimal number to a binary number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número decimal en uno binario."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
+"The decimal integer to be converted\n"
+"itemlist.text"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Número decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Bin\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
+"Converts a decimal number to a hexadecimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número decimal en uno hexadecimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
+"The decimal integer to be converted\n"
+"itemlist.text"
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Número decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Hex\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
+"Converts a decimal number into an octal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Convierte un número decimal en un octal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
+"The decimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The decimal number"
msgstr "Número decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dec2Oct\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
+"Converts a hexadecimal number to a binary number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno binario."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
+"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Bin\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
+"Converts a hexadecimal number to a decimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno decimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Dec\n"
+"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
+"Converts a hexadecimal number to an octal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno octal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
+"The hexadecimal number to be converted (as text)\n"
+"itemlist.text"
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
+"Places\n"
+"itemlist.text"
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Hex2Oct\n"
+"Number of places used\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Delta\n"
+"Tests whether two values are equal\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Comprueba si dos valores son iguales."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Delta\n"
+"Number 1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 1"
msgstr "Número 1"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Delta\n"
+"The first number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first number"
msgstr "Primer número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Delta\n"
+"Number 2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number 2"
msgstr "Número 2"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Delta\n"
+"The second number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The second number"
msgstr "Segundo número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erf\n"
+"Returns the error function\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the error function"
msgstr "Devuelve el resultado de la función de error de Gauss."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erf\n"
+"Lower limit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower limit"
msgstr "Límite inferior"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erf\n"
+"The lower limit for integration\n"
+"itemlist.text"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "El límite inferior de la integración"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erf\n"
+"Upper limit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper limit"
msgstr "Límite superior"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erf\n"
+"The upper limit for integration\n"
+"itemlist.text"
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Límite superior de la integración."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erfc\n"
+"Returns the complementary error function\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Devuelve el resultado complementario de la función FUN.ERROR."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erfc\n"
+"Lower limit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower limit"
msgstr "Límite inferior"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Erfc\n"
+"The lower limit for integration\n"
+"itemlist.text"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "límite inferior de la integración"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gestep\n"
+"Tests whether a number is greater than a threshold value\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Comprueba sin un número es mayor que el valor umbral."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gestep\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gestep\n"
+"The value to test against step\n"
+"itemlist.text"
msgid "The value to test against step"
msgstr "Valor a comprobar con el valor umbral."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gestep\n"
+"Step\n"
+"itemlist.text"
msgid "Step"
msgstr "Etapa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Gestep\n"
+"The threshold value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The threshold value"
msgstr "El valor umbral"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Factdouble\n"
+"Returns the double factorial of Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Devuelve el doble factorial de un número."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Factdouble\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Factdouble\n"
+"The number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imabs\n"
+"Returns the absolute value (modulus) of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Devuelve el valor absoluto (módulo) de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imabs\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imabs\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imaginary\n"
+"Returns the imaginary coefficient of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Devuelve el coeficiente de la parte imaginaria de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imaginary\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imaginary\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Impower\n"
+"Returns a complex number raised to a real power\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
msgstr "Devuelve un número complejo elevado a una potencia real"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Impower\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Impower\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Impower\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Impower\n"
+"Power to which the complex number is raised\n"
+"itemlist.text"
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Exponente con el que se potenciará el número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imargument\n"
+"Returns the argument theta, an angle expressed in radians\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Devuelve el ángulo en radianes para la representación trigonométrica de un número complejo."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imargument\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imargument\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcos\n"
+"Returns the cosine of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Devuelve el coseno de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcos\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcos\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imdiv\n"
+"Returns the quotient of two complex numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Devuelve el cociente de dos números complejos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imdiv\n"
+"Numerator\n"
+"itemlist.text"
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imdiv\n"
+"The dividend\n"
+"itemlist.text"
msgid "The dividend"
msgstr "El dividendo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imdiv\n"
+"Denominator\n"
+"itemlist.text"
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imdiv\n"
+"The divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "The divisor"
msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imexp\n"
+"Returns the algebraic form of the exponential of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Devuelve la forma algebraica de un número complejo representado exponencialmente"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imexp\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imexp\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imconjugate\n"
+"Returns the complex conjugate of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Devuelve el conjugado complejo de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imconjugate\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imconjugate\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imln\n"
+"Returns the natural logarithm of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo natural de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imln\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imln\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog10\n"
+"Returns the base-10 logarithm of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo en base diez de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog10\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog10\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog2\n"
+"Returns the base-2 logarithm of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo en base dos de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog2\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imlog2\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Improduct\n"
+"Returns the product of several complex numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Devuelve el producto de varios números complejos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Improduct\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Improduct\n"
+"The first complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first complex number"
msgstr "El primer número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number"
-msgstr "Número complejo"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Improduct\n"
+"Another complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Another complex number"
msgstr "Otro número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imreal\n"
+"Returns the real coefficient of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Devuelve el coeficiente de la parte real de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imreal\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imreal\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsin\n"
+"Returns the sine of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Devuelve el seno de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsin\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsin\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsub\n"
+"Returns the difference of two complex numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Devuelve la diferencia existente entre dos números complejos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"2\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 1"
-msgstr "Número complejo 1"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsub\n"
+"Complex number 1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number 1"
msgstr "Número complejo 1"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"4\n"
-"string.text"
-msgid "Complex number 2"
-msgstr "Número complejo 2"
-
-#: analysis.src
-msgctxt ""
-"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsub\n"
+"Complex number 2\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number 2"
msgstr "Número complejo 2"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsqrt\n"
+"Returns the square root of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsqrt\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsqrt\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsum\n"
+"Returns the sum of complex numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Devuelve la suma de números complejos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsum\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsum\n"
+"The complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imtan\n"
+"Returns the tangent of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Devuelve la tangente de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imtan\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imtan\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsec\n"
+"Returns the secant of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Devuelve la secante de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsec\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsec\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsc\n"
+"Returns the cosecant of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Devuelve el cosecante de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsc\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsc\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcot\n"
+"Returns the cotangent of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Devuelve el cotangente de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcot\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcot\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsinh\n"
+"Returns the hyperbolic sine of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Devuelve el seno hiperbólico de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsinh\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsinh\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcosh\n"
+"Returns the hyperbolic cosine of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcosh\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcosh\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsech\n"
+"Returns the hyperbolic secant of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Devuelve la secante hiperbólica de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsech\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imsech\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsch\n"
+"Returns the hyperbolic cosecant of a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Devuelve la cosecante hiperbólica de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsch\n"
+"Complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Imcsch\n"
+"A complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"Converts real and imaginary coefficients into a complex number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Convierte los coeficientes reales e imaginarios en números complejos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"Real num\n"
+"itemlist.text"
msgid "Real num"
msgstr "Parte real"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"The real coefficient\n"
+"itemlist.text"
msgid "The real coefficient"
msgstr "Parte real"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"I num\n"
+"itemlist.text"
msgid "I num"
msgstr "Parte imaginaria"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"The imaginary coefficient\n"
+"itemlist.text"
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Parte imaginaria"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"Suffix\n"
+"itemlist.text"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Complex\n"
+"The suffix\n"
+"itemlist.text"
msgid "The suffix"
msgstr "Sufijo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"Converts a number from one measurement system to another\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Convierte un número de un sistema métrico a otro."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"Number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"The number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"From unit\n"
+"itemlist.text"
msgid "From unit"
msgstr "De unidad de medida"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"Unit of measure for number\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Unidad de medida de número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"To unit\n"
+"itemlist.text"
msgid "To unit"
msgstr "En unidad de medida"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Convert\n"
+"Unit of measure for the result\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Unidad de medida del resultado."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Devuelve la depreciación lineal proporcionada de un activo para cada período contable"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Cost of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "El coste de la inversión."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Date purchased\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date purchased"
msgstr "Fecha"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Purchase date of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Fecha de la adquisición del bien."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"First period\n"
+"itemlist.text"
msgid "First period"
msgstr "Primer periodo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Date the first period ends\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Fecha del final del primer periodo."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residual"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Salvage value of an asset at the end of its life\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual del bien al final de la depreciación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"The period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The period"
msgstr "Período"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"The rate of depreciation\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Tasa de depreciación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amordegrc\n"
+"The year basis to be used\n"
+"itemlist.text"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Base anual a usar"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Devuelve la depreciación lineal proporcionada de un activo para cada período contable"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Cost\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Cost of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cost of the asset"
msgstr "El coste de la inversión."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Date purchased\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date purchased"
msgstr "Fecha"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Purchase date of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Fecha de la adquisición del bien."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"First period\n"
+"itemlist.text"
msgid "First period"
msgstr "Primer periodo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"The date the first period ends\n"
+"itemlist.text"
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Fecha del final del primer período."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Salvage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residual"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"The salvage value of an asset at the end of its life\n"
+"itemlist.text"
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual del bien al final de la depreciación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"The period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The period"
msgstr "Período"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"The rate of depreciation\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Tasa de depreciación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Amorlinc\n"
+"The year basis to be used\n"
+"itemlist.text"
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Base anual a usar"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve el interés acumulado para un valor con pagos periódicos de intereses."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Issue date of the security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Fecha de la emisión del valor."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"First interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "First interest"
msgstr "Primer plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"First interest date of the security\n"
+"itemlist.text"
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Fecha del primer pago de interés del valor."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Par\n"
+"itemlist.text"
msgid "Par"
msgstr "Valor nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"The par value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The par value"
msgstr "Valor nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrint\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Devuelve el interés acumulado de un valor que se pagará al vencimiento."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"The issue date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Par\n"
+"itemlist.text"
msgid "Par"
msgstr "Valor nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"The par value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The par value"
msgstr "Valor nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Accrintm\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Devuelve la cantidad recibida al vencimiento de un valor totalmente invertido."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Investment\n"
+"itemlist.text"
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"The investment\n"
+"itemlist.text"
msgid "The investment"
msgstr "Inversión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"The discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "The discount"
msgstr "El descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Received\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Returns the discount rate for a security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Es la tasa de descuento de un valor."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Disc\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Devuelve la duración anual Macaulay de un valor con pagos periódicos de intereses."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Coupon\n"
+"itemlist.text"
msgid "Coupon"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The coupon rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Tasa de interés nominal anual."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Duration\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Effect\n"
+"Returns the effective annual interest rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Devuelve el interés efectivo anual."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Effect\n"
+"Nominal rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nominal rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Effect\n"
+"The nominal rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The nominal rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Effect\n"
+"Npery\n"
+"itemlist.text"
msgid "Npery"
msgstr "Periodos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Effect\n"
+"The periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "The periods"
msgstr "Periodos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Devuelve la amortización acumulada de un préstamo que debe ser pagada entre dos periodos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Nper\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nper"
msgstr "NPER"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Number of payment periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Cantidad de periodos de pago."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pv"
msgstr "VA"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"The present value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value"
msgstr "Valor del objeto"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Start period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"The start period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start period"
msgstr "Periodo inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"End period\n"
+"itemlist.text"
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"The end period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end period"
msgstr "Periodo final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumprinc\n"
+"The type of maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tipo de vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Returns the cumulative interest to be paid between two periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Devuelve los intereses acumulados a pagar entre dos periodos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Nper\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nper"
msgstr "NPER"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Number of payment periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Cantidad de periodos de pago."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Pv\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pv"
msgstr "VA"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"The present value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The present value"
msgstr "Valor del objeto"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Start period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"The start period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The start period"
msgstr "Periodo inicial"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"End period\n"
+"itemlist.text"
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"The end period\n"
+"itemlist.text"
msgid "The end period"
msgstr "Periodo final"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Cumipmt\n"
+"The type of maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tipo de vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve el precio, por un valor nominal de 100 unidades monetarias, de un título que paga intereses periódicos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Price\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Devuelve la cotización de un título sin intereses de un valor nominal de 100 unidades monetarias."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"The discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "The discount"
msgstr "El descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricedisc\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Devuelve la cotización, por un valor nominal de 100 unidades monetarias, de un título que paga intereses al vencer."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The issue date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Pricemat\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Devuelve la duración modificada de Macaulay de un título de un valor de 100 unidades monetarias."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Coupon\n"
+"itemlist.text"
msgid "Coupon"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The coupon rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Tasa de interés nominal anual."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Mduration\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Nominal\n"
+"Returns the annual nominal interest rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Devuelve el interés nominal anual."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Nominal\n"
+"Effective rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Effective rate"
msgstr "Interés efectivo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Nominal\n"
+"The effective interest rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Interés efectivo"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Nominal\n"
+"Npery\n"
+"itemlist.text"
msgid "Npery"
msgstr "Periodos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Nominal\n"
+"The periods\n"
+"itemlist.text"
msgid "The periods"
msgstr "Periodos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarfr\n"
+"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Convierte la cotización decimal de un valor en una fraccionaria."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarfr\n"
+"Decimal dollar\n"
+"itemlist.text"
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarfr\n"
+"The decimal number\n"
+"itemlist.text"
msgid "The decimal number"
msgstr "Número decimal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarfr\n"
+"Fraction\n"
+"itemlist.text"
msgid "Fraction"
msgstr "Separador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarfr\n"
+"The divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "The divisor"
msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarde\n"
+"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal\n"
+"itemlist.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Convierte la cotización fraccionaria de un valor en decimal."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarde\n"
+"Fractional dollar\n"
+"itemlist.text"
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarde\n"
+"The number as a fraction\n"
+"itemlist.text"
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Número"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarde\n"
+"Fraction\n"
+"itemlist.text"
msgid "Fraction"
msgstr "Separador"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Dollarde\n"
+"The divisor\n"
+"itemlist.text"
msgid "The divisor"
msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Returns the yield on a security that pays periodic interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve los réditos de un valor que da intereses periódicos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yield\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Returns the annual yield for a discounted security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Devuelve el rendimiento anual de un valor con descuento."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yielddisc\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Rendimiento anual de un valor que paga intereses al vencimiento."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The issue date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Yieldmat\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Fecha de liquidación de la letra de tesorería."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"Discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbilleq\n"
+"The discount rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The discount rate"
msgstr "La tasa de descuento de la letra."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Devuelve la cotización de una letra del tesoro del valor nominal de 100 unidades monetarias."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"Discount\n"
+"itemlist.text"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillprice\n"
+"The discount rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The discount rate"
msgstr "La tasa de descuento de la letra."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"Returns the yield for a treasury bill\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Devuelve el rendimiento de una letra de tesorería."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Tbillyield\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Devuelve el precio de ¤ 100 de valor nominal de un título con un período inicial irregular"
+msgstr "Devuelve el precio de 100 ¤ de valor nominal de un título con un período inicial irregular"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The issue date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"First coupon\n"
+"itemlist.text"
msgid "First coupon"
msgstr "Primer plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The first coupon date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Primer plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"18\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
-"19\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfprice\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Returns the yield of a security with an odd first period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Devuelve el rendimiento de un valor con el primer período irregular."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Issue\n"
+"itemlist.text"
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The issue date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"First coupon\n"
+"itemlist.text"
msgid "First coupon"
msgstr "Primer plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The first coupon date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The first coupon date"
msgstr "Primer plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"18\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
-"19\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddfyield\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Devuelve el precio de ¤ 100 de valor nominal de un título con un período final irregular"
+msgstr "Devuelve el precio de 100 ¤ de valor nominal de un título con un período final irregular"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Last interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Last interest"
msgstr "Último plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The last interest date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The last interest date"
msgstr "La fecha del último cupón."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The yield\n"
+"itemlist.text"
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlprice\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Returns the yield of a security with an odd last period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Devuelve el rendimiento de un valor con un último período irregular."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Last interest\n"
+"itemlist.text"
msgid "Last interest"
msgstr "Último plazo de interés"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The last interest date\n"
+"itemlist.text"
msgid "The last interest date"
msgstr "La fecha del último cupón."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Price\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The price\n"
+"itemlist.text"
msgid "The price"
msgstr "El precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Oddlyield\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Devuelve el interés interno de una serie de pagos no periódicos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"Values\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"The values\n"
+"itemlist.text"
msgid "The values"
-msgstr "Valores"
+msgstr "Los valores"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"Dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"The dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Fechas"
+msgstr "Las fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"Guess\n"
+"itemlist.text"
msgid "Guess"
msgstr "Valor estimado"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xirr\n"
+"The guess\n"
+"itemlist.text"
msgid "The guess"
msgstr "Valor estimado"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Devuelve el valor líquido actual de un programa de pagos no periódicos"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"Rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"The rate\n"
+"itemlist.text"
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"Values\n"
+"itemlist.text"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"The values\n"
+"itemlist.text"
msgid "The values"
-msgstr "Valores"
+msgstr "Los valores"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"Dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Xnpv\n"
+"The dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Fechas"
+msgstr "Las fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Returns the interest rate for a fully invested security\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Devuelve el tipo de interés de un efecto invertido totalmente."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Investment\n"
+"itemlist.text"
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"The investment\n"
+"itemlist.text"
msgid "The investment"
msgstr "Inversión"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Redemption\n"
+"itemlist.text"
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"The redemption value\n"
+"itemlist.text"
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Intrate\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"Returns the first coupon date after the settlement date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Devuelve la fecha del primer plazo de intereses tras la liquidación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupncd\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días del período de interés que incluye la fecha de liquidación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdays\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días desde la fecha de liquidación hasta la fecha del próximo cupón."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días desde el principio de un cupón hasta la fecha de liquidación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupdaybs\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"Returns the last coupon date preceding the settlement date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Devuelve la fecha del cupón anterior a la fecha de liquidación."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Couppcd\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Devuelve los plazos de los intereses entre la fecha de liquidación y vencimiento."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"Settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"The settlement\n"
+"itemlist.text"
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"Maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"The maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"Frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"The frequency\n"
+"itemlist.text"
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"Basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Coupnum\n"
+"The basis\n"
+"itemlist.text"
msgid "The basis"
msgstr "Base"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Fvschedule\n"
+"Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Devuelve el valor del capital inicial tras la aplicación de una serie de diversos tipos de intereses periódicos."
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Fvschedule\n"
+"Principal\n"
+"itemlist.text"
msgid "Principal"
msgstr "Capital"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Fvschedule\n"
+"The principal\n"
+"itemlist.text"
msgid "The principal"
msgstr "Capital"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Fvschedule\n"
+"Schedule\n"
+"itemlist.text"
msgid "Schedule"
msgstr "Intereses"
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"ANALYSIS_Fvschedule\n"
+"The schedule\n"
+"itemlist.text"
msgid "The schedule"
msgstr "Intereses"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY"
@@ -6119,7 +6095,6 @@ msgstr "DIA.LAB"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n"
"string.text"
msgid "YEARFRAC"
@@ -6128,7 +6103,6 @@ msgstr "FRAC.AÑO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n"
"string.text"
msgid "EDATE"
@@ -6137,7 +6111,6 @@ msgstr "FECHA.MES"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n"
"string.text"
msgid "WEEKNUM"
@@ -6146,7 +6119,6 @@ msgstr "NUM.DE.SEMANA"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n"
"string.text"
msgid "EOMONTH"
@@ -6155,7 +6127,6 @@ msgstr "FIN.MES"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS"
@@ -6164,7 +6135,6 @@ msgstr "DIAS.LAB"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n"
"string.text"
msgid "AMORDEGRC"
@@ -6173,7 +6143,6 @@ msgstr "AMORTIZ.PROGRE"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n"
"string.text"
msgid "AMORLINC"
@@ -6182,7 +6151,6 @@ msgstr "AMORTIZ.LIN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n"
"string.text"
msgid "ACCRINT"
@@ -6191,7 +6159,6 @@ msgstr "INT.ACUM"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n"
"string.text"
msgid "ACCRINTM"
@@ -6200,7 +6167,6 @@ msgstr "INT.ACUM.V"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n"
"string.text"
msgid "RECEIVED"
@@ -6209,7 +6175,6 @@ msgstr "CANTIDAD.RECIBIDA"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n"
"string.text"
msgid "DISC"
@@ -6218,7 +6183,6 @@ msgstr "TASA.DESC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n"
"string.text"
msgid "DURATION"
@@ -6227,7 +6191,6 @@ msgstr "DURACION"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n"
"string.text"
msgid "EFFECT"
@@ -6236,7 +6199,6 @@ msgstr "INT.EFECTIVO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n"
"string.text"
msgid "CUMPRINC"
@@ -6245,7 +6207,6 @@ msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n"
"string.text"
msgid "CUMIPMT"
@@ -6254,7 +6215,6 @@ msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n"
"string.text"
msgid "PRICE"
@@ -6263,7 +6223,6 @@ msgstr "PRECIO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n"
"string.text"
msgid "PRICEDISC"
@@ -6272,7 +6231,6 @@ msgstr "PRECIO.DESCUENTO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n"
"string.text"
msgid "PRICEMAT"
@@ -6281,7 +6239,6 @@ msgstr "PRECIO.VENCIMIENTO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n"
"string.text"
msgid "MDURATION"
@@ -6290,7 +6247,6 @@ msgstr "DURACION.MODIF"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n"
"string.text"
msgid "NOMINAL"
@@ -6299,7 +6255,6 @@ msgstr "TASA.NOMINAL"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n"
"string.text"
msgid "DOLLARFR"
@@ -6308,7 +6263,6 @@ msgstr "MONEDA.FRAC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n"
"string.text"
msgid "DOLLARDE"
@@ -6317,7 +6271,6 @@ msgstr "MONEDA.DEC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n"
"string.text"
msgid "YIELD"
@@ -6326,7 +6279,6 @@ msgstr "RENDTO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n"
"string.text"
msgid "YIELDDISC"
@@ -6335,7 +6287,6 @@ msgstr "RENDTO.DESC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n"
"string.text"
msgid "YIELDMAT"
@@ -6344,7 +6295,6 @@ msgstr "RENDTO.VENCTO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n"
"string.text"
msgid "TBILLEQ"
@@ -6353,7 +6303,6 @@ msgstr "LETRA.DE.TES.EQV.A.BONO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n"
"string.text"
msgid "TBILLPRICE"
@@ -6362,7 +6311,6 @@ msgstr "LETRA.DE.TES.PRECIO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n"
"string.text"
msgid "TBILLYIELD"
@@ -6371,7 +6319,6 @@ msgstr "LETRA.DE.TES.RENDTO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n"
"string.text"
msgid "ODDFPRICE"
@@ -6380,7 +6327,6 @@ msgstr "PRECIO.PER.IRREGULAR.1"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n"
"string.text"
msgid "ODDFYIELD"
@@ -6389,7 +6335,6 @@ msgstr "RENDTO.PER.IRREGULAR.1"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n"
"string.text"
msgid "ODDLPRICE"
@@ -6398,7 +6343,6 @@ msgstr "PRECIO.PER.IRREGULAR.2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n"
"string.text"
msgid "ODDLYIELD"
@@ -6407,7 +6351,6 @@ msgstr "RENDTO.PER.IRREGULAR.2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n"
"string.text"
msgid "XIRR"
@@ -6416,7 +6359,6 @@ msgstr "TIR.NO.PER"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n"
"string.text"
msgid "XNPV"
@@ -6425,7 +6367,6 @@ msgstr "VNA.NO.PER"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n"
"string.text"
msgid "INTRATE"
@@ -6434,7 +6375,6 @@ msgstr "TASA.INT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n"
"string.text"
msgid "COUPNCD"
@@ -6443,7 +6383,6 @@ msgstr "CUPON.FECHA.L2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n"
"string.text"
msgid "COUPDAYS"
@@ -6452,7 +6391,6 @@ msgstr "CUPON.DIAS"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n"
"string.text"
msgid "COUPDAYSNC"
@@ -6461,7 +6399,6 @@ msgstr "CUPON.DIAS.L2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n"
"string.text"
msgid "COUPDAYBS"
@@ -6470,7 +6407,6 @@ msgstr "CUPON.DIAS.L1"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n"
"string.text"
msgid "COUPPCD"
@@ -6479,7 +6415,6 @@ msgstr "CUPON.FECHA.L1"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n"
"string.text"
msgid "COUPNUM"
@@ -6488,7 +6423,6 @@ msgstr "CUPON.NUM"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n"
"string.text"
msgid "FVSCHEDULE"
@@ -6497,7 +6431,6 @@ msgstr "VF.PLAN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n"
"string.text"
msgid "ISEVEN"
@@ -6506,7 +6439,6 @@ msgstr "ESPAR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n"
"string.text"
msgid "ISODD"
@@ -6515,7 +6447,6 @@ msgstr "ES.IMPAR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n"
"string.text"
msgid "GCD"
@@ -6524,7 +6455,6 @@ msgstr "M.C.D"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n"
"string.text"
msgid "LCM"
@@ -6533,7 +6463,6 @@ msgstr "M.C.M"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n"
"string.text"
msgid "MULTINOMIAL"
@@ -6542,7 +6471,6 @@ msgstr "MULTINOMIAL"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n"
"string.text"
msgid "SERIESSUM"
@@ -6551,7 +6479,6 @@ msgstr "SUMA.SERIES"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n"
"string.text"
msgid "QUOTIENT"
@@ -6560,7 +6487,6 @@ msgstr "COCIENTE"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n"
"string.text"
msgid "MROUND"
@@ -6569,7 +6495,6 @@ msgstr "REDOND.MULT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n"
"string.text"
msgid "SQRTPI"
@@ -6578,7 +6503,6 @@ msgstr "RAIZ2PI"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n"
"string.text"
msgid "RANDBETWEEN"
@@ -6587,7 +6511,6 @@ msgstr "ALEATORIO.ENTRE"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n"
"string.text"
msgid "BESSELI"
@@ -6596,7 +6519,6 @@ msgstr "BESSELI"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n"
"string.text"
msgid "BESSELJ"
@@ -6605,7 +6527,6 @@ msgstr "BESSELJ"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n"
"string.text"
msgid "BESSELK"
@@ -6614,7 +6535,6 @@ msgstr "BESSELK"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n"
"string.text"
msgid "BESSELY"
@@ -6623,7 +6543,6 @@ msgstr "BESSELY"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n"
"string.text"
msgid "BIN2DEC"
@@ -6632,7 +6551,6 @@ msgstr "BIN.A.DEC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n"
"string.text"
msgid "BIN2HEX"
@@ -6641,7 +6559,6 @@ msgstr "BIN.A.HEX"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n"
"string.text"
msgid "BIN2OCT"
@@ -6650,7 +6567,6 @@ msgstr "BIN.A.OCT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n"
"string.text"
msgid "DELTA"
@@ -6659,7 +6575,6 @@ msgstr "DELTA"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n"
"string.text"
msgid "DEC2BIN"
@@ -6668,7 +6583,6 @@ msgstr "DEC.A.BIN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n"
"string.text"
msgid "DEC2HEX"
@@ -6677,7 +6591,6 @@ msgstr "DEC.A.HEX"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n"
"string.text"
msgid "DEC2OCT"
@@ -6686,7 +6599,6 @@ msgstr "DEC.A.OCT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n"
"string.text"
msgid "ERF"
@@ -6695,7 +6607,6 @@ msgstr "FUN.ERROR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n"
"string.text"
msgid "ERFC"
@@ -6704,7 +6615,6 @@ msgstr "FUN.ERROR.COMPL"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n"
"string.text"
msgid "GESTEP"
@@ -6713,7 +6623,6 @@ msgstr "MAYOR.O.IGUAL"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n"
"string.text"
msgid "HEX2BIN"
@@ -6722,7 +6631,6 @@ msgstr "HEX.A.BIN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n"
"string.text"
msgid "HEX2DEC"
@@ -6731,7 +6639,6 @@ msgstr "HEX.A.DEC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n"
"string.text"
msgid "HEX2OCT"
@@ -6740,7 +6647,6 @@ msgstr "HEX.A.OCT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n"
"string.text"
msgid "IMABS"
@@ -6749,7 +6655,6 @@ msgstr "IM.ABS"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n"
"string.text"
msgid "IMAGINARY"
@@ -6758,7 +6663,6 @@ msgstr "IMAGINARIO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n"
"string.text"
msgid "IMPOWER"
@@ -6767,7 +6671,6 @@ msgstr "IM.POT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n"
"string.text"
msgid "IMARGUMENT"
@@ -6776,7 +6679,6 @@ msgstr "IM.ANGULO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n"
"string.text"
msgid "IMCOS"
@@ -6785,7 +6687,6 @@ msgstr "IM.COS"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n"
"string.text"
msgid "IMDIV"
@@ -6794,7 +6695,6 @@ msgstr "IM.DIV"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n"
"string.text"
msgid "IMEXP"
@@ -6803,7 +6703,6 @@ msgstr "IM.EXP"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n"
"string.text"
msgid "IMCONJUGATE"
@@ -6812,7 +6711,6 @@ msgstr "IM.CONJUGADA"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n"
"string.text"
msgid "IMLN"
@@ -6821,7 +6719,6 @@ msgstr "IM.LN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n"
"string.text"
msgid "IMLOG10"
@@ -6830,7 +6727,6 @@ msgstr "IM.LOG10"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n"
"string.text"
msgid "IMLOG2"
@@ -6839,7 +6735,6 @@ msgstr "IM.LOG2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n"
"string.text"
msgid "IMPRODUCT"
@@ -6848,7 +6743,6 @@ msgstr "IM.PRODUCT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n"
"string.text"
msgid "IMREAL"
@@ -6857,7 +6751,6 @@ msgstr "IM.REAL"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n"
"string.text"
msgid "IMSIN"
@@ -6866,7 +6759,6 @@ msgstr "IM.SENO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n"
"string.text"
msgid "IMSUB"
@@ -6875,7 +6767,6 @@ msgstr "IM.SUSTR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n"
"string.text"
msgid "IMSUM"
@@ -6884,7 +6775,6 @@ msgstr "IM.SUM"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n"
"string.text"
msgid "IMSQRT"
@@ -6893,7 +6783,6 @@ msgstr "IM.RAIZ2"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n"
"string.text"
msgid "IMTAN"
@@ -6902,7 +6791,6 @@ msgstr "IM.TAN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n"
"string.text"
msgid "IMSEC"
@@ -6911,7 +6799,6 @@ msgstr "IM.SEC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n"
"string.text"
msgid "IMCSC"
@@ -6920,7 +6807,6 @@ msgstr "IM.CSC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n"
"string.text"
msgid "IMCOT"
@@ -6929,7 +6815,6 @@ msgstr "IM.COT"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n"
"string.text"
msgid "IMSINH"
@@ -6938,7 +6823,6 @@ msgstr "IM.SENOH"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n"
"string.text"
msgid "IMCOSH"
@@ -6947,7 +6831,6 @@ msgstr "IM.COSH"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n"
"string.text"
msgid "IMSECH"
@@ -6956,7 +6839,6 @@ msgstr "IM.SECH"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n"
"string.text"
msgid "IMCSCH"
@@ -6965,7 +6847,6 @@ msgstr "IM.CSCH"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n"
"string.text"
msgid "COMPLEX"
@@ -6974,7 +6855,6 @@ msgstr "COMPLEJO"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n"
"string.text"
msgid "OCT2BIN"
@@ -6983,7 +6863,6 @@ msgstr "OCT.A.BIN"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n"
"string.text"
msgid "OCT2DEC"
@@ -6992,7 +6871,6 @@ msgstr "OCT.A.DEC"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n"
"string.text"
msgid "OCT2HEX"
@@ -7001,7 +6879,6 @@ msgstr "OCT.A.HEX"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n"
"string.text"
msgid "CONVERT"
@@ -7010,7 +6887,6 @@ msgstr "CONVERTIR"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
-"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n"
"string.text"
msgid "FACTDOUBLE"
diff --git a/source/es/scaddins/source/datefunc.po b/source/es/scaddins/source/datefunc.po
index 0aa35769e7c..52590468def 100644
--- a/source/es/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/es/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,337 +13,336 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473338736.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125617.000000\n"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"Calculates the number of weeks in a specific period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Calcula el número de semanas en un periodo determinado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"First day of the period\n"
+"itemlist.text"
msgid "First day of the period"
msgstr "Primer día del periodo"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"Last day of the period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último día del periodo."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n"
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Tipo de cálculo: 0 para calcular el intervalo de tiempo y 1 para calcular semanas del calendario."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"Determines the number of months in a specific period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Calcula el número de meses en un periodo determinado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"First day of the period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "First day of the period."
msgstr "Primer día del periodo."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"Last day of the period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Last day of the period."
msgstr "Último día del periodo."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n"
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Tipo de cálculo: 0 para calcular el intervalo de tiempo y 1 para calcular meses del calendario."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"Calculates the number of years in a specific period.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Calcula el número de años en un determinado periodo."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"Start date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"First day of the period\n"
+"itemlist.text"
msgid "First day of the period"
msgstr "Primer día del periodo"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"End date\n"
+"itemlist.text"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"Last day of the period\n"
+"itemlist.text"
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último día del periodo."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"Type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n"
+"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Tipo de cálculo: 0 para calcular el intervalo de tiempo y 1 para calcular años del calendario."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
+"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Devuelve 1 (VERDADERO) si la fecha indicada es año bisiesto, de lo contrario 0 (FALSO)."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
+"Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n"
+"Any day in the desired year\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
+"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Devuelve la cantidad de días del mes en el que figure la fecha indicada."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
+"Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n"
+"Any day in the desired month\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Cualquier día en un mes deseado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
+"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Devuelve la cantidad de días del año en el que figure la fecha indicada."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
+"Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n"
+"Any day in the desired year\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
+"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Devuelve el número de semanas del año en el que figure la fecha indicada."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
+"Date\n"
+"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n"
+"Any day in the desired year\n"
+"itemlist.text"
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
+"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n"
+"itemlist.text"
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Cifra o descifra un texto usando el algoritmo ROT13"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
+"Text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"DATE_FUNCDESC_Rot13\n"
+"Text to be encrypted or text already encrypted\n"
+"itemlist.text"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Texto a cifrar o ya cifrado"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n"
"string.text"
msgid "WEEKS"
@@ -352,7 +351,6 @@ msgstr "SEMANAS"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n"
"string.text"
msgid "MONTHS"
@@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "MESES"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n"
"string.text"
msgid "YEARS"
@@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "AÑOS"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n"
"string.text"
msgid "ISLEAPYEAR"
@@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "ESAÑOBISIESTO"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n"
"string.text"
msgid "DAYSINMONTH"
@@ -388,7 +383,6 @@ msgstr "DIASENMES"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n"
"string.text"
msgid "DAYSINYEAR"
@@ -397,7 +391,6 @@ msgstr "DIASENAÑO"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n"
"string.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
@@ -406,8 +399,7 @@ msgstr "SEMANASENAÑO"
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
-"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n"
"DATE_FUNCNAME_Rot13\n"
"string.text"
msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/scaddins/source/pricing.po b/source/es/scaddins/source/pricing.po
index a34fdb52717..60de1dd60d8 100644
--- a/source/es/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/es/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,771 +3,767 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388706448.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388706448.000000\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Pricing of a barrier option\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
msgstr "Precio de una opción con barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"spot\n"
+"itemlist.text"
msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Price/value of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Precio/valor del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"vol\n"
+"itemlist.text"
msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Annual volatility of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"r\n"
+"itemlist.text"
msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Interest rate (continuously compounded)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Tasa de interés (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"rf\n"
+"itemlist.text"
msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Tasa de interés externa (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Time to maturity of the option in years\n"
+"itemlist.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Tiempo de vencimiento de la opción en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"strike\n"
+"itemlist.text"
msgid "strike"
msgstr "precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Strike level of the option\n"
+"itemlist.text"
msgid "Strike level of the option"
msgstr "Nivel del precio de ejercicio de la opción"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"barrier_low\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_low"
msgstr "barrera_inferior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barrera inferior (0 para no definir una barrera inferior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"barrier_up\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_up"
msgstr "barrera_superior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barrera superior (0 para no definir una barrera superior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"18\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"rebate\n"
+"itemlist.text"
msgid "rebate"
msgstr "descuento"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"19\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n"
+"itemlist.text"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
msgstr "Cantidad de dinero pagada al vencimiento si se alcanzó la barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"20\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"put/call\n"
+"itemlist.text"
msgid "put/call"
msgstr "venta/compra"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"21\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr "Cadena para definir si la opción es una venta (p) o una compra (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"22\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"knock in/out\n"
+"itemlist.text"
msgid "knock in/out"
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"23\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
msgstr "Cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n o knock-(o)ut"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"24\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"barrier_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_type"
msgstr "tipo_barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"25\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Cadena para definir si la barrera se observa (c)ontinuamente o solo al v(e)ncimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"26\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"greek\n"
+"itemlist.text"
msgid "greek"
msgstr "griego"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
-"27\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Parámetro opcional. Si se omite, la función devuelve el precio de la opción. Si se define, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros de entrada; los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Pricing of a touch/no-touch option\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
msgstr "Precio de una opción touch/no-touch"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"spot\n"
+"itemlist.text"
msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Price/value of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
msgstr "Precio/valor del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"vol\n"
+"itemlist.text"
msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Annual volatility of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"r\n"
+"itemlist.text"
msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Interest rate (continuously compounded)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Tasa de interés (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"rf\n"
+"itemlist.text"
msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Foreign interest rate (continuously compounded)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr "Tasa de interés externa (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Time to maturity of the option in years\n"
+"itemlist.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Tiempo de vencimiento de la opción en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"barrier_low\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_low"
msgstr "barrera_inferior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barrera inferior (0 para no definir una barrera inferior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"barrier_up\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_up"
msgstr "barrera_superior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barrera superior (0 para no definir una barrera superior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"foreign/domestic\n"
+"itemlist.text"
msgid "foreign/domestic"
msgstr "externa/interna"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
msgstr "Cadena para definir si la opció paga una unidad de moneda (d)oméstica (en efectivo o nada) o moneda extranjera (f) (activo o nada)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"18\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"knock in/out\n"
+"itemlist.text"
msgid "knock in/out"
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"19\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
msgstr "Cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n (touch) o knock-(o)ut (no-touch)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"20\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"barrier_type\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_type"
msgstr "tipo_barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"21\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
msgstr "Cadena para definir si la barrera se observa (c)ontinuamente o solo al v(e)ncimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"22\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"greek\n"
+"itemlist.text"
msgid "greek"
msgstr "griego"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
-"23\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
+"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
msgstr "Parámetro opcional. Si no se define, la función devuelve el precio de la opción; si se define, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros indicados. Los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n"
+"itemlist.text"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Probabilidad de que un activo alcance una barrera, asumiendo que sigue la ecuación dS/S = µ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"spot\n"
+"itemlist.text"
msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Price/value S of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
msgstr "Precio/valor S del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"vol\n"
+"itemlist.text"
msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Annual volatility of the underlying asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"drift\n"
+"itemlist.text"
msgid "drift"
msgstr "derivación"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n"
+"itemlist.text"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Parámetro μ en dS/S = μ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Time to maturity\n"
+"itemlist.text"
msgid "Time to maturity"
msgstr "Término de vencimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"barrier_low\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_low"
msgstr "barrera_inferior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barrera inferior (0 para no definir una barrera inferior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"barrier_up\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_up"
msgstr "barrera_superior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
+"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barrera superior (0 para no definir una barrera superior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"1\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
msgstr "Probabilidad de que un activo terminará al vencimiento entre dos niveles de barreras, asumiendo que sigue la fórmula dS/S = μ dt + vol dW (si se especifican los parámetros opcionales «precio de ejercicio» y «venta/compra», se devolverá la probabilidad de S_T en [precio de ejercicio, barrera superior]) para una compra y S_T en [barrera inferior, precio de ejercicio] para una venta)."
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"2\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"spot\n"
+"itemlist.text"
msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"3\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Price/value of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Price/value of the asset"
msgstr "Precio/valor del activo"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"4\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"vol\n"
+"itemlist.text"
msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"5\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Annual volatility of the asset\n"
+"itemlist.text"
msgid "Annual volatility of the asset"
msgstr "Volatilidad anual del activo"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"6\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"drift\n"
+"itemlist.text"
msgid "drift"
msgstr "derivación"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"7\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n"
+"itemlist.text"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr "Parámetro μ de la ecuación dS/S = μ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"8\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"T\n"
+"itemlist.text"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"9\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Time to maturity in years\n"
+"itemlist.text"
msgid "Time to maturity in years"
msgstr "Término de vencimiento en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"10\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"barrier_low\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_low"
msgstr "barrera_inferior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"11\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barrera inferior (0 para no definir una barrera inferior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"12\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"barrier_up\n"
+"itemlist.text"
msgid "barrier_up"
msgstr "barrera_superior"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"13\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n"
+"itemlist.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barrera superior (0 para no definir una barrera superior)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"14\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"put/call\n"
+"itemlist.text"
msgid "put/call"
msgstr "venta/compra"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"15\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Optional (p)ut/(c)all indicator\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr "Indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"16\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"strike\n"
+"itemlist.text"
msgid "strike"
msgstr "precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
-"17\n"
-"string.text"
+"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
+"Optional strike level\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optional strike level"
msgstr "Nivel opcional del precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
"string.text"
msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr "OPT_BARRIER"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
"string.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr "OPT_TOUCH"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr "OPT_PROB_HIT"
+msgstr ""
#: pricing.src
msgctxt ""
"pricing.src\n"
-"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n"
"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/scp2/source/calc.po b/source/es/scp2/source/calc.po
index f5b60f53e65..66b9a1012a1 100644
--- a/source/es/scp2/source/calc.po
+++ b/source/es/scp2/source/calc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461746804.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492118039.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -155,6 +155,14 @@ msgstr "Hoja de trabajo de Microsoft Excel"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
+"LngText.text"
+msgid "Microsoft Excel Web Query File"
+msgstr "Archivo de consulta web de Microsoft Excel"
+
+#: registryitem_calc.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
diff --git a/source/es/scp2/source/extensions.po b/source/es/scp2/source/extensions.po
index 8a6e3d8b34a..fe96e7f29a6 100644
--- a/source/es/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/es/scp2/source/extensions.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431640449.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479226245.000000\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -83,22 +83,6 @@ msgstr "Converir el texto en número"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n"
-"LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Docs y Zoho"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n"
-"LngText.text"
-msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Docs y Zoho"
-
-#: module_extensions.ulf
-msgctxt ""
-"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
"LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 18ec340b7d7..d5e7a6a2c02 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484514441.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492517671.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malabar"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en malayalam para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en malabar para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malabar"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Malayalam user interface"
-msgstr "Instala la interfaz de usuario en malayalam"
+msgstr "Instala la interfaz de usuario en malabar"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po
index e8d492e8206..746b919d047 100644
--- a/source/es/sd/source/core.po
+++ b/source/es/sd/source/core.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -99,14 +99,6 @@ msgstr "Patrón de página"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_MASTERPAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "(Notes)"
@@ -187,22 +179,6 @@ msgstr "Séptimo nivel del esquema"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
-"string.text"
-msgid "Eighth Outline Level"
-msgstr "Octavo nivel del esquema"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
-"string.text"
-msgid "Ninth Outline Level"
-msgstr "Noveno nivel del esquema"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
@@ -291,30 +267,6 @@ msgstr "Pulse dos veces para añadir una hoja de cálculo"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de previsualización"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Document Mode"
-msgstr "Modo documentos"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "Modo de puntos de adhesión"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
@@ -347,18 +299,6 @@ msgstr "Mover las diapositivas"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_NOT_ENOUGH_MEMORY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Not enough memory!\n"
-"The action will be aborted."
-msgstr ""
-"No hay memoria suficiente\n"
-"Se cancelará la acción."
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
@@ -479,14 +419,6 @@ msgstr "Título2"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Blank template"
-msgstr "Plantilla vacía"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
@@ -535,30 +467,6 @@ msgstr "Notas"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_TOOL_PANEL_SHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Tool Panel"
-msgstr "Panel de herramientas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_TASKPANEVIEWSHELL\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n"
-"string.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint Import"
@@ -567,14 +475,6 @@ msgstr "Importación PowerPoint"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
-"STR_POOLSHEET_ARROW\n"
-"string.text"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Load Document"
@@ -592,28 +492,19 @@ msgstr "Guardar documento"
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
-"string.text"
+"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
+"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Se encontró un error de formato de archivo en $(ARG1)(fila,col)."
-
-#: glob.src
-msgctxt ""
-"glob.src\n"
-"RID_SD_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Se encontró un error de formato en el archivo del subdocumento $(ARG1) en la posición $(ARG2)(fila,col)."
+msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Se encontró un error de formato en el archivo del subdocumento $(ARG1) en la posición $(ARG2)(fila,col)."
+msgstr ""
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
index cf5978ed43c..65b7ba4474a 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462412106.000000\n"
#: accessibility.src
@@ -387,30 +387,6 @@ msgstr "Número"
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
-"string.text"
-msgid "Preview View"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
-"string.text"
-msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr "Aquí se imprimen las páginas de previsualización."
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
-"string.text"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(modo de previsualización)"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/animations.po b/source/es/sd/source/ui/animations.po
index a2236244270..2d743f870f7 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,246 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1488311573.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_WITH_CLICK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Start On ~Click"
-msgstr "Iniciar al hacer ~clic"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_WITH_PREVIOUS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "~Iniciar con Anterior"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "I~niciar después de Anterior"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Effect Options..."
-msgstr "~Opciones de efectos..."
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_DURATION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Timing..."
-msgstr "Control del tiem~po"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
-"CM_REMOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Quitar"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_25\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minúsculo"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_50\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smaller"
-msgstr "Más pequeño"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_150\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Larger"
-msgstr "Mayor"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_400\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Extra large"
-msgstr "Extra grande"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_25\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minúsculo"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_50\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smaller"
-msgstr "Más pequeño"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_150\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Larger"
-msgstr "Mayor"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_SIZE_400\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Extra large"
-msgstr "Extragrande"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_HORIZONTAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_VERTICAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
-"CM_BOTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_QUARTER_SPIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Quarter spin"
-msgstr "Cuarto de giro"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_HALF_SPIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Half spin"
-msgstr "Medio giro"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_FULL_SPIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Full spin"
-msgstr "Giro completo"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_TWO_SPINS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Two spins"
-msgstr "Dos giros"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_CLOCKWISE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "En el sentido de las agujas del reloj"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
-"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "En el sentido contrario a las agujas del reloj"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
-"CM_BOLD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrita"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
-"CM_ITALIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
-"CM_UNDERLINED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Underlined"
-msgstr "Subrayado"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
"string.text"
msgid "none"
@@ -437,62 +203,6 @@ msgstr "Ejemplo"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
-"string.text"
-msgid "1 Spoke"
-msgstr "1 radio"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
-"string.text"
-msgid "2 Spokes"
-msgstr "2 radios"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
-"string.text"
-msgid "3 Spokes"
-msgstr "3 radios"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
-"string.text"
-msgid "4 Spokes"
-msgstr "4 radios"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
-"string.text"
-msgid "8 Spokes"
-msgstr "8 radios"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
-"string.text"
-msgid "Instant"
-msgstr "Instantáneo"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Gradual"
-msgstr "Gradual"
-
-#: CustomAnimation.src
-msgctxt ""
-"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/annotations.po b/source/es/sd/source/ui/annotations.po
index b4fb8228894..640da991194 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/annotations.po
@@ -2,144 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Responder"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Bold"
-msgstr "~Negrita"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Italic"
-msgstr "~Cursiva"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Underline"
-msgstr "S~ubrayado"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Strikethrough"
-msgstr "~Tachado"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Pegar"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETE_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Eliminar comentario"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete All Comments b~y %1"
-msgstr "Eliminar todos los comentarios d~e %1"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Eliminar todos los coment~arios"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
-"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Reply"
-msgstr "~Responder"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETE_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete Comment"
-msgstr "~Eliminar comentario"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete All Comments ~by %1"
-msgstr "Eliminar todos los comentarios d~e %1"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
-"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n"
-"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Eliminar todos los coment~arios"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379787.000000\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -232,14 +107,6 @@ msgstr "Editar comentario"
#: annotations.src
msgctxt ""
"annotations.src\n"
-"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Reply to Comment"
-msgstr "Responder a comentario"
-
-#: annotations.src
-msgctxt ""
-"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_REPLY\n"
"string.text"
msgid "Reply to %1"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po
index 8763325402e..41c1a2a7efe 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,140 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487695621.000000\n"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "~Aplicar a todas las diapositivas"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Aplicar a las ~diapositivas seleccionadas"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Previsualización ~grande"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Previsualización pe~queña"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Apply to All Slides"
-msgstr "~Aplicar a todas las diapositivas"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Aplicar a las ~diapositivas seleccionadas"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_EDIT_MASTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit Master..."
-msgstr "~Editar patrón…"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "D~elete Master"
-msgstr "~Eliminar patrón"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "Previsualización ~grande"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
-"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "Previsualización pe~queña"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
-"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "Aplicar a las ~diapositivas seleccionadas"
-
-#: popup.src
-msgctxt ""
-"popup.src\n"
-"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
-"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert Slide"
-msgstr "~Insertar diapositiva"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Estilos aplicados"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Estilos personalizados"
-
-#: res_bmp.src
-msgctxt ""
-"res_bmp.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Todos los estilos"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492118588.000000\n"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -301,14 +169,6 @@ msgstr "Barra de objetos para diapositivas"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Barra de objetos de Bézier"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Glue Point Object Bar"
@@ -365,14 +225,6 @@ msgstr "Parámetro de diapositiva"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid "Move slide"
-msgstr "Desplazar diapositiva"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
@@ -405,30 +257,6 @@ msgstr "Insertar una imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_SLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_MEDIUM\n"
-"string.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_FAST\n"
-"string.text"
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
"string.text"
msgid "Close Polygon"
@@ -557,14 +385,6 @@ msgstr "Título, contenido 2 y contenido"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Title, Content over 2 Content"
-msgstr "Título, contenido sobre contenido 2"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Title, 2 Content over Content"
@@ -753,14 +573,6 @@ msgstr "Página web"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
@@ -1079,18 +891,6 @@ msgstr "No se pudo establecer el formato de documento en la impresora."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_REMOVE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This graphic is linked to a document. \n"
-"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
-msgstr ""
-"Esta imagen está enlazada a un documento. \n"
-"¿Quiere eliminar el enlace para editar la imagen?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
@@ -1163,14 +963,6 @@ msgstr "Ha finalizado la revisión ortográfica de los objetos seleccionados."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_NOLANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The selected language is not available."
-msgstr "El idioma seleccionado no está disponible."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
@@ -1195,14 +987,6 @@ msgstr "Disposición de diapositiva"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_STATSTR_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo…"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
@@ -1211,14 +995,6 @@ msgstr "Insertar archivo"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr "¿Quiere redimensionar la imagen para adaptarla al formato nuevo de la diapositiva?"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
"string.text"
msgid "Insert special character"
@@ -1259,38 +1035,6 @@ msgstr "Tamaño original"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_PRINT_DRAWING\n"
-"string.text"
-msgid " (Drawing)"
-msgstr " (Dibujo)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_NOTES\n"
-"string.text"
-msgid " (Notes)"
-msgstr " (Notas)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_HANDOUT\n"
-"string.text"
-msgid " (Handout)"
-msgstr " (Folleto)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_PRINT_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid " (Outline)"
-msgstr " (Esquema)"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -1359,22 +1103,6 @@ msgstr "Ir al documento"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
-"string.text"
-msgid "Fade object"
-msgstr "Ocultar objeto"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide object"
-msgstr "Ocultar el objeto"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play audio"
@@ -1471,14 +1199,6 @@ msgstr "Macro"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_EFFECT_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No Effect"
-msgstr "Sin efecto"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Text"
@@ -1997,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
"string.text"
-msgid "Graphics"
+msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: strings.src
@@ -2051,26 +1771,10 @@ msgstr "Pausa..."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "<Original>"
-msgstr "<Original>"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_ISLOADING\n"
-"string.text"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n"
"string.text"
-msgid "Graphics Object Bar"
-msgstr "Barra de objetos gráficos"
+msgid "Image Object Bar"
+msgstr "Barra de objetos para imágenes"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2085,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
-msgid "Graphics filter"
+msgid "Image filter"
msgstr "Filtro de imagen"
#: strings.src
@@ -2327,70 +2031,6 @@ msgstr "Páginas"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_RIGHT_PANE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Patrones de páginas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n"
-"string.text"
-msgid "~Dock Task Pane"
-msgstr "~Acoplar panel de tareas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n"
-"string.text"
-msgid "~Undock Task Pane"
-msgstr "~Desacoplar panel de tareas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Utilizado en esta presentación"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Utilizado recientemente"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Available for Use"
-msgstr "Disponible"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preview not available"
@@ -2417,8 +2057,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
-msgid "Graphic Styles"
-msgstr "Estilos gráficos"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Estilos de dibujo"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2439,30 +2079,6 @@ msgstr "Estilos de celdas"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"DLG_TABLEDESIGNPANE\n"
-"string.text"
-msgid "Table Designs"
-msgstr "Diseños de tabla"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
-"string.text"
-msgid "Animation"
-msgstr "Animación"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n"
-"string.text"
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Transición de diapositivas"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n"
"string.text"
msgid "Named shapes"
@@ -2495,14 +2111,6 @@ msgstr "Definir imagen de fondo para la diapositiva…"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
-"STR_ACC_DIALOG_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Select a template from which to import page designs."
-msgstr "Seleccione una plantilla desde la que importar diseños de página."
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
"RID_ANNOTATIONS_START\n"
"string.text"
msgid "Comments"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/slideshow.po b/source/es/sd/source/ui/slideshow.po
deleted file mode 100644
index 64eb1ff83b5..00000000000
--- a/source/es/sd/source/ui/slideshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/ui/slideshow
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 03:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383708954.0\n"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_NEXT_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Next"
-msgstr "~Siguiente"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_PREV_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Previous"
-msgstr "~Anterior"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
-"CM_FIRST_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~First Slide"
-msgstr "~Primera diapositiva"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
-"CM_LAST_SLIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Last Slide"
-msgstr "Ú~ltima diapositiva"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_GOTO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Go to Slide"
-msgstr "~Ir a diapositiva"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_PEN_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mouse pointer as ~Pen"
-msgstr "Puntero del ratón como ~pluma"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
-"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Very thin"
-msgstr "Muy f~ino"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
-"CM_WIDTH_PEN_THIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Thin"
-msgstr "~Fino"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
-"CM_WIDTH_PEN_NORMAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Normal"
-msgstr "~Normal"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
-"CM_WIDTH_PEN_THICK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Thick"
-msgstr "~Grueso"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
-"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Very Thick"
-msgstr "~Muy grueso"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_WIDTH_PEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Pen Width"
-msgstr "Anchura del ~trazo"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_COLOR_PEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Change pen Color..."
-msgstr "~Cambiar el color de la pluma..."
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_ERASE_ALLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Erase all ink on Slide"
-msgstr "~Borrar toda la tinta en la diapositiva"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
-"CM_SCREEN_BLACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Black"
-msgstr "~Negro"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
-"CM_SCREEN_WHITE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~White"
-msgstr "~Blanco"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_SCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Screen"
-msgstr "~Pantalla"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "E~dit Presentation"
-msgstr "E~ditar la presentación"
-
-#: slideshow.src
-msgctxt ""
-"slideshow.src\n"
-"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
-"CM_ENDSHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~End Show"
-msgstr "~Finalizar presentación"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/view.po b/source/es/sd/source/ui/view.po
index dadb8e9fc29..ee2000d928b 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,13 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467529703.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492489463.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
@@ -28,16 +27,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Print content"
-msgstr "Imprimir contenido"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Print"
@@ -46,7 +35,6 @@ msgstr "Imprimir"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Document"
@@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Documento"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Slides"
@@ -64,7 +52,7 @@ msgstr "Diapositivas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
@@ -73,7 +61,7 @@ msgstr "Folletos"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Notes\n"
"itemlist.text"
msgid "Notes"
@@ -82,7 +70,7 @@ msgstr "Notas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Outline\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
@@ -91,7 +79,6 @@ msgstr "Esquema"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
@@ -100,7 +87,7 @@ msgstr "Diapositivas por página"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"According to layout\n"
"itemlist.text"
msgid "According to layout"
@@ -109,7 +96,7 @@ msgstr "Según la disposición"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
@@ -118,7 +105,7 @@ msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
@@ -127,7 +114,7 @@ msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
@@ -136,7 +123,7 @@ msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
@@ -145,7 +132,7 @@ msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
@@ -154,7 +141,7 @@ msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
@@ -163,7 +150,6 @@ msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Order"
@@ -172,7 +158,7 @@ msgstr "Orden"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Left to right, then down\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
@@ -181,7 +167,7 @@ msgstr "De izquierda a derecha y hacia abajo"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"Top to bottom, then right\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
@@ -190,7 +176,6 @@ msgstr "De arriba a abajo y hacia la derecha"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "~Contents"
@@ -199,34 +184,30 @@ msgstr "~Contenido"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Slide name"
-msgstr "Nombre de la diapositiva"
+msgstr "Nombre de ~diapositiva"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "Nombre de la página"
+msgstr "Nombre de págin~a"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "Fecha y hora"
+msgstr "~Fecha y hora"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
@@ -235,16 +216,6 @@ msgstr "Páginas ocultas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Output options"
-msgstr "Opciones de salida"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n"
"string.text"
msgid "Color"
@@ -253,7 +224,7 @@ msgstr "Color"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Original colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Original colors"
@@ -262,7 +233,7 @@ msgstr "Colores originales"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Grayscale\n"
"itemlist.text"
msgid "Grayscale"
@@ -271,7 +242,7 @@ msgstr "Escala de grises"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"Black & white\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
@@ -280,16 +251,15 @@ msgstr "Blanco y negro"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "~Tamaño"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
@@ -298,34 +268,34 @@ msgstr "Tamaño original"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Ajustar a la zona de impresión"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Distribuir en varias hojas de papel"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
"Tile sheet of paper with repeated slides\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr "Crear mosaico de diapositivas repetidas en la hoja"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Original size\n"
"itemlist.text"
msgid "Original size"
@@ -334,52 +304,49 @@ msgstr "Tamaño original"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Fit to printable page\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Ajustar a la zona de impresión"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Distribute on multiple sheets of paper\n"
"itemlist.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Distribuir en varias hojas de papel"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
"Tile sheet of paper with repeated pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Crear mosaico de páginas repetidas en la hoja"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
-msgstr "Folleto"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n"
"string.text"
msgid "Page sides"
-msgstr "Caras de la página"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Include"
@@ -388,7 +355,7 @@ msgstr "Incluir"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
@@ -397,43 +364,32 @@ msgstr "Todas las páginas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Anversos / páginas derechas"
+msgstr "Anversos/páginas derechas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Reversos / páginas izquierdas"
-
-#: DocumentRenderer.src
-msgctxt ""
-"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
-"string.text"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "Bandeja de papel"
+msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n"
"string.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Usar solo la bandeja de papel de las preferencias de impresión"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
@@ -442,53 +398,53 @@ msgstr "Intervalo de impresión"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
-msgstr "Todas las diapositivas"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~Slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
-msgstr "Diapositivas"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "Todas las páginas"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Páginas"
+msgstr ""
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
-"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
+"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"Se~lection\n"
"itemlist.text"
msgid "Se~lection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 59ab4238c52..f6c98b2d7c3 100644
--- a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 03:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480304633.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492760770.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -646,6 +646,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulaciones"
+#: drawprtldialog.ui
+msgctxt ""
+"drawprtldialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Resalte"
+
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 8450cb58931..0cd6504ddc5 100644
--- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488311582.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492761055.000000\n"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"reply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Responder"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"bold\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Negrita"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"italic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"underline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Underline"
+msgstr ""
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"strike\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"paste\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "_Eliminar comentario"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"deleteby\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios _de %1"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"deleteall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Eliminar _todos los comentarios"
+
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationtagmenu.ui\n"
+"reply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Responder"
+
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationtagmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "_Eliminar comentario"
+
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationtagmenu.ui\n"
+"deleteby\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios _de %1"
+
+#: annotationtagmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationtagmenu.ui\n"
+"deleteall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Eliminar _todos los comentarios"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"applyall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplicar a todas las diapositivas"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"applyselect\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a diapositivas _seleccionadas"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr "_Editar patrón…"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr "Eli_minar patrón"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"large\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Previsualización g_rande"
+
+#: currentmastermenu.ui
+msgctxt ""
+"currentmastermenu.ui\n"
+"small\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Previsualización peq_ueña"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -370,6 +550,24 @@ msgstr "Opciones"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
+"delay_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
+"delay_value\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanel.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanel.ui\n"
"effect_label\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -577,6 +775,24 @@ msgstr "Seleccione la velocidad de la animación."
#: customanimationspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
+"delay_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delay:"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
+"delay_value\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: customanimationspanelhorizontal.ui
+msgctxt ""
+"customanimationspanelhorizontal.ui\n"
"effectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1240,6 +1456,123 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Crear"
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"onclick\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr ""
+
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"withprev\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr ""
+
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"afterprev\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr ""
+
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"options\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr "Opciones de _efectos…"
+
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"timing\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Timing..."
+msgstr ""
+
+#: effectmenu.ui
+msgctxt ""
+"effectmenu.ui\n"
+"remove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontsizemenu.ui\n"
+"25\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minúsculo"
+
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontsizemenu.ui\n"
+"50\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Más pequeño"
+
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontsizemenu.ui\n"
+"150\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: fontsizemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontsizemenu.ui\n"
+"400\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extragrande"
+
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontstylemenu.ui\n"
+"bold\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontstylemenu.ui\n"
+"italic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: fontstylemenu.ui
+msgctxt ""
+"fontstylemenu.ui\n"
+"underline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Underlined"
+msgstr ""
+
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
@@ -1501,6 +1834,24 @@ msgctxt ""
msgid "Path Name"
msgstr "Nombre de ruta"
+#: layoutmenu.ui
+msgctxt ""
+"layoutmenu.ui\n"
+"apply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a diapositivas _seleccionadas"
+
+#: layoutmenu.ui
+msgctxt ""
+"layoutmenu.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr "_Insertar diapositiva"
+
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
@@ -1564,6 +1915,42 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Marcadores de posición"
+#: mastermenu.ui
+msgctxt ""
+"mastermenu.ui\n"
+"applyall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplicar a todas las diapositivas"
+
+#: mastermenu.ui
+msgctxt ""
+"mastermenu.ui\n"
+"applyselect\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplicar a diapositivas _seleccionadas"
+
+#: mastermenu.ui
+msgctxt ""
+"mastermenu.ui\n"
+"large\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Previsualización g_rande"
+
+#: mastermenu.ui
+msgctxt ""
+"mastermenu.ui\n"
+"small\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Previsualización peq_ueña"
+
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
@@ -2019,7 +2406,7 @@ msgstr " "
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"fomatgrouplabel\n"
+"formatgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
@@ -2095,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -3636,6 +4023,123 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"90\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr ""
+
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"180\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Half Spin"
+msgstr ""
+
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"360\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Full Spin"
+msgstr ""
+
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"720\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two Spins"
+msgstr ""
+
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"clockwise\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: rotatemenu.ui
+msgctxt ""
+"rotatemenu.ui\n"
+"counterclock\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"25\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minúsculo"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"50\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Más pequeño"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"150\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"400\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extragrande"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"hori\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"vert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: scalemenu.ui
+msgctxt ""
+"scalemenu.ui\n"
+"both\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
@@ -3768,8 +4272,179 @@ msgctxt ""
"closemasterslide\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Close Master Slide"
-msgstr "Cerrar patrón de diapositiva"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Cerrar vista de patrón"
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"next\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"prev\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"goto\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"first\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_First Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"last\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Last Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"pen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mouse pointer as ~Pen"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"width\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Very thin"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"100\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Thin"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"150\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"200\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Thick"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"400\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"color\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Change pen Color..."
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"erase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Erase all ink on Slide"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"screen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Screen"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"black\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Black"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"white\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_White"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr ""
+
+#: slidecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"slidecontextmenu.ui\n"
+"end\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_End Show"
+msgstr ""
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4044,15 +4719,6 @@ msgstr "Automáticamente tras:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
-"auto_after_value\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,00"
-msgstr ""
-
-#: slidetransitionspanelhorizontal.ui
-msgctxt ""
-"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n"
"auto_preview\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/es/setup_native/source/mac.po b/source/es/setup_native/source/mac.po
index ea76d43a6c2..db22dac894c 100644
--- a/source/es/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/es/setup_native/source/mac.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202919.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492118069.000000\n"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"IdentifyQText\n"
"LngText.text"
-msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges."
+msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges."
msgstr "La instalación ha fallado; quizá su cuenta no posee los privilegios necesarios."
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/es/sfx2/source/appl.po b/source/es/sfx2/source/appl.po
index 89d86107fd6..dcf61417ee9 100644
--- a/source/es/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/es/sfx2/source/appl.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-17 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487175638.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492409930.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -27,22 +27,6 @@ msgstr "Sin título"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_STANDARD_SHORTCUT\n"
"string.text"
msgid "Standard"
@@ -319,14 +303,6 @@ msgstr "Controles"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_ISMODIFIED\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to save the changes to %1?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios en %1?"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_QUITAPP\n"
"string.text"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
@@ -343,14 +319,6 @@ msgstr "Ayuda"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n"
-"string.text"
-msgid "No automatic start at 'XX'"
-msgstr "No iniciar automáticamente con «XX»"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The help file for this topic is not installed."
@@ -469,7 +437,7 @@ msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"No se puede ejecutar el enlace por motivos de seguridad.\n"
+"No se puede ejecutar el hiperenlace por motivos de seguridad.\n"
"La dirección indicada no se abrirá."
#: app.src
@@ -647,14 +615,6 @@ msgstr "No se encontró el filtro de la imagen"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
-"string.text"
-msgid "Not enough memory to insert image"
-msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -678,14 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
-"string.text"
-msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
-msgstr "Si selecciona la opción «%PLACEHOLDER%», debe introducir un URL."
-
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
@@ -769,14 +721,6 @@ msgstr "Código fuente HTML"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
-"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
-"string.text"
-msgid "The Help is being started..."
-msgstr "Iniciando la Ayuda..."
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
@@ -793,33 +737,6 @@ msgstr "Co~piar"
#: newhelp.src
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
-"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
-"MID_OPEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
-"MID_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Cambiar nombre…"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
-"MENU_HELP_BOOKMARKS\n"
-"MID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: newhelp.src
-msgctxt ""
-"newhelp.src\n"
"STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
"string.text"
msgid "No topics found."
@@ -844,14 +761,6 @@ msgstr "~Visualizar la Ayuda de %PRODUCTNAME %MODULENAME al inicio."
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
-"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME"
-
-#: sfx.src
-msgctxt ""
-"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_MIN_LEN\n"
"string.text"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
diff --git a/source/es/sfx2/source/dialog.po b/source/es/sfx2/source/dialog.po
index 8e772b0a1db..53d538cc2ff 100644
--- a/source/es/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/es/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 03:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484103840.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125658.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "~Restablecer"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
-"STR_APPLY\n"
-"string.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"string.text"
msgid "This name is already in use."
@@ -97,51 +89,6 @@ msgstr "Estilos en uso: "
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
-"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
-"ID_NEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
-"ID_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Modify..."
-msgstr "Modificar..."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
-"ID_HIDE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
-"ID_SHOW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
-"ID_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Eliminar..."
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
@@ -187,78 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Previews"
msgstr "Mostrar previsualizaciones"
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_OPENDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir…"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_SAVEDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_UNDO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_REDO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_PRINTDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_MENUBAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menús"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n"
-"SID_CLOSEDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
@@ -667,6 +542,22 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar una copia"
+#: filedlghelper.src
+msgctxt ""
+"filedlghelper.src\n"
+"STR_PB_COMPAREDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Compare to"
+msgstr "Comparar con"
+
+#: filedlghelper.src
+msgctxt ""
+"filedlghelper.src\n"
+"STR_PB_MERGEDOC\n"
+"string.text"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Combinar con"
+
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
@@ -723,6 +614,30 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "Jerárquico"
+#: templdlg.src
+msgctxt ""
+"templdlg.src\n"
+"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Modo de relleno de formato"
+
+#: templdlg.src
+msgctxt ""
+"templdlg.src\n"
+"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n"
+"string.text"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
+
+#: templdlg.src
+msgctxt ""
+"templdlg.src\n"
+"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n"
+"string.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Actualizar estilo"
+
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
diff --git a/source/es/sfx2/source/doc.po b/source/es/sfx2/source/doc.po
index 93ff77407e2..21e9c230d0b 100644
--- a/source/es/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/es/sfx2/source/doc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 11:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484047362.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492489877.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -115,14 +115,6 @@ msgstr "Cambiar nombre de categoría"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_PROPERTIES\n"
-"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_RENAME_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Enter New Name: "
@@ -267,22 +259,6 @@ msgstr "Versiones de documentos"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
-"string.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
-"string.text"
-msgid "Linked data..."
-msgstr "Datos vinculados..."
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
@@ -320,23 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "Si no quiere sobrescribir el documento original, debe guardar su trabajo con otro nombre de archivo."
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n"
-"string.text"
-msgid "Some template files are protected and can not be deleted."
-msgstr "Algunos archivos de plantillas están protegidos y no se pueden eliminar."
-
-#. pb: %1 == a number [1-4]
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n"
-"string.text"
-msgid "Info %1"
-msgstr "Información %1"
-
#. Used in the title of a shared document.
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -393,14 +352,6 @@ msgstr "~Mantener estilos anteriores"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ordenar por nombre"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
@@ -418,14 +369,6 @@ msgstr "Restablecer plantilla predeterminada "
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_MOVE_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "New folder"
-msgstr "Carpeta nueva"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_CATEGORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Category"
@@ -490,22 +433,6 @@ msgstr "Escriba el nombre de la categoría:"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
-"string.text"
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
-"STR_REPOSITORY_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "New Repository"
-msgstr "Repositorio nuevo"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -518,18 +445,6 @@ msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
-"$3"
-msgstr ""
-"Error al mover las plantillas siguientes del repositorio $1 a la carpeta $2.\n"
-"$3"
-
-#: doc.src
-msgctxt ""
-"doc.src\n"
"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -578,54 +493,58 @@ msgstr ""
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
+"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
-msgid ""
-"Failed to create repository \"$1\".\n"
-"A repository with this name may already exist."
-msgstr ""
-"No se pudo crear el repositorio «$1».\n"
-"Puede que ya exista uno con este nombre."
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "¿Quiere eliminar las carpetas seleccionadas?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
+"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
-msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr "Seleccione las carpetas de destino para guardar la plantilla."
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe una plantilla llamada «$1» en $2. ¿Quiere sobrescribirla?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
+"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
-msgid "Enter template name:"
-msgstr "Escriba el nombre de la plantilla:"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "¿Quiere eliminar las plantillas seleccionadas?"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n"
"string.text"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "¿Quiere eliminar las carpetas seleccionadas?"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr "Se produjo un error al abrir el archivo. Esto puede deberse a daños en el contenido del archivo.\n"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n"
"string.text"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ya existe una plantilla llamada «$1» en $2. ¿Quiere sobrescribirla?"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr "Detalles del error:\n"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
-"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
+"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n"
"string.text"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "¿Quiere eliminar las plantillas seleccionadas?"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si continúa con la importación, podrían producirse pérdidas o daños de datos y la aplicación podría volverse inestable o cerrarse inesperadamente.\n"
+"\n"
+"¿Quiere pasar por alto el error e intentar cargar el archivo?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po
index a44b1eb3bf3..e6c227c15e1 100644
--- a/source/es/sfx2/source/view.po
+++ b/source/es/sfx2/source/view.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 02:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480644693.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492489615.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "Impresora ocupada"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_ERROR_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Error while printing"
-msgstr "Error al imprimir"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
@@ -67,14 +59,6 @@ msgstr "Página "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "Error saving template "
-msgstr "Error al guardar la plantilla "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
@@ -257,3 +241,43 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Sign Document"
msgstr "Firmar documento"
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_BROKEN\n"
+"string.text"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "Este documento contiene una firma no válida."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n"
+"string.text"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr "La firma es correcta, pero no se ha podido validar el certificado."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n"
+"string.text"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr "La firma es correcta, pero el documento se ha firmado solo parcialmente."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_OK\n"
+"string.text"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "Este documento está firmado digitalmente y la firma es válida."
+
+#: view.src
+msgctxt ""
+"view.src\n"
+"STR_SIGNATURE_SHOW\n"
+"string.text"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Mostrar firmas"
diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
index fd053d8c20f..5577b1c36b4 100644
--- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484222989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125699.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -97,6 +97,33 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark:"
msgstr "Marcador:"
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt ""
+"bookmarkmenu.ui\n"
+"display\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt ""
+"bookmarkmenu.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Cambiar nombre…"
+
+#: bookmarkmenu.ui
+msgctxt ""
+"bookmarkmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
#: checkin.ui
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
@@ -718,6 +745,42 @@ msgctxt ""
msgid "_Search term"
msgstr "_Término de búsqueda"
+#: helpmanual.ui
+msgctxt ""
+"helpmanual.ui\n"
+"onlinehelpmanual\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
+msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME no instalada"
+
+#: helpmanual.ui
+msgctxt ""
+"helpmanual.ui\n"
+"onlinehelpmanual\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
+msgstr "No se ha instalado en el equipo la ayuda incorporada de %PRODUCTNAME."
+
+#: helpmanual.ui
+msgctxt ""
+"helpmanual.ui\n"
+"onlinehelpmanual\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "Es posible obtenerla desde nuestro sitio web o los repositorios del sistema, o bien, puede leer una versión en línea."
+
+#: helpmanual.ui
+msgctxt ""
+"helpmanual.ui\n"
+"website\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Read Help Online"
+msgstr "Leer ayuda en línea"
+
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
"helpsearchpage.ui\n"
@@ -794,7 +857,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -1453,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?"
+msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "¿Confirma que quiere reiniciar %PRODUCTNAME y entrar en el modo seguro?"
#: saveastemplatedlg.ui
@@ -1807,6 +1870,51 @@ msgctxt ""
msgid "Templates List"
msgstr "Lista de plantillas"
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"stylecontextmenu.ui\n"
+"new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New..."
+msgstr "Nuevo…"
+
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"stylecontextmenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Modify..."
+msgstr "Modificar…"
+
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"stylecontextmenu.ui\n"
+"hide\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"stylecontextmenu.ui\n"
+"show\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: stylecontextmenu.ui
+msgctxt ""
+"stylecontextmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Eliminar…"
+
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt ""
"templatecategorydlg.ui\n"
diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po
index ab5178b6e34..77baa16d4ed 100644
--- a/source/es/starmath/source.po
+++ b/source/es/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484331707.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492488978.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -123,6 +123,38 @@ msgstr "División (fracción)"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_XODIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circled Slash"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XODOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circled Dot"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circled Minus"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circled Plus"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_XOTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tensor Product"
@@ -227,6 +259,14 @@ msgstr "Es mucho mayor que"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_XDEFY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Defined As"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_XEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Congruent To"
@@ -291,6 +331,22 @@ msgstr "Tiende a"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_XTRANSLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Corresponds To (Left)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTRANSRY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Corresponds To (Right)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_XINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is In"
@@ -731,6 +787,70 @@ msgstr "Límite con subíndice y superíndice"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_LIMINFX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Inferior"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMINF_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMINF_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Inferior Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMINF_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Superior"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMSUP_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMSUP_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Superior Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_EXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Exists"
@@ -1155,22 +1275,6 @@ msgstr "Magenta"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
-"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Aqua"
-msgstr "Agua"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Color Fuchsia"
-msgstr "Fucsia"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Gray"
@@ -1984,132 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_UNBINOPS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr "Operadores ~unarios/binarios"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_RELATIONS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Relations"
-msgstr "~Relaciones"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_SETOPERATIONS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Set Operations"
-msgstr "~Operaciones de conjunto"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n"
-"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "More"
-msgstr "Más"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_FUNCTIONS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Functions"
-msgstr "~Funciones"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_OPERATORS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "O~perators"
-msgstr "O~peradores"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_ATTRIBUTES_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Attributes"
-msgstr "~Atributos"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_BRACKETS_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Brackets"
-msgstr "~Paréntesis"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
-"RID_NEWLINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "New Line"
-msgstr "Línea nueva"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
-"RID_SBLANK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Small Gap"
-msgstr "Espacio pequeño"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
-"RID_BLANK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Gap"
-msgstr "Espacio libre"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
-"RID_NOSPACE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "nospace {...}"
-msgstr "sin espacio {...}"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_FORMAT_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "For~mats"
-msgstr "For~matos"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_COMMANDMENU\n"
-"RID_MISC_MENU\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Others"
-msgstr "~Otros"
-
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
@@ -2185,22 +2163,6 @@ msgstr "magenta"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"STR_AQUA\n"
-"string.text"
-msgid "aqua"
-msgstr "agua"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
-"STR_FUCHSIA\n"
-"string.text"
-msgid "fuchsia"
-msgstr "fucsia"
-
-#: smres.src
-msgctxt ""
-"smres.src\n"
"STR_GRAY\n"
"string.text"
msgid "gray"
@@ -2369,18 +2331,18 @@ msgstr "ERROR : "
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_UNKNOWN\n"
+"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
"string.text"
-msgid "Unknown error occurred"
-msgstr "Ocurrió un error desconocido"
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Carácter no esperado"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
+"RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN\n"
"string.text"
-msgid "Unexpected character"
-msgstr "Carácter no esperado"
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Señal inesperada"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2417,50 +2379,58 @@ msgstr "Se esperaba «)»"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n"
+"RID_ERR_PARENTMISMATCH\n"
"string.text"
-msgid "Function expected"
-msgstr "Se esperaba una función"
+msgid "Left and right symbols mismatched"
+msgstr "Los símbolos izquierdo y derecho son desiguales"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
+"RID_ERR_FONTEXPECTED\n"
"string.text"
-msgid "Unary operator expected"
-msgstr "Se esperaba un operador unario"
+msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
+msgstr "Se esperaba «fixed», «sans» o «serif»"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
+"RID_ERR_SIZEEXPECTED\n"
"string.text"
-msgid "'#' expected"
-msgstr "Se esperaba «#»"
+msgid "'size' followed by an unexpected token"
+msgstr "«size» seguido de una señal inesperada"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
+"RID_ERR_DOUBLEALIGN\n"
"string.text"
-msgid "Color required"
-msgstr "Se requiere un color"
+msgid "Double aligning is not allowed"
+msgstr ""
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n"
+"RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT\n"
"string.text"
-msgid "Left limit expected"
-msgstr "Se esperaba el límite izquierdo"
+msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: smres.src
+msgctxt ""
+"smres.src\n"
+"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
+"string.text"
+msgid "'#' expected"
+msgstr "Se esperaba «#»"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
-"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n"
+"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
"string.text"
-msgid "Right limit expected"
-msgstr "Se esperaba el límite derecho"
+msgid "Color required"
+msgstr "Se requiere un color"
#: smres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 9ed8a25b400..d7832a665c5 100644
--- a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452700880.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125710.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -124,6 +124,114 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Unary/Binary Operators"
+msgstr "Operadores _unarios/binarios"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item20\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Relations"
+msgstr "_Relaciones"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item50\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Set Operations"
+msgstr "Operaciones de _conjunto"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item54\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Functions"
+msgstr "_Funciones"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item84\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "O_perators"
+msgstr "O_peradores"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item110\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Attributes"
+msgstr "_Atributos"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item137\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item162\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "For_mats"
+msgstr "For_matos"
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"newline \n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr ""
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"`\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr ""
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"~\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Gap"
+msgstr ""
+
+#: commandmenu.ui
+msgctxt ""
+"commandmenu.ui\n"
+"item170\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Others"
+msgstr "_Otros"
+
#: dockingelements.ui
msgctxt ""
"dockingelements.ui\n"
diff --git a/source/es/svl/source/misc.po b/source/es/svl/source/misc.po
index 608ef62b7fa..b96df86632f 100644
--- a/source/es/svl/source/misc.po
+++ b/source/es/svl/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465612078.000000\n"
#: mediatyp.src
@@ -363,46 +363,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE\n"
-"string.text"
-msgid "Tasks & Events"
-msgstr "Tareas y sucesos"
-
-#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_EVT\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Events View"
-msgstr "Vista de sucesos de %PRODUCTNAME"
-
-#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Task View"
-msgstr "Visor de tareas de %PRODUCTNAME"
-
-#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FEVT\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Event"
-msgstr "Suceso de %PRODUCTNAME"
-
-#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
-"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FTASK\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Task"
-msgstr "Tarea de %PRODUCTNAME"
-
-#: mediatyp.src
-msgctxt ""
-"mediatyp.src\n"
"STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET\n"
"string.text"
msgid "Frameset Document"
diff --git a/source/es/svtools/source/contnr.po b/source/es/svtools/source/contnr.po
index 5cd834c08a3..9f9dc0cb743 100644
--- a/source/es/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/es/svtools/source/contnr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469808523.000000\n"
#: fileview.src
@@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "Tipo"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
-"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "Could not create the folder %1."
-msgstr "No se pudo crear la carpeta %1."
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
"STR_SVT_BYTES\n"
"string.text"
msgid "Bytes"
@@ -88,24 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
-"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: fileview.src
-msgctxt ""
-"fileview.src\n"
-"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
-"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
diff --git a/source/es/svtools/source/control.po b/source/es/svtools/source/control.po
index f27a29abc8e..98475554682 100644
--- a/source/es/svtools/source/control.po
+++ b/source/es/svtools/source/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -307,22 +307,6 @@ msgstr "Tipo de letra de la impresora. La imagen en pantalla podría ser distint
#: ctrltool.src
msgctxt ""
"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
-"string.text"
-msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
-msgstr "Tipo de letra de la pantalla. La versión impresa podría ser distinta."
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
-"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
-msgstr "Este tamaño de letra no está instalado. Se usará el tamaño disponible más próximo."
-
-#: ctrltool.src
-msgctxt ""
-"ctrltool.src\n"
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
diff --git a/source/es/svtools/source/dialogs.po b/source/es/svtools/source/dialogs.po
index 2a4953bafaa..7ef1d170ed6 100644
--- a/source/es/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/es/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484246672.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125785.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre(s)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Apellido(s)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -339,6 +339,14 @@ msgstr "Texto formateado [RTF]"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
+"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n"
+"string.text"
+msgid "Formatted text [Richtext]"
+msgstr "Texto con formato [enriquecido]"
+
+#: formats.src
+msgctxt ""
+"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing format"
@@ -836,8 +844,8 @@ msgstr "Formato HTML sin comentarios"
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
-"string.text"
+"General OLE error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "General OLE error."
msgstr "Error general de OLE."
@@ -845,215 +853,17 @@ msgstr "Error general de OLE."
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection to the object cannot be established."
-msgstr "No se puede crear la conexión al objeto"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "No cache files were updated."
-msgstr "No se ha actualizado ningún archivo de la memoria local."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Some cache files were not updated."
-msgstr "No se han actualizado algunos archivos de la memoria local."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
-msgstr "No se puede determinar eficazmente el estado del objeto."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Source of the OLE link has been converted."
-msgstr "Se convirtió el origen del enlace OLE."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The object could not be found."
-msgstr "No se pudo encontrar el objeto"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The process could not be completed within the specified time period."
-msgstr "El proceso no se pudo completar en el período de tiempo especificado."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
-msgstr "No se ha podido conectar OLE a un dispositivo de red (servidor)."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
-msgstr "El objeto encontrado no admite la interfaz necesaria para la operación deseada."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Interface not supported."
-msgstr "No se admite la interfaz."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Insufficient memory."
-msgstr "Memoria insuficiente."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name could not be processed."
-msgstr "El nombre del enlace no se pudo editar"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name could not be reduced further."
-msgstr "No se ha podido reducir más el nombre de la conexión."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name has no inverse."
-msgstr "El nombre del enlace no tiene ninguna forma inversa"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "No common prefix exists."
-msgstr "No existe ningún prefijo común."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name is contained in the other one."
-msgstr "El nombre del enlace es parte de otro nombre"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
-msgstr "Los nombres de la conexión (el receptor y el otro alias) son idénticos."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name is contained in the other one."
-msgstr "El nombre del enlace es parte de otro nombre"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
-msgstr "El nombre del enlace no se puede utilizar. Se trata de un nombre relativo"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Operation not implemented."
-msgstr "No se ha implementado la operación."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "No storage."
-msgstr "Sin almacenamiento."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
-"string.text"
+"False.\n"
+"itemlist.text"
msgid "False."
-msgstr "Falso."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Monikers must be composed generically."
-msgstr "Los monikers se deben componer genéricamente."
+msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
-"string.text"
+"Data not available at this time.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data not available at this time."
msgstr "No hay datos disponibles en este momento."
@@ -1061,44 +871,17 @@ msgstr "No hay datos disponibles en este momento."
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Object could not be activated InPlace."
-msgstr "No se ha podido activar el objeto en su sitio."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid index."
-msgstr "Índice no válido."
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
-"string.text"
+"The action cannot be executed in the object's current state.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "El objeto no puede ejecutar la acción en el estado actual"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "An invalid window was passed when activated."
-msgstr "Al activar se transfirió una ventana no válida."
+msgstr "El estado actual del objeto no permite ejecutar esta acción."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
-"string.text"
+"The object does not support any actions.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "El objeto no admite ninguna acción."
@@ -1106,46 +889,19 @@ msgstr "El objeto no admite ninguna acción."
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
-msgstr "La acción no está definida. Se ejecutará la acción predeterminada"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "A link to the network could not be re-established."
-msgstr "No se pudo restablecer el enlace con la red"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
-"string.text"
+"Object does not support this action.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "El objeto no admite esta acción."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
-"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
-"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "The specified file could not be opened."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo especificado"
-
-#: so3res.src
-msgctxt ""
-"so3res.src\n"
"RID_SO_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
-"string.text"
+"$(ERR) activating object\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) al activar el objeto"
+msgstr ""
#: so3res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po
index 8997b162a7d..8f7d5a61960 100644
--- a/source/es/svtools/source/misc.po
+++ b/source/es/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487199376.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492885229.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Inglés (Reino Unido)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
+"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OXENDICT\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Inglés, ortografía del OED (Reino Unido)"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MALAYALAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malabar"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3887,6 +3887,33 @@ msgctxt ""
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Húngaro (alfabeto rúnico)"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_ENGLISH_MALAYSIA\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "English (Malaysia)"
+msgstr "Inglés (Malasia)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_MANCHU\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Manchu"
+msgstr "Manchú"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_XIBE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Xibe"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
@@ -3948,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
"string.text"
-msgid "The picture needs about %1 KB of memory."
+msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "La imagen necesita aproximadamente %1 KB de memoria."
#: svtools.src
@@ -3956,8 +3983,8 @@ msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
"string.text"
-msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
-msgstr "La imagen necesita aproximadamente %1 KB de memoria, el tamaño del archivo es de %2 KB."
+msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
+msgstr "La imagen necesita aproximadamente %1 KB de memoria; el tamaño del archivo es de %2 KB."
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3970,6 +3997,22 @@ msgstr "El tamaño del archivo es %1 KB."
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
+"STR_SVT_HOST\n"
+"string.text"
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: svtools.src
+msgctxt ""
+"svtools.src\n"
+"STR_SVT_PORT\n"
+"string.text"
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: svtools.src
+msgctxt ""
+"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_READY\n"
"string.text"
msgid "Ready"
diff --git a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po
index c6c25064aad..ae5eed3bfff 100644
--- a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 04:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479960393.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492885267.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -142,6 +142,24 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asignación de campo"
+#: fileviewmenu.ui
+msgctxt ""
+"fileviewmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: fileviewmenu.ui
+msgctxt ""
+"fileviewmenu.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Cambia_r nombre"
+
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
diff --git a/source/es/svx/source/accessibility.po b/source/es/svx/source/accessibility.po
index d88bbdc5845..428a47c203d 100644
--- a/source/es/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/es/svx/source/accessibility.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 02:01+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1411869705.000000\n"
#: accessibility.src
@@ -27,22 +27,6 @@ msgstr "Color del material 3D"
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Color de la letra"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
-"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Color del fondo"
-
-#: accessibility.src
-msgctxt ""
-"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
diff --git a/source/es/svx/source/core.po b/source/es/svx/source/core.po
index f81eacfc544..422dc8fd023 100644
--- a/source/es/svx/source/core.po
+++ b/source/es/svx/source/core.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385937958.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1385937958.000000\n"
#: graphichelper.src
msgctxt ""
@@ -23,3 +23,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Image Export"
msgstr "Exportación de imagen"
+
+#: graphichelper.src
+msgctxt ""
+"graphichelper.src\n"
+"RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE\n"
+"string.text"
+msgid "Save as Image"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po
index 63c9a9ee0fd..7ab353b0fd1 100644
--- a/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489697036.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493127528.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar los datos de recuperación de documentos
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Configuración del borde"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Borde izquierdo"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Borde derecho"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Borde superior"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Borde inferior"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Borde horizontal"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Borde vertical"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Línea de borde diagonal desde arriba a la izquierda hasta abajo a la de
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Línea de borde diagonal desde abajo a la izquierda hasta arriba a la de
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Configuración del borde"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Borde izquierdo"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Borde derecho"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Borde superior"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Borde inferior"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Borde horizontal"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Borde vertical"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
@@ -308,102 +308,12 @@ msgstr "Línea de borde diagonal desde arriba a la izquierda hasta abajo a la de
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
-"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
+"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Línea de borde diagonal desde abajo a la izquierda hasta arriba a la derecha"
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_URL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Description..."
-msgstr "Descripción…"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_MACRO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Macro..."
-msgstr "Ma~cro..."
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_ACTIVATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
-"MN_FRAME_TO_TOP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Traer al frente"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
-"MN_MOREFRONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Traer ~adelante"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
-"MN_MOREBACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Enviar a~trás"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
-"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Send to Back"
-msgstr "Enviar al ~fondo"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "Posición"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_MARK_ALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select ~All"
-msgstr "~Seleccionar todo"
-
-#: imapdlg.src
-msgctxt ""
-"imapdlg.src\n"
-"RID_SVXMN_IMAP\n"
-"MN_DELETE1\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
#: language.src
msgctxt ""
"language.src\n"
@@ -412,6 +322,258 @@ msgctxt ""
msgid "[All]"
msgstr "[Todos]"
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"None\n"
+"itemlist.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"Bullet\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Bullet"
+msgstr "Viñeta"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"Graphics\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"Linked graphics\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Linked graphics"
+msgstr ""
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"1, 2, 3, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"A, B, C, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "A, B, C, ..."
+msgstr "A, B, C…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"a, b, c, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "a, b, c, ..."
+msgstr "a, b, c…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"I, II, III, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "I, II, III, ..."
+msgstr "I, II, III…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"i, ii, iii, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "i, ii, iii, ..."
+msgstr "i, ii, iii…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa…"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"Native Numbering\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Native Numbering"
+msgstr "Numeración nativa"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб… (serbio)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
+msgstr "Α, Β, Γ… (letras griegas mayúsculas)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
+"itemlist.text"
+msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
+msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"א...י, יא...כ, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "א...י, יא...כ, ..."
+msgstr ""
+
+#: numberingtype.src
+msgctxt ""
+"numberingtype.src\n"
+"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
+"א...ת, אא...תת, ...\n"
+"itemlist.text"
+msgid "א...ת, אא...תת, ..."
+msgstr ""
+
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -961,213 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Tarjeta postal japonesa"
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"1, 2, 3, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"A, B, C, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"a, b, c, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"I, II, III, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"i, ii, iii, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa…"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"Native Numbering\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeración nativa"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (serbio)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ… (letras griegas mayúsculas)"
-
-#: pagenumbering.src
-msgctxt ""
-"pagenumbering.src\n"
-"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n"
-"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
-
#: passwd.src
msgctxt ""
"passwd.src\n"
@@ -1219,105 +1174,6 @@ msgstr "Sele~cción"
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_MM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milímetro"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_CM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centímetro"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_M\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Meter"
-msgstr "Metro"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_KM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilómetro"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_INCH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Pulgada"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_FOOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Foot"
-msgstr "Pie"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_MILE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Miles"
-msgstr "Millas"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_POINT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punto"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_PICA\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_CHAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Char"
-msgstr "Carácter"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
-"RID_SVXMN_RULER\n"
-"ID_LINE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: ruler.src
-msgctxt ""
-"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
@@ -1466,14 +1322,6 @@ msgstr "Fin de línea"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_CLOSE\n"
-"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
@@ -1658,62 +1506,6 @@ msgstr "Marca de agua"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n"
-"string.text"
-msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-msgstr "Vídeo de Intel Indeo (*.ivf)"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n"
-"string.text"
-msgid "Video for Windows (*.avi)"
-msgstr "Vídeo para Windows (*.avi)"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n"
-"string.text"
-msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "Película de QuickTime (*.mov)"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n"
-"string.text"
-msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
-msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_EXTFILTER_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "<All>"
-msgstr "<Todos>"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert audio"
-msgstr "Insertar audio"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Insertar vídeo"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
"string.text"
msgid "Violet"
@@ -3357,14 +3149,6 @@ msgstr "Línea"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_COLOR_USER\n"
-"string.text"
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
@@ -3517,22 +3301,6 @@ msgstr "Vista previa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILTER\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
-"RID_SVXSTR_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: sdstring.src
-msgctxt ""
-"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n"
"string.text"
msgid "Successfully recovered"
@@ -3950,8 +3718,8 @@ msgstr "Viñeta hacia la derecha, viñeta en forma de flecha a la derecha, viñe
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_LEFT\n"
-"string.text"
+"Left\n"
+"itemlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
@@ -3959,17 +3727,8 @@ msgstr "Izquierda"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Dentro"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_RIGHT\n"
-"string.text"
+"Right\n"
+"itemlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -3977,35 +3736,35 @@ msgstr "Derecha"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Fuera"
+"From left\n"
+"itemlist.text"
+msgid "From left"
+msgstr "Desde la izquierda"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_CENTER_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+"Inside\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Dentro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FROMLEFT\n"
-"string.text"
-msgid "From left"
-msgstr "Desde la izquierda"
+"Outside\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Fuera"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_FROMLEFT\n"
-"string.text"
+"From inside\n"
+"itemlist.text"
msgid "From inside"
msgstr "Desde dentro"
@@ -4013,17 +3772,17 @@ msgstr "Desde dentro"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FRAME\n"
-"string.text"
+"Paragraph area\n"
+"itemlist.text"
msgid "Paragraph area"
-msgstr "Área de párrafo"
+msgstr "Área del párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_PRTAREA\n"
-"string.text"
+"Paragraph text area\n"
+"itemlist.text"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "Área de texto de párrafo"
@@ -4031,8 +3790,8 @@ msgstr "Área de texto de párrafo"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_LEFT\n"
-"string.text"
+"Left page border\n"
+"itemlist.text"
msgid "Left page border"
msgstr "Borde izquierdo de página"
@@ -4040,62 +3799,62 @@ msgstr "Borde izquierdo de página"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Inner page border"
-msgstr "Borde interior de página"
+"Right page border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Right page border"
+msgstr "Borde derecho de página"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right page border"
-msgstr "Borde derecho de página"
+"Left paragraph border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Left paragraph border"
+msgstr "Borde izquierdo de párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Outer page border"
-msgstr "Borde exterior de página"
+"Right paragraph border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Right paragraph border"
+msgstr "Borde derecho de párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_FRM_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Borde izquierdo de párrafo"
+"Inner page border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Inner page border"
+msgstr "Borde interior de página"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Borde interior de párrafo"
+"Outer page border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Outer page border"
+msgstr "Borde exterior de página"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_FRM_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Borde derecho de párrafo"
+"Inner paragraph border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Inner paragraph border"
+msgstr "Borde interior de párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n"
-"string.text"
+"Outer paragraph border\n"
+"itemlist.text"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "Borde exterior de párrafo"
@@ -4103,8 +3862,8 @@ msgstr "Borde exterior de párrafo"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_FRAME\n"
-"string.text"
+"Entire page\n"
+"itemlist.text"
msgid "Entire page"
msgstr "Página completa"
@@ -4112,8 +3871,8 @@ msgstr "Página completa"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_PRTAREA\n"
-"string.text"
+"Page text area\n"
+"itemlist.text"
msgid "Page text area"
msgstr "Área de texto de página"
@@ -4121,206 +3880,197 @@ msgstr "Área de texto de página"
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: swframeposstrings.src
-msgctxt ""
-"swframeposstrings.src\n"
-"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+"Base line\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Base line"
+msgstr "Línea de base"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_CENTER_HORI\n"
-"string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+"Character\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FROMTOP\n"
-"string.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Desde arriba"
+"Row\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Fila"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FROMBOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "From bottom"
-msgstr "Desde abajo"
+"Margin\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Margin"
+msgstr "Margen"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_BELOW\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Debajo"
+"Left frame border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Left frame border"
+msgstr "Borde de marco izquierdo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FROMRIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "From right"
-msgstr "Desde la derecha"
+"Right frame border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Right frame border"
+msgstr "Borde de marco derecho"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top page border"
-msgstr "Borde superior de página"
+"Entire frame\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Entire frame"
+msgstr "Marco completo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PG_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom page border"
-msgstr "Borde inferior de página"
+"Frame text area\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Frame text area"
+msgstr "Área de texto de marco"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_FRM_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Borde superior de párrafo"
+"Inner frame border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Inner frame border"
+msgstr "Borde de marco interior"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_FRM_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Borde inferior de párrafo"
+"Outer frame border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Outer frame border"
+msgstr "Borde de marco exterior"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_BORDER\n"
-"string.text"
-msgid "Margin"
-msgstr "Margen"
+"Top\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_PRTAREA\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph text area"
-msgstr "Área de texto de párrafo"
+"Bottom\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left frame border"
-msgstr "Borde de marco izquierdo"
+"Center\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Inner frame border"
-msgstr "Borde de marco interior"
+"From top\n"
+"itemlist.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Desde arriba"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right frame border"
-msgstr "Borde de marco derecho"
+"From bottom\n"
+"itemlist.text"
+msgid "From bottom"
+msgstr "Desde abajo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Outer frame border"
-msgstr "Borde de marco exterior"
+"Below\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Debajo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Entire frame"
-msgstr "Marco completo"
+"From right\n"
+"itemlist.text"
+msgid "From right"
+msgstr "Desde la derecha"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n"
-"string.text"
-msgid "Frame text area"
-msgstr "Área de texto de marco"
+"Top page border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Top page border"
+msgstr "Borde superior de página"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_BASE\n"
-"string.text"
-msgid "Base line"
-msgstr "Línea de base"
+"Bottom page border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Bottom page border"
+msgstr "Borde inferior de página"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+"Top paragraph border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Top paragraph border"
+msgstr "Borde superior de párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Fila"
+"Bottom paragraph border\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Bottom paragraph border"
+msgstr "Borde inferior de párrafo"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
-"STR_REL_LINE\n"
-"string.text"
+"Line of text\n"
+"itemlist.text"
msgid "Line of text"
msgstr "Línea de texto"
@@ -5030,8 +4780,8 @@ msgstr "Cirílico (PT154)"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n"
-"string.text"
+"Basic Latin\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latino básico"
@@ -5039,8 +4789,8 @@ msgstr "Latino básico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n"
-"string.text"
+"Latin-1\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latino-1"
@@ -5048,8 +4798,8 @@ msgstr "Latino-1"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Latin Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latino, ampliación A"
@@ -5057,8 +4807,8 @@ msgstr "Latino, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n"
-"string.text"
+"Latin Extended-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latino, ampliación B"
@@ -5066,8 +4816,8 @@ msgstr "Latino, ampliación B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n"
-"string.text"
+"IPA Extensions\n"
+"itemlist.text"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Ampliaciones del AFI"
@@ -5075,8 +4825,8 @@ msgstr "Ampliaciones del AFI"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n"
-"string.text"
+"Spacing Modifier Letters\n"
+"itemlist.text"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Letras modificadoras con espaciamiento"
@@ -5084,8 +4834,8 @@ msgstr "Letras modificadoras con espaciamiento"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n"
-"string.text"
+"Combining Diacritical Marks\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diacríticos combinables"
@@ -5093,8 +4843,8 @@ msgstr "Diacríticos combinables"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n"
-"string.text"
+"Basic Greek\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Griego básico"
@@ -5102,8 +4852,8 @@ msgstr "Griego básico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n"
-"string.text"
+"Greek Symbols And Coptic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Símbolos griegos y copto"
@@ -5111,8 +4861,8 @@ msgstr "Símbolos griegos y copto"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n"
-"string.text"
+"Cyrillic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
@@ -5120,8 +4870,8 @@ msgstr "Cirílico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n"
-"string.text"
+"Armenian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
@@ -5129,8 +4879,8 @@ msgstr "Armenio"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n"
-"string.text"
+"Basic Hebrew\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebreo básico"
@@ -5138,8 +4888,8 @@ msgstr "Hebreo básico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Hebrew Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebreo ampliado"
@@ -5147,8 +4897,8 @@ msgstr "Hebreo ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n"
-"string.text"
+"Basic Arabic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Árabe básico"
@@ -5156,8 +4906,8 @@ msgstr "Árabe básico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Arabic Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Árabe ampliado"
@@ -5165,8 +4915,8 @@ msgstr "Árabe ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n"
-"string.text"
+"Devanagari\n"
+"itemlist.text"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
@@ -5174,8 +4924,8 @@ msgstr "Devanagari"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n"
-"string.text"
+"Bengali\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
@@ -5183,8 +4933,8 @@ msgstr "Bengalí"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n"
-"string.text"
+"Gurmukhi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuji"
@@ -5192,8 +4942,8 @@ msgstr "Gurmuji"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n"
-"string.text"
+"Gujarati\n"
+"itemlist.text"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guyaratí"
@@ -5201,8 +4951,8 @@ msgstr "Guyaratí"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
-"string.text"
+"Odia\n"
+"itemlist.text"
msgid "Odia"
msgstr "Oriya"
@@ -5210,8 +4960,8 @@ msgstr "Oriya"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n"
-"string.text"
+"Tamil\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -5219,8 +4969,8 @@ msgstr "Tamil"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n"
-"string.text"
+"Telugu\n"
+"itemlist.text"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugú"
@@ -5228,8 +4978,8 @@ msgstr "Telugú"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n"
-"string.text"
+"Kannada\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"
@@ -5237,17 +4987,17 @@ msgstr "Canarés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n"
-"string.text"
+"Malayalam\n"
+"itemlist.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malasio"
+msgstr "Malabar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_THAI\n"
-"string.text"
+"Thai\n"
+"itemlist.text"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
@@ -5255,8 +5005,8 @@ msgstr "Tailandés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LAO\n"
-"string.text"
+"Lao\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
@@ -5264,8 +5014,8 @@ msgstr "Laosiano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n"
-"string.text"
+"Basic Georgian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Georgiano básico"
@@ -5273,8 +5023,8 @@ msgstr "Georgiano básico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Georgian Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgiano ampliado"
@@ -5282,8 +5032,8 @@ msgstr "Georgiano ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n"
-"string.text"
+"Hangul Jamo\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Jamo del hangul"
@@ -5291,8 +5041,8 @@ msgstr "Jamo del hangul"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n"
-"string.text"
+"Latin Extended Additionals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Latino, ampliación adicional"
@@ -5300,8 +5050,8 @@ msgstr "Latino, ampliación adicional"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Greek Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griego ampliado"
@@ -5309,8 +5059,8 @@ msgstr "Griego ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
+"General punctuation\n"
+"itemlist.text"
msgid "General punctuation"
msgstr "Puntuación general"
@@ -5318,8 +5068,8 @@ msgstr "Puntuación general"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n"
-"string.text"
+"Superscripts and Subscripts\n"
+"itemlist.text"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndices y subíndices"
@@ -5327,8 +5077,8 @@ msgstr "Superíndices y subíndices"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Currency Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Símbolos de monedas"
@@ -5336,8 +5086,8 @@ msgstr "Símbolos de monedas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n"
-"string.text"
+"Combining Diacritical Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Diacríticos combinables"
@@ -5345,8 +5095,8 @@ msgstr "Diacríticos combinables"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Letterlike Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Símbolos de letras"
@@ -5354,8 +5104,8 @@ msgstr "Símbolos de letras"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n"
-"string.text"
+"Number Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Number Forms"
msgstr "Símbolos numéricos"
@@ -5363,8 +5113,8 @@ msgstr "Símbolos numéricos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARROWS\n"
-"string.text"
+"Arrows\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
@@ -5372,8 +5122,8 @@ msgstr "Flechas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n"
-"string.text"
+"Mathematical Operators\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operadores matemáticos"
@@ -5381,17 +5131,17 @@ msgstr "Operadores matemáticos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Technical\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diversos caracteres técnicos"
+msgstr "Caracteres técnicos diversos"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n"
-"string.text"
+"Control Pictures\n"
+"itemlist.text"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Símbolos del teclado"
@@ -5399,8 +5149,8 @@ msgstr "Símbolos del teclado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n"
-"string.text"
+"Optical Character Recognition\n"
+"itemlist.text"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
@@ -5408,8 +5158,8 @@ msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n"
-"string.text"
+"Enclosed Alphanumerics\n"
+"itemlist.text"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanuméricos delimitados"
@@ -5417,8 +5167,8 @@ msgstr "Alfanuméricos delimitados"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n"
-"string.text"
+"Box Drawing\n"
+"itemlist.text"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Símbolos de marco"
@@ -5426,8 +5176,8 @@ msgstr "Símbolos de marco"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n"
-"string.text"
+"Block Elements\n"
+"itemlist.text"
msgid "Block Elements"
msgstr "Símbolos de bloque"
@@ -5435,8 +5185,8 @@ msgstr "Símbolos de bloque"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n"
-"string.text"
+"Geometric Shapes\n"
+"itemlist.text"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formas geométricas"
@@ -5444,17 +5194,17 @@ msgstr "Formas geométricas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diversos símbolos"
+msgstr "Símbolos diversos"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
-"string.text"
+"Dingbats\n"
+"itemlist.text"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
@@ -5462,8 +5212,8 @@ msgstr "Dingbats"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
+"CJK Symbols And Punctuation\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
@@ -5471,8 +5221,8 @@ msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n"
-"string.text"
+"Hiragana\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
@@ -5480,8 +5230,8 @@ msgstr "Hiragana"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n"
-"string.text"
+"Katakana\n"
+"itemlist.text"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
@@ -5489,8 +5239,8 @@ msgstr "Katakana"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n"
-"string.text"
+"Bopomofo\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
@@ -5498,8 +5248,8 @@ msgstr "Bopomofo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n"
-"string.text"
+"Hangul Compatibility Jamo\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo compatibles con Hangul"
@@ -5507,17 +5257,17 @@ msgstr "Jamo compatibles con Hangul"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n"
-"string.text"
+"CJK Miscellaneous\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "Diversos caracteres CJK"
+msgstr "Caracteres CJK diversos"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n"
-"string.text"
+"Enclosed CJK Letters And Months\n"
+"itemlist.text"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Letras y meses CJK delimitados"
@@ -5525,8 +5275,8 @@ msgstr "Letras y meses CJK delimitados"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n"
-"string.text"
+"CJK Compatibility\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilidad CJK"
@@ -5534,8 +5284,8 @@ msgstr "Compatibilidad CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n"
-"string.text"
+"Hangul\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
@@ -5543,8 +5293,8 @@ msgstr "Hangul"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideogramas CJK unificados"
@@ -5552,8 +5302,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs Extension A\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación A"
@@ -5561,8 +5311,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n"
-"string.text"
+"Private Use Area\n"
+"itemlist.text"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Área de uso privado"
@@ -5570,8 +5320,8 @@ msgstr "Área de uso privado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n"
-"string.text"
+"CJK Compatibility Ideographs\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK"
@@ -5579,8 +5329,8 @@ msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n"
-"string.text"
+"Alphabetic Presentation Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formas de presentación alfabéticas"
@@ -5588,8 +5338,8 @@ msgstr "Formas de presentación alfabéticas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n"
-"string.text"
+"Arabic Presentation Forms-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formas de presentación del árabe, A"
@@ -5597,8 +5347,8 @@ msgstr "Formas de presentación del árabe, A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n"
-"string.text"
+"Combining Half Marks\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Combinación de medias marcas"
@@ -5606,8 +5356,8 @@ msgstr "Combinación de medias marcas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n"
-"string.text"
+"CJK Compatibility Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formas de compatibilidad CJK"
@@ -5615,8 +5365,8 @@ msgstr "Formas de compatibilidad CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n"
-"string.text"
+"Small Form Variants\n"
+"itemlist.text"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Variantes de pequeñas formas"
@@ -5624,8 +5374,8 @@ msgstr "Variantes de pequeñas formas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n"
-"string.text"
+"Arabic Presentation Forms-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formas de presentación del árabe, B"
@@ -5633,8 +5383,8 @@ msgstr "Formas de presentación del árabe, B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n"
-"string.text"
+"Half-width and Full-width Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formas de anchura media y completa"
@@ -5642,8 +5392,8 @@ msgstr "Formas de anchura media y completa"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n"
-"string.text"
+"Specials\n"
+"itemlist.text"
msgid "Specials"
msgstr "Símbolos especiales"
@@ -5651,8 +5401,8 @@ msgstr "Símbolos especiales"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n"
-"string.text"
+"Yi Syllables\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sílabas yi"
@@ -5660,8 +5410,8 @@ msgstr "Sílabas yi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n"
-"string.text"
+"Yi Radicals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radicales yi"
@@ -5669,8 +5419,8 @@ msgstr "Radicales yi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n"
-"string.text"
+"Old Italic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old Italic"
msgstr "Etrusco"
@@ -5678,8 +5428,8 @@ msgstr "Etrusco"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n"
-"string.text"
+"Gothic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
@@ -5687,8 +5437,8 @@ msgstr "Gótico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DESERET\n"
-"string.text"
+"Deseret\n"
+"itemlist.text"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
@@ -5696,8 +5446,8 @@ msgstr "Deseret"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Byzantine Musical Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
@@ -5705,8 +5455,8 @@ msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Musical Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicales"
@@ -5714,8 +5464,8 @@ msgstr "Símbolos musicales"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Mathematical Alphanumeric Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
@@ -5723,8 +5473,8 @@ msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs Extension B\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación B"
@@ -5732,8 +5482,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs Extension C\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación C"
@@ -5741,8 +5491,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación C"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs Extension D\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación D"
@@ -5750,8 +5500,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación D"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"CJK Compatibility Ideographs Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK suplementarios"
@@ -5759,8 +5509,8 @@ msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK suplementarios"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAGS\n"
-"string.text"
+"Tags\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -5768,8 +5518,8 @@ msgstr "Etiquetas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n"
-"string.text"
+"Cyrillic Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirílico suplementario"
@@ -5777,8 +5527,8 @@ msgstr "Cirílico suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n"
-"string.text"
+"Variation Selectors\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Selectores de variación"
@@ -5786,8 +5536,8 @@ msgstr "Selectores de variación"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n"
-"string.text"
+"Supplementary Private Use Area-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Área de uso privado A suplementaria"
@@ -5795,8 +5545,8 @@ msgstr "Área de uso privado A suplementaria"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n"
-"string.text"
+"Supplementary Private Use Area-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Área de uso privado B suplementaria"
@@ -5804,8 +5554,8 @@ msgstr "Área de uso privado B suplementaria"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LIMBU\n"
-"string.text"
+"Limbu\n"
+"itemlist.text"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbo"
@@ -5813,8 +5563,8 @@ msgstr "Limbo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n"
-"string.text"
+"Tai Le\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
@@ -5822,8 +5572,8 @@ msgstr "Tai Le"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Khmer Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Símbolos camboyanos"
@@ -5831,8 +5581,8 @@ msgstr "Símbolos camboyanos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n"
-"string.text"
+"Phonetic Extensions\n"
+"itemlist.text"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensiones fonéticas"
@@ -5840,8 +5590,8 @@ msgstr "Extensiones fonéticas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Symbols And Arrows\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Símbolos y flechas diversos"
@@ -5849,8 +5599,8 @@ msgstr "Símbolos y flechas diversos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Yijing Hexagram Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Hexagramas del I Ching"
@@ -5858,8 +5608,8 @@ msgstr "Hexagramas del I Ching"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n"
-"string.text"
+"Linear B Syllabary\n"
+"itemlist.text"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Silabario del lineal B"
@@ -5867,8 +5617,8 @@ msgstr "Silabario del lineal B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n"
-"string.text"
+"Linear B Ideograms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramas del lineal B"
@@ -5876,8 +5626,8 @@ msgstr "Ideogramas del lineal B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n"
-"string.text"
+"Aegean Numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Números egeos"
@@ -5885,8 +5635,8 @@ msgstr "Números egeos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n"
-"string.text"
+"Ugaritic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"
@@ -5894,8 +5644,8 @@ msgstr "Ugarítico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SHAVIAN\n"
-"string.text"
+"Shavian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
@@ -5903,8 +5653,8 @@ msgstr "Shaviano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n"
-"string.text"
+"Osmanya\n"
+"itemlist.text"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
@@ -5912,8 +5662,8 @@ msgstr "Osmanya"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n"
-"string.text"
+"Sinhala\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"
@@ -5921,8 +5671,8 @@ msgstr "Cingalés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n"
-"string.text"
+"Tibetan\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
@@ -5930,8 +5680,8 @@ msgstr "Tibetano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n"
-"string.text"
+"Myanmar\n"
+"itemlist.text"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmano"
@@ -5939,8 +5689,8 @@ msgstr "Birmano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KHMER\n"
-"string.text"
+"Khmer\n"
+"itemlist.text"
msgid "Khmer"
msgstr "Camboyano"
@@ -5948,8 +5698,8 @@ msgstr "Camboyano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n"
-"string.text"
+"Ogham\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
@@ -5957,8 +5707,8 @@ msgstr "Ogham"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_RUNIC\n"
-"string.text"
+"Runic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"
@@ -5966,8 +5716,8 @@ msgstr "Rúnico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n"
-"string.text"
+"Syriac\n"
+"itemlist.text"
msgid "Syriac"
msgstr "Siríaco"
@@ -5975,8 +5725,8 @@ msgstr "Siríaco"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_THAANA\n"
-"string.text"
+"Thaana\n"
+"itemlist.text"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
@@ -5984,8 +5734,8 @@ msgstr "Thaana"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n"
-"string.text"
+"Ethiopic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"
@@ -5993,8 +5743,8 @@ msgstr "Etíope"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n"
-"string.text"
+"Cherokee\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cheroqui"
@@ -6002,8 +5752,8 @@ msgstr "Cheroqui"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
-"string.text"
+"Canadian Aboriginal Syllables\n"
+"itemlist.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Sílabas aborígenes canadienses"
@@ -6011,8 +5761,8 @@ msgstr "Sílabas aborígenes canadienses"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n"
-"string.text"
+"Mongolian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mogol"
@@ -6020,8 +5770,8 @@ msgstr "Mogol"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Mathematical Symbols-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Diversos símbolos matemáticos A"
@@ -6029,8 +5779,8 @@ msgstr "Diversos símbolos matemáticos A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
-"string.text"
+"Supplemental Arrows-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Flechas suplementarias A"
@@ -6038,8 +5788,8 @@ msgstr "Flechas suplementarias A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n"
-"string.text"
+"Braille Patterns\n"
+"itemlist.text"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille"
@@ -6047,8 +5797,8 @@ msgstr "Braille"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
-"string.text"
+"Supplemental Arrows-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Flechas suplementarias B"
@@ -6056,8 +5806,8 @@ msgstr "Flechas suplementarias B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Mathematical Symbols-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Diversos símbolos matemáticos B"
@@ -6065,8 +5815,8 @@ msgstr "Diversos símbolos matemáticos B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n"
-"string.text"
+"CJK Radical Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Radicales suplementarios de CJK"
@@ -6074,8 +5824,8 @@ msgstr "Radicales suplementarios de CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n"
-"string.text"
+"Kangxi Radicals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radicales Kangxi"
@@ -6083,8 +5833,8 @@ msgstr "Radicales Kangxi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n"
-"string.text"
+"Ideographic Description Characters\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caracteres de descripción ideográfica"
@@ -6092,8 +5842,8 @@ msgstr "Caracteres de descripción ideográfica"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n"
-"string.text"
+"Tagalog\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
@@ -6101,8 +5851,8 @@ msgstr "Tagalo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n"
-"string.text"
+"Hanunoo\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
@@ -6110,8 +5860,8 @@ msgstr "Hanunoo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n"
-"string.text"
+"Tagbanwa\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
@@ -6119,8 +5869,8 @@ msgstr "Tagbanwa"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BUHID\n"
-"string.text"
+"Buhid\n"
+"itemlist.text"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
@@ -6128,8 +5878,8 @@ msgstr "Buhid"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n"
-"string.text"
+"Kanbun\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
@@ -6137,8 +5887,8 @@ msgstr "Kanbun"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Bopomofo Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo ampliado"
@@ -6146,8 +5896,8 @@ msgstr "Bopomofo ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n"
-"string.text"
+"Katakana Phonetics\n"
+"itemlist.text"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fonética de Katakana"
@@ -6155,8 +5905,8 @@ msgstr "Fonética de Katakana"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n"
-"string.text"
+"CJK Strokes\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Trazos de CJK"
@@ -6164,8 +5914,8 @@ msgstr "Trazos de CJK"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n"
-"string.text"
+"Cypriot Syllabary\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Silabario chipriota"
@@ -6173,8 +5923,8 @@ msgstr "Silabario chipriota"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Tai Xuan Jing Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Símbolos Tài Xuán Jīng"
@@ -6182,8 +5932,8 @@ msgstr "Símbolos Tài Xuán Jīng"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Variation Selectors Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Selectores de variación suplementarios"
@@ -6191,8 +5941,8 @@ msgstr "Selectores de variación suplementarios"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n"
-"string.text"
+"Ancient Greek Musical Notation\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notación musical del griego antiguo"
@@ -6200,8 +5950,8 @@ msgstr "Notación musical del griego antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n"
-"string.text"
+"Ancient Greek Numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Números del griego antiguo"
@@ -6209,8 +5959,8 @@ msgstr "Números del griego antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Arabic Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Árabe suplementario"
@@ -6218,8 +5968,8 @@ msgstr "Árabe suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n"
-"string.text"
+"Buginese\n"
+"itemlist.text"
msgid "Buginese"
msgstr "Buginés"
@@ -6227,8 +5977,8 @@ msgstr "Buginés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Combining Diacritical Marks Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Diacríticos combinables suplementarios"
@@ -6236,8 +5986,8 @@ msgstr "Diacríticos combinables suplementarios"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COPTIC\n"
-"string.text"
+"Coptic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"
@@ -6245,8 +5995,8 @@ msgstr "Copto"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Ethiopic Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etíope ampliado"
@@ -6254,8 +6004,8 @@ msgstr "Etíope ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Ethiopic Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etíope suplementario"
@@ -6263,8 +6013,8 @@ msgstr "Etíope suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Georgian Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgiano suplementario"
@@ -6272,8 +6022,8 @@ msgstr "Georgiano suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n"
-"string.text"
+"Glagolitic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"
@@ -6281,8 +6031,8 @@ msgstr "Glagolítico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n"
-"string.text"
+"Kharoshthi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Karosti"
@@ -6290,8 +6040,8 @@ msgstr "Karosti"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n"
-"string.text"
+"Modifier Tone Letters\n"
+"itemlist.text"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Letras modificadoras del tono"
@@ -6299,8 +6049,8 @@ msgstr "Letras modificadoras del tono"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n"
-"string.text"
+"New Tai Lue\n"
+"itemlist.text"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nuevo Tai Lü"
@@ -6308,8 +6058,8 @@ msgstr "Nuevo Tai Lü"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n"
-"string.text"
+"Old Persian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old Persian"
msgstr "Persa antiguo"
@@ -6317,8 +6067,8 @@ msgstr "Persa antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Phonetic Extensions Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Extensiones fonéticas suplementarias"
@@ -6326,8 +6076,8 @@ msgstr "Extensiones fonéticas suplementarias"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
+"Supplemental Punctuation\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Puntuación suplementaria"
@@ -6335,8 +6085,8 @@ msgstr "Puntuación suplementaria"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n"
-"string.text"
+"Syloti Nagri\n"
+"itemlist.text"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Silôṭi Nagôri"
@@ -6344,8 +6094,8 @@ msgstr "Silôṭi Nagôri"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n"
-"string.text"
+"Tifinagh\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinag"
@@ -6353,8 +6103,8 @@ msgstr "Tifinag"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n"
-"string.text"
+"Vertical Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formas verticales"
@@ -6362,8 +6112,8 @@ msgstr "Formas verticales"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_NKO\n"
-"string.text"
+"Nko\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nko"
msgstr "NKo"
@@ -6371,8 +6121,8 @@ msgstr "NKo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BALINESE\n"
-"string.text"
+"Balinese\n"
+"itemlist.text"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinés"
@@ -6380,8 +6130,8 @@ msgstr "Balinés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n"
-"string.text"
+"Latin Extended-C\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latino, ampliación C"
@@ -6389,8 +6139,8 @@ msgstr "Latino, ampliación C"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n"
-"string.text"
+"Latin Extended-D\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latino, ampliación D"
@@ -6398,8 +6148,8 @@ msgstr "Latino, ampliación D"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n"
-"string.text"
+"Phags-Pa\n"
+"itemlist.text"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
@@ -6407,8 +6157,8 @@ msgstr "Phags-Pa"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n"
-"string.text"
+"Phoenician\n"
+"itemlist.text"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicio"
@@ -6416,8 +6166,8 @@ msgstr "Fenicio"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n"
-"string.text"
+"Cuneiform\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme"
@@ -6425,8 +6175,8 @@ msgstr "Cuneiforme"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
+"Cuneiform Numbers And Punctuation\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Números y puntuación cuneiformes"
@@ -6434,8 +6184,8 @@ msgstr "Números y puntuación cuneiformes"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n"
-"string.text"
+"Counting Rod Numerals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Numeración con varillas"
@@ -6443,8 +6193,8 @@ msgstr "Numeración con varillas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n"
-"string.text"
+"Sundanese\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanés"
@@ -6452,8 +6202,8 @@ msgstr "Sundanés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n"
-"string.text"
+"Lepcha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
@@ -6461,8 +6211,8 @@ msgstr "Lepcha"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n"
-"string.text"
+"Ol Chiki\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
@@ -6470,8 +6220,8 @@ msgstr "Ol Chiki"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Cyrillic Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirílico, ampliación A"
@@ -6479,8 +6229,8 @@ msgstr "Cirílico, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_VAI\n"
-"string.text"
+"Vai\n"
+"itemlist.text"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
@@ -6488,8 +6238,8 @@ msgstr "Vai"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n"
-"string.text"
+"Cyrillic Extended-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirílico, ampliación B"
@@ -6497,8 +6247,8 @@ msgstr "Cirílico, ampliación B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n"
-"string.text"
+"Saurashtra\n"
+"itemlist.text"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
@@ -6506,8 +6256,8 @@ msgstr "Saurashtra"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n"
-"string.text"
+"Kayah Li\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
@@ -6515,8 +6265,8 @@ msgstr "Kayah Li"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_REJANG\n"
-"string.text"
+"Rejang\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
@@ -6524,8 +6274,8 @@ msgstr "Rejang"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CHAM\n"
-"string.text"
+"Cham\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
@@ -6533,8 +6283,8 @@ msgstr "Cham"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Ancient Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Símbolos antiguos"
@@ -6542,8 +6292,8 @@ msgstr "Símbolos antiguos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n"
-"string.text"
+"Phaistos Disc\n"
+"itemlist.text"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disco de Festos"
@@ -6551,8 +6301,8 @@ msgstr "Disco de Festos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n"
-"string.text"
+"Lycian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lycian"
msgstr "Licio"
@@ -6560,8 +6310,8 @@ msgstr "Licio"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CARIAN\n"
-"string.text"
+"Carian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Carian"
msgstr "Cario"
@@ -6569,8 +6319,8 @@ msgstr "Cario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n"
-"string.text"
+"Lydian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidio"
@@ -6578,8 +6328,8 @@ msgstr "Lidio"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n"
-"string.text"
+"Mahjong Tiles\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Fichas de mahjong"
@@ -6587,8 +6337,8 @@ msgstr "Fichas de mahjong"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n"
-"string.text"
+"Domino Tiles\n"
+"itemlist.text"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Fichas de dominó"
@@ -6596,8 +6346,8 @@ msgstr "Fichas de dominó"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n"
-"string.text"
+"Samaritan\n"
+"itemlist.text"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritano"
@@ -6605,8 +6355,8 @@ msgstr "Samaritano"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Sílabas aborígenes canadienses, ampliación"
@@ -6614,8 +6364,8 @@ msgstr "Sílabas aborígenes canadienses, ampliación"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n"
-"string.text"
+"Tai Tham\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai tham"
@@ -6623,8 +6373,8 @@ msgstr "Tai tham"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n"
-"string.text"
+"Vedic Extensions\n"
+"itemlist.text"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extensiones védicas"
@@ -6632,8 +6382,8 @@ msgstr "Extensiones védicas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LISU\n"
-"string.text"
+"Lisu\n"
+"itemlist.text"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
@@ -6641,8 +6391,8 @@ msgstr "Lisu"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BAMUM\n"
-"string.text"
+"Bamum\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
@@ -6650,8 +6400,8 @@ msgstr "Bamum"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n"
-"string.text"
+"Common Indic Number Forms\n"
+"itemlist.text"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Formas numéricas índicas comunes"
@@ -6659,8 +6409,8 @@ msgstr "Formas numéricas índicas comunes"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Devanagari Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari ampliado"
@@ -6668,8 +6418,8 @@ msgstr "Devanagari ampliado"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Hangul Jamo Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Jamo del hangul, ampliación A"
@@ -6677,8 +6427,8 @@ msgstr "Jamo del hangul, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n"
-"string.text"
+"Javanese\n"
+"itemlist.text"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanés"
@@ -6686,8 +6436,8 @@ msgstr "Javanés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Myanmar Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birmano, ampliación A"
@@ -6695,8 +6445,8 @@ msgstr "Birmano, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n"
-"string.text"
+"Tai Viet\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
@@ -6704,8 +6454,8 @@ msgstr "Tai Viet"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n"
-"string.text"
+"Meetei Mayek\n"
+"itemlist.text"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei mayek"
@@ -6713,8 +6463,8 @@ msgstr "Meetei mayek"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n"
-"string.text"
+"Hangul Jamo Extended-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Jamo del hangul, ampliación B"
@@ -6722,8 +6472,8 @@ msgstr "Jamo del hangul, ampliación B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n"
-"string.text"
+"Imperial Aramaic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Arameo imperial"
@@ -6731,8 +6481,8 @@ msgstr "Arameo imperial"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n"
-"string.text"
+"Old South Arabian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Árabe del sur antiguo"
@@ -6740,8 +6490,8 @@ msgstr "Árabe del sur antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n"
-"string.text"
+"Avestan\n"
+"itemlist.text"
msgid "Avestan"
msgstr "Avéstico"
@@ -6749,8 +6499,8 @@ msgstr "Avéstico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n"
-"string.text"
+"Inscriptional Parthian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Parto inscripcional"
@@ -6758,8 +6508,8 @@ msgstr "Parto inscripcional"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n"
-"string.text"
+"Inscriptional Pahlavi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlavi inscripcional"
@@ -6767,8 +6517,8 @@ msgstr "Pahlavi inscripcional"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n"
-"string.text"
+"Old Turkic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Túrquico antiguo"
@@ -6776,8 +6526,8 @@ msgstr "Túrquico antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Rumi Numeral Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Símbolos numéricos rumi"
@@ -6785,8 +6535,8 @@ msgstr "Símbolos numéricos rumi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KAITHI\n"
-"string.text"
+"Kaithi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithī"
@@ -6794,8 +6544,8 @@ msgstr "Kaithī"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n"
-"string.text"
+"Egyptian Hieroglyphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos egipcios"
@@ -6803,8 +6553,8 @@ msgstr "Jeroglíficos egipcios"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Enclosed Alphanumeric Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Alfanuméricos delimitados, suplemento"
@@ -6812,8 +6562,8 @@ msgstr "Alfanuméricos delimitados, suplemento"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Enclosed Ideographic Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ideográficos delimitados, suplemento"
@@ -6821,8 +6571,8 @@ msgstr "Ideográficos delimitados, suplemento"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n"
-"string.text"
+"Mandaic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandeo"
@@ -6830,8 +6580,8 @@ msgstr "Mandeo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BATAK\n"
-"string.text"
+"Batak\n"
+"itemlist.text"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
@@ -6839,8 +6589,8 @@ msgstr "Batak"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Ethiopic Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiópico, ampliación A"
@@ -6848,8 +6598,8 @@ msgstr "Etiópico, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n"
-"string.text"
+"Brahmi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brāhmī"
@@ -6857,8 +6607,8 @@ msgstr "Brāhmī"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Bamum Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum suplementario"
@@ -6866,8 +6616,8 @@ msgstr "Bamum suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Kana Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana suplementario"
@@ -6875,8 +6625,8 @@ msgstr "Kana suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n"
-"string.text"
+"Playing Cards\n"
+"itemlist.text"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Naipes"
@@ -6884,8 +6634,8 @@ msgstr "Naipes"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
-"string.text"
+"Miscellaneous Symbols And Pictographs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbolos y pictogramas diversos"
@@ -6893,8 +6643,8 @@ msgstr "Símbolos y pictogramas diversos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n"
-"string.text"
+"Emoticons\n"
+"itemlist.text"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonos"
@@ -6902,8 +6652,8 @@ msgstr "Emoticonos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Transport And Map Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Símbolos de transporte y mapas"
@@ -6911,8 +6661,8 @@ msgstr "Símbolos de transporte y mapas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Alchemical Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Símbolos alquímicos"
@@ -6920,8 +6670,8 @@ msgstr "Símbolos alquímicos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n"
-"string.text"
+"Arabic Extended-A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Árabe, ampliación A"
@@ -6929,8 +6679,8 @@ msgstr "Árabe, ampliación A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n"
-"string.text"
+"Arabic Mathematical Alphabetic Symbols\n"
+"itemlist.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes"
@@ -6938,8 +6688,8 @@ msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n"
-"string.text"
+"Chakma\n"
+"itemlist.text"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
@@ -6947,8 +6697,8 @@ msgstr "Chakma"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n"
-"string.text"
+"Meetei Mayek Extensions\n"
+"itemlist.text"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meetei mayek, ampliación"
@@ -6956,8 +6706,8 @@ msgstr "Meetei mayek, ampliación"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n"
-"string.text"
+"Meroitic Cursive\n"
+"itemlist.text"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Cursiva meroítica"
@@ -6965,8 +6715,8 @@ msgstr "Cursiva meroítica"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n"
-"string.text"
+"Meroitic Hieroglyphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos meroíticos"
@@ -6974,8 +6724,8 @@ msgstr "Jeroglíficos meroíticos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MIAO\n"
-"string.text"
+"Miao\n"
+"itemlist.text"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
@@ -6983,8 +6733,8 @@ msgstr "Miao"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SHARADA\n"
-"string.text"
+"Sharada\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
@@ -6992,8 +6742,8 @@ msgstr "Sharada"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n"
-"string.text"
+"Sora Sompeng\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
@@ -7001,8 +6751,8 @@ msgstr "Sora Sompeng"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Sundanese Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sondanés suplementario"
@@ -7010,8 +6760,8 @@ msgstr "Sondanés suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TAKRI\n"
-"string.text"
+"Takri\n"
+"itemlist.text"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
@@ -7019,8 +6769,8 @@ msgstr "Takri"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n"
-"string.text"
+"Bassa Vah\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa vah"
@@ -7028,8 +6778,8 @@ msgstr "Bassa vah"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n"
-"string.text"
+"Caucasian Albanian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Cáucaso albanés"
@@ -7037,8 +6787,8 @@ msgstr "Cáucaso albanés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n"
-"string.text"
+"Coptic Epact Numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Cifras epactas cópticas"
@@ -7046,8 +6796,8 @@ msgstr "Cifras epactas cópticas"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Combining Diacritical Marks Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Diacríticos combinables, ampliación"
@@ -7055,8 +6805,8 @@ msgstr "Diacríticos combinables, ampliación"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n"
-"string.text"
+"Duployan\n"
+"itemlist.text"
msgid "Duployan"
msgstr "Estenografía de Duployé"
@@ -7064,8 +6814,8 @@ msgstr "Estenografía de Duployé"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n"
-"string.text"
+"Elbasan\n"
+"itemlist.text"
msgid "Elbasan"
msgstr "Escritura de Elbasan"
@@ -7073,8 +6823,8 @@ msgstr "Escritura de Elbasan"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n"
-"string.text"
+"Geometric Shapes Extended\n"
+"itemlist.text"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Formas geométricas, ampliación"
@@ -7082,8 +6832,8 @@ msgstr "Formas geométricas, ampliación"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n"
-"string.text"
+"Grantha\n"
+"itemlist.text"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
@@ -7091,8 +6841,8 @@ msgstr "Grantha"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n"
-"string.text"
+"Khojki\n"
+"itemlist.text"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
@@ -7100,8 +6850,8 @@ msgstr "Khojki"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n"
-"string.text"
+"Khudawadi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
@@ -7109,8 +6859,8 @@ msgstr "Khudawadi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n"
-"string.text"
+"Latin Extended-E\n"
+"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latino, ampliación E"
@@ -7118,8 +6868,8 @@ msgstr "Latino, ampliación E"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n"
-"string.text"
+"Linear A\n"
+"itemlist.text"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"
@@ -7127,8 +6877,8 @@ msgstr "Lineal A"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n"
-"string.text"
+"Mahajani\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
@@ -7136,8 +6886,8 @@ msgstr "Mahajani"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n"
-"string.text"
+"Manichaean\n"
+"itemlist.text"
msgid "Manichaean"
msgstr "Maniqueo"
@@ -7145,8 +6895,8 @@ msgstr "Maniqueo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n"
-"string.text"
+"Mende Kikakui\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Silabario mendé"
@@ -7154,8 +6904,8 @@ msgstr "Silabario mendé"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MODI\n"
-"string.text"
+"Modi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
@@ -7163,8 +6913,8 @@ msgstr "Modi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MRO\n"
-"string.text"
+"Mro\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
@@ -7172,8 +6922,8 @@ msgstr "Mro"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n"
-"string.text"
+"Myanmar Extended-B\n"
+"itemlist.text"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birmano, ampliación B"
@@ -7181,8 +6931,8 @@ msgstr "Birmano, ampliación B"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n"
-"string.text"
+"Nabataean\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabateo"
@@ -7190,8 +6940,8 @@ msgstr "Nabateo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n"
-"string.text"
+"Old North Arabian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Árabe septentrional antiguo"
@@ -7199,8 +6949,8 @@ msgstr "Árabe septentrional antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n"
-"string.text"
+"Old Permic\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old Permic"
msgstr "Pérmico antiguo"
@@ -7208,8 +6958,8 @@ msgstr "Pérmico antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n"
-"string.text"
+"Ornamental Dingbats\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Pictogramas ornamentales"
@@ -7217,8 +6967,8 @@ msgstr "Pictogramas ornamentales"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n"
-"string.text"
+"Pahawh Hmong\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh hmong"
@@ -7226,8 +6976,8 @@ msgstr "Pahawh hmong"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n"
-"string.text"
+"Palmyrene\n"
+"itemlist.text"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmireno"
@@ -7235,8 +6985,8 @@ msgstr "Palmireno"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n"
-"string.text"
+"Pau Cin Hau\n"
+"itemlist.text"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
@@ -7244,8 +6994,8 @@ msgstr "Pau Cin Hau"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n"
-"string.text"
+"Psalter Pahlavi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Salterio pahlaví"
@@ -7253,8 +7003,8 @@ msgstr "Salterio pahlaví"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n"
-"string.text"
+"Shorthand Format Controls\n"
+"itemlist.text"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Controles de formato para taquigrafía"
@@ -7262,8 +7012,8 @@ msgstr "Controles de formato para taquigrafía"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n"
-"string.text"
+"Siddham\n"
+"itemlist.text"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddhaṃ"
@@ -7271,8 +7021,8 @@ msgstr "Siddhaṃ"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n"
-"string.text"
+"Sinhala Archaic Numbers\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Cifras arcaicas del cingalés"
@@ -7280,8 +7030,8 @@ msgstr "Cifras arcaicas del cingalés"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n"
-"string.text"
+"Supplemental Arrows-C\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Flechas suplementarias C"
@@ -7289,8 +7039,8 @@ msgstr "Flechas suplementarias C"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n"
-"string.text"
+"Tirhuta\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
@@ -7298,8 +7048,8 @@ msgstr "Tirhuta"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n"
-"string.text"
+"Warang Citi\n"
+"itemlist.text"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang citi"
@@ -7307,8 +7057,8 @@ msgstr "Warang citi"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_AHOM\n"
-"string.text"
+"Ahom\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
@@ -7316,8 +7066,8 @@ msgstr "Ahom"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n"
-"string.text"
+"Anatolian Hieroglyphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos de Anatolia"
@@ -7325,8 +7075,8 @@ msgstr "Jeroglíficos de Anatolia"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Cherokee Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Cheroqui suplementario"
@@ -7334,8 +7084,8 @@ msgstr "Cheroqui suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n"
-"string.text"
+"CJK Unified Ideographs Extension E\n"
+"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación E"
@@ -7343,8 +7093,8 @@ msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación E"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n"
-"string.text"
+"Early Dynastic Cuneiform\n"
+"itemlist.text"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Cuneiformes del Dinástico Arcaico"
@@ -7352,8 +7102,8 @@ msgstr "Cuneiformes del Dinástico Arcaico"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n"
-"string.text"
+"Hatran\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hatran"
msgstr "Arameo de Hatra"
@@ -7361,8 +7111,8 @@ msgstr "Arameo de Hatra"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n"
-"string.text"
+"Multani\n"
+"itemlist.text"
msgid "Multani"
msgstr "Multaní"
@@ -7370,8 +7120,8 @@ msgstr "Multaní"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n"
-"string.text"
+"Old Hungarian\n"
+"itemlist.text"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Húngaro antiguo"
@@ -7379,8 +7129,8 @@ msgstr "Húngaro antiguo"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
-"string.text"
+"Supplemental Symbols And Pictographs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbolos y pictogramas suplementarios"
@@ -7388,8 +7138,8 @@ msgstr "Símbolos y pictogramas suplementarios"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n"
-"string.text"
+"Sutton Signwriting\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Transcripción de lenguas de señas de Sutton"
@@ -7397,17 +7147,17 @@ msgstr "Transcripción de lenguas de señas de Sutton"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_ADLAM\n"
-"string.text"
+"Adlam\n"
+"itemlist.text"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "ADLaM"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_BHAIKSUKI\n"
-"string.text"
+"Bhaiksuki\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
@@ -7415,8 +7165,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_C\n"
-"string.text"
+"Cyrillic Extended-C\n"
+"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirílico, ampliación C"
@@ -7424,8 +7174,8 @@ msgstr "Cirílico, ampliación C"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Glagolitic Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolítico suplementario"
@@ -7433,8 +7183,8 @@ msgstr "Glagolítico suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n"
-"string.text"
+"Ideographic Symbols and Punctuation\n"
+"itemlist.text"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Símbolos y puntuación ideográficos"
@@ -7442,8 +7192,8 @@ msgstr "Símbolos y puntuación ideográficos"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n"
-"string.text"
+"Marchen\n"
+"itemlist.text"
msgid "Marchen"
msgstr ""
@@ -7451,8 +7201,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n"
-"string.text"
+"Mongolian Supplement\n"
+"itemlist.text"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongol suplementario"
@@ -7460,8 +7210,8 @@ msgstr "Mongol suplementario"
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_NEWA\n"
-"string.text"
+"Newa\n"
+"itemlist.text"
msgid "Newa"
msgstr ""
@@ -7469,8 +7219,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_OSAGE\n"
-"string.text"
+"Osage\n"
+"itemlist.text"
msgid "Osage"
msgstr ""
@@ -7478,8 +7228,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TANGUT\n"
-"string.text"
+"Tangut\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tangut"
msgstr ""
@@ -7487,7 +7237,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
-"RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n"
-"string.text"
+"Tangut Components\n"
+"itemlist.text"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
diff --git a/source/es/svx/source/engine3d.po b/source/es/svx/source/engine3d.po
index 446534c2e4c..37b0ea7f468 100644
--- a/source/es/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/es/svx/source/engine3d.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467667090.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429857119.000000\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "A:"
#: string3d.src
msgctxt ""
"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n"
-"string.text"
-msgid "Create 3D rotation object"
-msgstr "Crear objeto de rotación 3D"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n"
"string.text"
msgid "Insert object(s)"
@@ -67,38 +59,6 @@ msgstr "Insertar objeto(s)"
#: string3d.src
msgctxt ""
"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n"
-"string.text"
-msgid "Number of segments"
-msgstr "Número de segmentos"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n"
-"string.text"
-msgid "Object depth"
-msgstr "Profundidad del objeto"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n"
-"string.text"
-msgid "Focal length"
-msgstr "Distancia focal"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS\n"
-"string.text"
-msgid "Camera position"
-msgstr "Posición de la cámara"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n"
"string.text"
msgid "Rotate 3D object"
@@ -127,11 +87,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Quebrar objeto 3D"
-
-#: string3d.src
-msgctxt ""
-"string3d.src\n"
-"RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n"
-"string.text"
-msgid "3D Attributes"
-msgstr "Atributos en 3D"
diff --git a/source/es/svx/source/fmcomp.po b/source/es/svx/source/fmcomp.po
deleted file mode 100644
index cbe7041160c..00000000000
--- a/source/es/svx/source/fmcomp.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/fmcomp
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:43+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457765018.000000\n"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_ROWS\n"
-"SID_FM_DELETEROWS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Eliminar filas"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_ROWS\n"
-"SID_FM_RECORD_SAVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Guardar registro"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_ROWS\n"
-"SID_FM_RECORD_UNDO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Deshacer: entrada de datos"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "Cuadro de texto"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_CHECKBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "Casilla de verificación"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_COMBOBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Cuadro combinado"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_LISTBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "Listado"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_DATEFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "Campo de fecha"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_TIMEFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "Campo horario"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_NUMERICFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Numeric Field"
-msgstr "Campo numérico"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_CURRENCYFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "Campo de moneda"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_PATTERNFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "Campo enmascarado"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_FORMATTEDFIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Campo formateado"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n"
-"SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Campo de fecha y hora"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_INSERTCOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert ~Column"
-msgstr "~Insertar columna"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_CHANGECOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Replace with"
-msgstr "~Reemplazar por"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_DELETECOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Eliminar columna"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_HIDECOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Hide Column"
-msgstr "~Ocultar columna"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS\n"
-"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~More..."
-msgstr "~Más..."
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS\n"
-"SID_FM_SHOWALLCOLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~All"
-msgstr "~Todas"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_SHOWCOLS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Show Columns"
-msgstr "~Mostrar columnas"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_COLS\n"
-"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Column..."
-msgstr "Columna…"
-
-#: gridctrl.src
-msgctxt ""
-"gridctrl.src\n"
-"RID_SVXMNU_CELL\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
diff --git a/source/es/svx/source/form.po b/source/es/svx/source/form.po
index ccd2057d07e..63effb0f850 100644
--- a/source/es/svx/source/form.po
+++ b/source/es/svx/source/form.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 08:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482393889.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492580812.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -121,51 +121,6 @@ msgstr "El envío debe tener asignado un nombre."
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
-"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
-"TBI_ITEM_ADD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Item"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
-"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Element"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
-"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Añadir atributo"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
-"TBI_ITEM_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
-"TBI_ITEM_REMOVE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
@@ -214,22 +169,6 @@ msgstr "Documento"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
-"string.text"
-msgid "Submission: "
-msgstr "Envío: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
-"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
-"string.text"
-msgid "ID: "
-msgstr "Id.: "
-
-#: datanavi.src
-msgctxt ""
-"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
"string.text"
msgid "Binding: "
@@ -395,347 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Expresión vinculante"
-#: filtnav.src
-msgctxt ""
-"filtnav.src\n"
-"RID_FM_FILTER_MENU\n"
-"SID_FM_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: filtnav.src
-msgctxt ""
-"filtnav.src\n"
-"RID_FM_FILTER_MENU\n"
-"SID_FM_FILTER_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: filtnav.src
-msgctxt ""
-"filtnav.src\n"
-"RID_FM_FILTER_MENU\n"
-"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Is Null"
-msgstr "~Vacío"
-
-#: filtnav.src
-msgctxt ""
-"filtnav.src\n"
-"RID_FM_FILTER_MENU\n"
-"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~s not Null"
-msgstr "~No Vacío"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
-"SID_FM_NEW_FORM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
-"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "Control oculto"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_NEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~New"
-msgstr "N~uevo"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "Reemplazar por"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Cor~tar"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Pegar"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tab Order..."
-msgstr "Secuencia de activación..."
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Propert~ies"
-msgstr "~Propiedades"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Abrir en modo de diseño"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
-"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Foco automático de control"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Text Box"
-msgstr "Cuadro de ~texto"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Button"
-msgstr "~Botón"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "La~bel field"
-msgstr "~Campo de etiqueta"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "G~roup Box"
-msgstr "~Marco de grupo"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "L~ist Box"
-msgstr "L~istado"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Check Box"
-msgstr "~Casilla de verificación"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Radio Button"
-msgstr "~Campo de opción"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Combo Bo~x"
-msgstr "Ca~mpo combinado"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~mage Button"
-msgstr "Botón g~ráfico"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~File Selection"
-msgstr "Selec~ción de archivo"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Date Field"
-msgstr "Campo de ~fecha"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tim~e Field"
-msgstr "Campo ~horario"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Numerical Field"
-msgstr "Campo ~numérico"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "C~urrency Field"
-msgstr "Campo de ~moneda"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Pattern Field"
-msgstr "Campo ~enmascarado"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "Control de ima~gen"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr "Campo ~formateado"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Scroll bar"
-msgstr "Barra de desplazamiento"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Botón de selección"
-
-#: fmexpl.src
-msgctxt ""
-"fmexpl.src\n"
-"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
-"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Barra de navegación"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
-"string.text"
-msgid "Error while creating form"
-msgstr "Error al crear el formulario"
-
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
@@ -747,18 +345,6 @@ msgstr "Se necesita entrada en el campo «#». Escriba un valor."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
-"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Entry already exists.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"La entrada ya existe.\n"
-"Elija otro nombre."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
@@ -926,30 +512,6 @@ msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
-"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
-msgstr "Seleccione un elemento de la lista o escriba un texto que concuerde con uno de los elementos de la lista."
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_GROUPBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Frame element"
-msgstr "Elemento del marco"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_NAVIGATION\n"
-"string.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
@@ -1006,14 +568,6 @@ msgstr "Reemplazar un elemento del contenedor."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
-"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
-"string.text"
-msgid "Delete structure"
-msgstr "Eliminar estructura"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
@@ -1022,22 +576,6 @@ msgstr "Reemplazar campo de control"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
-"RID_STR_DATE\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
-"RID_STR_TIME\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: fmstring.src
-msgctxt ""
-"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Push Button"
@@ -1480,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"Fusion\n"
"itemlist.text"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fusión"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"Intersection\n"
"itemlist.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Intersección"
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/gallery2.po b/source/es/svx/source/gallery2.po
index 16484966461..2cd032ce8fd 100644
--- a/source/es/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/es/svx/source/gallery2.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,55 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469808540.000000\n"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n"
-"string.text"
-msgid "This file cannot be opened"
-msgstr "No se puede abrir este archivo"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid Theme Name!"
-msgstr "El nombre del tema no es válido."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI\n"
-"string.text"
-msgid "Wave - Sound File"
-msgstr "Wave - archivo de sonido"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n"
-"string.text"
-msgid "Audio Interchange File Format"
-msgstr "Formato de archivo Audio Interchange"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n"
-"string.text"
-msgid "AU - Sound File"
-msgstr "AU - Archivo de sonido"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492580817.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -75,42 +27,6 @@ msgstr "Filtro de imagen"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n"
-"string.text"
-msgid "Length:"
-msgstr "Longitud:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to delete the linked file?"
-msgstr "¿Quiere eliminar el archivo enlazado?"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This file cannot be opened.\n"
-"Do you want to enter a different search path? "
-msgstr ""
-"No se puede abrir este archivo.\n"
-"¿Desea indicar otra ruta de búsqueda? "
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme"
@@ -119,34 +35,6 @@ msgstr "Tema nuevo"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n"
-"string.text"
-msgid "~Organizer..."
-msgstr "~Organizador…"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This theme name already exists.\n"
-"Please choose a different one."
-msgstr ""
-"Este nombre de tema ya existe.\n"
-"Elija otro nombre."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n"
-"string.text"
-msgid "I~mport..."
-msgstr "Im~portar..."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme..."
@@ -155,14 +43,6 @@ msgstr "Tema nuevo…"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n"
-"string.text"
-msgid "Assign ID"
-msgstr "Asignar un id."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
@@ -171,14 +51,6 @@ msgstr "Título"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n"
-"string.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
"string.text"
msgid "Icon View"
@@ -192,114 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed View"
msgstr "Ver detalles"
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
-"MN_ACTUALIZE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
-"MN_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
-"MN_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
-"MN_ASSIGN_ID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Assign ~ID"
-msgstr "Asignar un ~id."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
-"MN_PROPERTIES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Propert~ies..."
-msgstr "~Propiedades…"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_ADD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Insertar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_BACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr "Insertar como ~fondo"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_PREVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Preview"
-msgstr "~Previsualización"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "~Título"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_COPYCLIPBOARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
-"MN_PASTECLIPBOARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Insertar"
-
#: galtheme.src
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
@@ -361,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
"string.text"
-msgid "Pictures"
+msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: galtheme.src
diff --git a/source/es/svx/source/items.po b/source/es/svx/source/items.po
index ceee11e5176..393442af374 100644
--- a/source/es/svx/source/items.po
+++ b/source/es/svx/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202933.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492761701.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) executing the thesaurus.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) al ejecutar el diccionario de sinónimos."
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "$(ERR) al ejecutar el diccionario de sinónimos."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) executing the spellcheck.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica."
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "$(ERR) al ejecutar la revisión ortográfica."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) executing the hyphenation.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) al ejecutar la división de palabras."
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "$(ERR) al ejecutar la división de palabras."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) creating a dictionary.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) al crear un diccionario."
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "$(ERR) al crear un diccionario."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) setting background attribute.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) al definir un atributo de fondo."
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "$(ERR) al definir un atributo de fondo."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
-"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ERR) loading the graphics.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) al cargar una imagen."
@@ -74,8 +74,9 @@ msgstr "$(ERR) al cargar una imagen."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"No thesaurus available for the current language.\n"
+"Please check your installation and install the desired language.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"No thesaurus available for the current language.\n"
"Please check your installation and install the desired language."
@@ -87,8 +88,10 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
+"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
+" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
@@ -102,8 +105,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Spellcheck is not available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "La revisión ortográfica no está disponible."
@@ -111,8 +114,8 @@ msgstr "La revisión ortográfica no está disponible."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Hyphenation not available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Hyphenation not available."
msgstr "La división de palabras no está disponible."
@@ -120,8 +123,8 @@ msgstr "La división de palabras no está disponible."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The custom dictionary $(ARG1) cannot be read.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
msgstr "No se puede leer el diccionario personal $(ARG1)."
@@ -129,8 +132,8 @@ msgstr "No se puede leer el diccionario personal $(ARG1)."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The custom dictionary $(ARG1) cannot be created.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "No se puede crear el diccionario personal $(ARG1)."
@@ -138,8 +141,8 @@ msgstr "No se puede crear el diccionario personal $(ARG1)."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The graphic $(ARG1) could not be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar la imagen $(ARG1)."
@@ -147,8 +150,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar la imagen $(ARG1)."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"An unlinked graphic could not be loaded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar una imagen desenlazada."
@@ -156,8 +159,8 @@ msgstr "No se pudo cargar una imagen desenlazada."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"A language has not been fixed for the selected term.\n"
+"itemlist.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "No se determinó el idioma del término seleccionado."
@@ -165,8 +168,8 @@ msgstr "No se determinó el idioma del término seleccionado."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
msgstr "No se cargó la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
@@ -174,8 +177,8 @@ msgstr "No se cargó la capa del formulario porque no se pudo inicializar una in
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
msgstr "No se escribió la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
@@ -183,8 +186,8 @@ msgstr "No se escribió la capa del formulario porque no se pudo inicializar una
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
msgstr "Se produjo un error al leer los controles del formulario. No se ha cargado la capa de formulario."
@@ -192,8 +195,8 @@ msgstr "Se produjo un error al leer los controles del formulario. No se ha carga
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
msgstr "Se produjo un error al escribir los controles del formulario. No se ha guardado la capa de formulario."
@@ -201,17 +204,17 @@ msgstr "Se produjo un error al escribir los controles del formulario. No se ha g
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Ocurrió un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas."
+msgstr "Se produjo un error al leer una de las viñetas. No se pudieron cargar todas las viñetas."
#: svxerr.src
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead.\n"
+"itemlist.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Se perderán las modificaciones en el código Basic. Se guardará el código original de la macro VBA."
@@ -219,8 +222,8 @@ msgstr "Se perderán las modificaciones en el código Basic. Se guardará el có
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "No se guardará el código Basic de VBA incluido en el documento."
@@ -228,8 +231,8 @@ msgstr "No se guardará el código Basic de VBA incluido en el documento."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The password is incorrect. The document cannot be opened.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento."
@@ -237,8 +240,8 @@ msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento."
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000."
@@ -246,8 +249,8 @@ msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admi
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "No se admite la carga de presentaciones de Microsoft PowerPoint cifradas por contraseña."
@@ -255,8 +258,9 @@ msgstr "No se admite la carga de presentaciones de Microsoft PowerPoint cifradas
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
-"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
-"string.text"
+"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
+"Do you want to save the document without password protection?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
@@ -798,166 +802,6 @@ msgstr "Alineación vertical del texto"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n"
-"string.text"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Find All"
-msgstr "Buscar todo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Replace all"
-msgstr "Reemplazar todo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estilo de caracteres"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Estilo de párrafo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
-"string.text"
-msgid "Frame Style"
-msgstr "Estilo de marco"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Estilo de página"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
-"string.text"
-msgid "Solid"
-msgstr "Sólido"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n"
-"string.text"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Rombo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal up"
-msgstr "Diagonal hacia arriba"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal down"
-msgstr "Diagonal hacia abajo"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n"
-"string.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
@@ -990,54 +834,6 @@ msgstr "Apilado"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "Not Table"
-msgstr "Sin tabla"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing enabled"
-msgstr "Espaciado activado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing disabled"
-msgstr "Espaciado desactivado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n"
-"string.text"
-msgid "Keep spacing interval"
-msgstr "Mantener intervalo de espaciado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
-"string.text"
-msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
-msgstr "Permitir espacio menor al especificado"
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin: "
@@ -1198,22 +994,6 @@ msgstr "Texto: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Background color: "
-msgstr "Color de fondo: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
-"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern color: "
-msgstr "Color del patrón: "
-
-#: svxitems.src
-msgctxt ""
-"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character background"
diff --git a/source/es/svx/source/src.po b/source/es/svx/source/src.po
index fe10ceb6f59..45a95c384e1 100644
--- a/source/es/svx/source/src.po
+++ b/source/es/svx/source/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480642968.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493211780.000000\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_ERROR\n"
-"string.text"
+"Error\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "Error"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_WARNING\n"
-"string.text"
+"Warning\n"
+"itemlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgstr "Alerta"
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE\n"
-"string.text"
+"$(ERR) loading the template $(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar la plantilla $(ARG1)"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "$(ERR) al cargar la plantilla $(ARG1)"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_SAVEDOC\n"
-"string.text"
+"$(ERR) saving the document $(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al guardar el documento $(ARG1)"
@@ -56,17 +56,8 @@ msgstr "$(ERR) al guardar el documento $(ARG1)"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_SAVEASDOC\n"
-"string.text"
-msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) al guardar el documento $(ARG1)"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_DOCINFO\n"
-"string.text"
+"$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al mostrar la información del documento $(ARG1)"
@@ -74,8 +65,8 @@ msgstr "$(ERR) al mostrar la información del documento $(ARG1)"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE\n"
-"string.text"
+"$(ERR) writing document $(ARG1) as template\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) al escribir el documento $(ARG1) como plantilla"
@@ -83,8 +74,8 @@ msgstr "$(ERR) al escribir el documento $(ARG1) como plantilla"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n"
-"string.text"
+"$(ERR) copying or moving document contents\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) al copiar o desplazar los contenidos del documento."
@@ -92,8 +83,8 @@ msgstr "$(ERR) al copiar o desplazar los contenidos del documento."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n"
-"string.text"
+"$(ERR) starting the Document Manager\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) al inicializar el administrador de documentos"
@@ -101,8 +92,8 @@ msgstr "$(ERR) al inicializar el administrador de documentos"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_OPENDOC\n"
-"string.text"
+"$(ERR) loading document $(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar el documento $(ARG1)"
@@ -110,8 +101,8 @@ msgstr "$(ERR) al cargar el documento $(ARG1)"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT\n"
-"string.text"
+"$(ERR) creating a new document\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) al crear un nuevo documento"
@@ -119,17 +110,8 @@ msgstr "$(ERR) al crear un nuevo documento"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_NEWDOC\n"
-"string.text"
-msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) al crear un nuevo documento"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH\n"
-"string.text"
+"$(ERR) expanding entry\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) al abrir una rúbrica"
@@ -137,8 +119,8 @@ msgstr "$(ERR) al abrir una rúbrica"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n"
-"string.text"
+"$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar el BASIC del documento $(ARG1)"
@@ -146,8 +128,8 @@ msgstr "$(ERR) al cargar el BASIC del documento $(ARG1)"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRCTX\n"
-"ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS\n"
-"string.text"
+"$(ERR) searching for an address\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) al buscar una dirección"
@@ -155,17 +137,17 @@ msgstr "$(ERR) al buscar una dirección"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_ABORT\n"
-"string.text"
+"Abort\n"
+"itemlist.text"
msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Interrumpir"
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS\n"
-"string.text"
+"Nonexistent object\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Objeto no existente"
@@ -173,8 +155,8 @@ msgstr "Objeto no existente"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS\n"
-"string.text"
+"Object already exists\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object already exists"
msgstr "El objeto ya existe"
@@ -182,8 +164,8 @@ msgstr "El objeto ya existe"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_ACCESS\n"
-"string.text"
+"Object not accessible\n"
+"itemlist.text"
msgid "Object not accessible"
msgstr "No hay acceso al objeto"
@@ -191,8 +173,8 @@ msgstr "No hay acceso al objeto"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_PATH\n"
-"string.text"
+"Inadmissible path\n"
+"itemlist.text"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Ruta inadmisible"
@@ -200,8 +182,8 @@ msgstr "Ruta inadmisible"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_LOCKING\n"
-"string.text"
+"Locking problem\n"
+"itemlist.text"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problema de bloqueo"
@@ -209,8 +191,8 @@ msgstr "Problema de bloqueo"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_PARAMETER\n"
-"string.text"
+"Wrong parameter\n"
+"itemlist.text"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parámetro falso"
@@ -218,8 +200,8 @@ msgstr "Parámetro falso"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_SPACE\n"
-"string.text"
+"Resource exhausted\n"
+"itemlist.text"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "No hay recursos diponibles"
@@ -227,8 +209,8 @@ msgstr "No hay recursos diponibles"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED\n"
-"string.text"
+"Action not supported\n"
+"itemlist.text"
msgid "Action not supported"
msgstr "Acción no admitida"
@@ -236,8 +218,8 @@ msgstr "Acción no admitida"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_READ\n"
-"string.text"
+"Read Error\n"
+"itemlist.text"
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
@@ -245,8 +227,8 @@ msgstr "Error de lectura"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_WRITE\n"
-"string.text"
+"Write Error\n"
+"itemlist.text"
msgid "Write Error"
msgstr "Error de escritura"
@@ -254,8 +236,8 @@ msgstr "Error de escritura"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n"
-"string.text"
+"unknown\n"
+"itemlist.text"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -263,8 +245,8 @@ msgstr "desconocido"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_VERSION\n"
-"string.text"
+"Version Incompatibility\n"
+"itemlist.text"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Versiones incompatibles"
@@ -272,8 +254,8 @@ msgstr "Versiones incompatibles"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_GENERAL\n"
-"string.text"
+"General Error\n"
+"itemlist.text"
msgid "General Error"
msgstr "Error general"
@@ -281,8 +263,8 @@ msgstr "Error general"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_FORMAT\n"
-"string.text"
+"Incorrect format\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formato incorrecto"
@@ -290,8 +272,8 @@ msgstr "Formato incorrecto"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_CREATE\n"
-"string.text"
+"Error creating object\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error creating object"
msgstr "Error al crear"
@@ -299,8 +281,8 @@ msgstr "Error al crear"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_SBX\n"
-"string.text"
+"Inadmissible value or data type\n"
+"itemlist.text"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Tipo de datos o valor inadmisible"
@@ -308,8 +290,8 @@ msgstr "Tipo de datos o valor inadmisible"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_RUNTIME\n"
-"string.text"
+"BASIC runtime error\n"
+"itemlist.text"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Error de ejecución de BASIC"
@@ -317,8 +299,8 @@ msgstr "Error de ejecución de BASIC"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_CLASS_COMPILER\n"
-"string.text"
+"BASIC syntax error\n"
+"itemlist.text"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Error de sintaxis de BASIC"
@@ -326,17 +308,8 @@ msgstr "Error de sintaxis de BASIC"
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"1\n"
-"string.text"
-msgid "General Error"
-msgstr "Error general"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_GENERAL\n"
-"string.text"
+"General input/output error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "General input/output error."
msgstr "Error general de entrada/salida."
@@ -344,8 +317,8 @@ msgstr "Error general de entrada/salida."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n"
-"string.text"
+"Invalid file name.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nombre de archivo no válido."
@@ -353,8 +326,8 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n"
-"string.text"
+"Nonexistent file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "El archivo no existe."
@@ -362,8 +335,8 @@ msgstr "El archivo no existe."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS\n"
-"string.text"
+"File already exists.\n"
+"itemlist.text"
msgid "File already exists."
msgstr "Este archivo ya existe."
@@ -371,8 +344,8 @@ msgstr "Este archivo ya existe."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n"
-"string.text"
+"The object is not a directory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "El objeto no es un directorio."
@@ -380,8 +353,8 @@ msgstr "El objeto no es un directorio."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTAFILE\n"
-"string.text"
+"The object is not a file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The object is not a file."
msgstr "El objeto no es un archivo."
@@ -389,8 +362,8 @@ msgstr "El objeto no es un archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE\n"
-"string.text"
+"The specified device is invalid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "El dispositivo especificado no es válido."
@@ -398,8 +371,9 @@ msgstr "El dispositivo especificado no es válido."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_ACCESSDENIED\n"
-"string.text"
+"The object cannot be accessed\n"
+"due to insufficient user rights.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
@@ -411,8 +385,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n"
-"string.text"
+"Sharing violation while accessing the object.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Infracción de compartición mientras se accede al objeto."
@@ -420,8 +394,8 @@ msgstr "Infracción de compartición mientras se accede al objeto."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_OUTOFSPACE\n"
-"string.text"
+"No more space on device.\n"
+"itemlist.text"
msgid "No more space on device."
msgstr "No queda más espacio en el dispositivo."
@@ -429,8 +403,9 @@ msgstr "No queda más espacio en el dispositivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_ISWILDCARD\n"
-"string.text"
+"This operation cannot be run on\n"
+"files containing wildcards.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
@@ -442,8 +417,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n"
-"string.text"
+"This operation is not supported on this operating system.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "No se admite en este sistema operativo esta operación."
@@ -451,8 +426,8 @@ msgstr "No se admite en este sistema operativo esta operación."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n"
-"string.text"
+"There are too many files open.\n"
+"itemlist.text"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Hay abiertos demasiados archivos."
@@ -460,8 +435,8 @@ msgstr "Hay abiertos demasiados archivos."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CANTREAD\n"
-"string.text"
+"Data could not be read from the file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "No se han podido leer los datos del archivo."
@@ -469,8 +444,8 @@ msgstr "No se han podido leer los datos del archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n"
-"string.text"
+"The file could not be written.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file could not be written."
msgstr "No se ha podido escribir el archivo."
@@ -478,8 +453,8 @@ msgstr "No se ha podido escribir el archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
-"string.text"
+"The operation could not be run due to insufficient memory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "La operación no se pudo ejecutar por falta de memoria."
@@ -487,8 +462,8 @@ msgstr "La operación no se pudo ejecutar por falta de memoria."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n"
-"string.text"
+"The seek operation could not be run.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar la operación de búsqueda."
@@ -496,8 +471,8 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar la operación de búsqueda."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CANTTELL\n"
-"string.text"
+"The tell operation could not be run.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar la operación de indicación."
@@ -505,8 +480,8 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar la operación de indicación."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n"
-"string.text"
+"Incorrect file version.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Versión incorrecta del archivo."
@@ -514,8 +489,8 @@ msgstr "Versión incorrecta del archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n"
-"string.text"
+"Incorrect file format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Formato incorrecto del archivo."
@@ -523,8 +498,8 @@ msgstr "Formato incorrecto del archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_INVALIDCHAR\n"
-"string.text"
+"The file name contains invalid characters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "El nombre del archivo contiene caracteres no válidos."
@@ -532,8 +507,8 @@ msgstr "El nombre del archivo contiene caracteres no válidos."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_UNKNOWN\n"
-"string.text"
+"An unknown I/O error has occurred.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Se ha producido un error desconocido de E/S."
@@ -541,8 +516,8 @@ msgstr "Se ha producido un error desconocido de E/S."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_INVALIDACCESS\n"
-"string.text"
+"An invalid attempt was made to access the file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Se ha efectuado un intento no válido de acceder al archivo."
@@ -550,8 +525,8 @@ msgstr "Se ha efectuado un intento no válido de acceder al archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CANTCREATE\n"
-"string.text"
+"The file could not be created.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file could not be created."
msgstr "No se ha podido crear el archivo."
@@ -559,8 +534,8 @@ msgstr "No se ha podido crear el archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n"
-"string.text"
+"The operation was started under an invalid parameter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Se inició la operación bajo un parámetro no válido."
@@ -568,8 +543,8 @@ msgstr "Se inició la operación bajo un parámetro no válido."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_ABORT\n"
-"string.text"
+"The operation on the file was aborted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Se ha cancelado la operación en el archivo."
@@ -577,8 +552,8 @@ msgstr "Se ha cancelado la operación en el archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH\n"
-"string.text"
+"Path to the file does not exist.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "La ruta al archivo no existe."
@@ -586,8 +561,8 @@ msgstr "La ruta al archivo no existe."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_RECURSIVE\n"
-"string.text"
+"An object cannot be copied into itself.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "No es posible copiar un objeto en sí mismo."
@@ -595,17 +570,8 @@ msgstr "No es posible copiar un objeto en sí mismo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n"
-"string.text"
-msgid "The default template could not be opened."
-msgstr "No se ha podido abrir la plantilla predeterminada."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND\n"
-"string.text"
+"The specified template could not be found.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar la plantilla especificada."
@@ -613,8 +579,8 @@ msgstr "No se ha podido encontrar la plantilla especificada."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE\n"
-"string.text"
+"The file cannot be used as template.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "No se ha podido utilizar el archivo como plantilla."
@@ -622,23 +588,8 @@ msgstr "No se ha podido utilizar el archivo como plantilla."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Document information could not be read from the file because\n"
-"the document information format is unknown or because document information does not\n"
-"exist."
-msgstr ""
-"No se ha podido leer la información del documento desde el archivo porque\n"
-"el formato de la información del documento es desconocido o porque la información del documento no\n"
-"existe."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN\n"
-"string.text"
+"This document has already been opened for editing.\n"
+"itemlist.text"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ya se ha abierto este documento para su edición."
@@ -646,8 +597,8 @@ msgstr "Ya se ha abierto este documento para su edición."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n"
-"string.text"
+"The wrong password has been entered.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Se ha especificado una contraseña no válida."
@@ -655,8 +606,8 @@ msgstr "Se ha especificado una contraseña no válida."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED\n"
-"string.text"
+"Error reading file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error reading file."
msgstr "Error al leer el archivo."
@@ -664,8 +615,8 @@ msgstr "Error al leer el archivo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n"
-"string.text"
+"The document was opened as read-only.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Se ha abierto el documento en modo de solo lectura."
@@ -673,8 +624,8 @@ msgstr "Se ha abierto el documento en modo de solo lectura."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_OLEGENERAL\n"
-"string.text"
+"General OLE Error.\n"
+"itemlist.text"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Error general de OLE."
@@ -682,8 +633,8 @@ msgstr "Error general de OLE."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n"
-"string.text"
+"The host name $(ARG1) could not be resolved.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "No se ha podido determinar el nombre del host $(ARG1)."
@@ -691,8 +642,8 @@ msgstr "No se ha podido determinar el nombre del host $(ARG1)."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_CONNECT\n"
-"string.text"
+"Could not establish Internet connection to $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "No se pudo establecer una conexión a internet con $(ARG1)."
@@ -700,8 +651,9 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión a internet con $(ARG1)."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_READ\n"
-"string.text"
+"Error reading data from the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
@@ -713,8 +665,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_WRITE\n"
-"string.text"
+"Error transferring data to the Internet.\n"
+"Server error message: $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
@@ -726,8 +679,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_GENERAL\n"
-"string.text"
+"General Internet error has occurred.\n"
+"itemlist.text"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Ocurrió un error general en el Internet."
@@ -735,8 +688,8 @@ msgstr "Ocurrió un error general en el Internet."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_INET_OFFLINE\n"
-"string.text"
+"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Los datos de Internet solicitados no están disponibles en la antememoria y no se pueden transmitir ya que no se ha activado el modo en línea."
@@ -744,35 +697,8 @@ msgstr "Los datos de Internet solicitados no están disponibles en la antememori
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n"
-"string.text"
-msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
-msgstr "¿Quiere reemplazar el estilo «$(ARG1)»?"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NOFILTER\n"
-"string.text"
-msgid "A filter has not been found."
-msgstr "No se ha encontrado un filtro."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n"
-"string.text"
-msgid "The original could not be determined."
-msgstr "No se pudo determinar el original."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n"
-"string.text"
+"The contents could not be created.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "No se pudo crear el contenido."
@@ -780,125 +706,8 @@ msgstr "No se pudo crear el contenido."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n"
-"string.text"
-msgid "The link could not be created."
-msgstr "No se pudo crear el enlace."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "The link format is invalid."
-msgstr "El formato del enlace no es válido."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration of the icon display is invalid."
-msgstr "La configuración del panel de símbolos no es válida"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
-msgstr "No se puede guardar la configuración del panel de símbolos"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
-msgstr "No se pudo eliminar la configuración del panel de símbolos."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Contents cannot be renamed."
-msgstr "No se puede renombrar el contenido."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n"
-"string.text"
-msgid "The bookmark folder is invalid."
-msgstr "Carpeta de marcadores no válida"
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-msgstr "No se ha podido guardar localmente la configuración de los URL."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "El formato de configuración de los URL que guardar localmente no es válido."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
-msgstr "Esta acción no se puede aplicar a un documento que no exista."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
-"string.text"
-msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "El enlace hace referencia a un destino no válido."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n"
-"string.text"
-msgid "The Recycle Bin path is invalid."
-msgstr "La ruta de la Papelera de reciclaje no es válida."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The entry could not be restored."
-msgstr "No se pudo restaurar la entrada."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n"
-"string.text"
+"The file name is too long for the target file system.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "El nombre del archivo es demasiado largo para el sistema de archivos destino."
@@ -906,17 +715,8 @@ msgstr "El nombre del archivo es demasiado largo para el sistema de archivos des
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n"
-"string.text"
-msgid "The details for running the function are incomplete."
-msgstr "La función no se puede ejecutar por falta de argumentos."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n"
-"string.text"
+"The input syntax is invalid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "La sintaxis de entrada no es válida."
@@ -924,53 +724,9 @@ msgstr "La sintaxis de entrada no es válida."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "La sintaxis de entrada no es válida."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n"
-"string.text"
-msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "La sintaxis de entrada no es válida."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "The channel document has an invalid format."
-msgstr "El formato del documento del canal no es válido."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n"
-"string.text"
-msgid "The server must not be empty."
-msgstr "El servidor no puede estar vacío."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n"
-"string.text"
-msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
-msgstr "Para instalar un canal necesita una carpeta de suscripciones."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT\n"
-"string.text"
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
+"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
@@ -982,17 +738,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n"
-"string.text"
-msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-msgstr "El archivo $(FILENAME) no se puede guardar. Compruebe la configuración del sistema. Encontrará una copia de seguridad de este archivo generada automáticamente en la carpeta $(PATH) denominada $(BACKUPNAME)."
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n"
-"string.text"
+"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Se ha llegado al máximo permitido de documentos que se pueden abrir al mismo tiempo. Para poder abrir otro documento debe cerrar uno o más documentos."
@@ -1000,8 +747,8 @@ msgstr "Se ha llegado al máximo permitido de documentos que se pueden abrir al
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP\n"
-"string.text"
+"Could not create backup copy.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "No se puede crear una copia de seguridad."
@@ -1009,8 +756,9 @@ msgstr "No se puede crear una copia de seguridad."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED\n"
-"string.text"
+"An attempt was made to execute a macro.\n"
+"For security reasons, macro support is disabled.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
@@ -1022,8 +770,12 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC\n"
-"string.text"
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
@@ -1041,8 +793,12 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED\n"
-"string.text"
+"This document contains macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
+"\n"
+"Therefore, some functionality may not be available.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
@@ -1060,31 +816,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
+"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
-"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
-" "
-msgstr ""
-"El contenido y/o las macros del documento firmado digitalmente no coinciden con la firma actual del documento.\n"
-"\n"
-"Esto podría ser el resultado de una manipulación del documento o un daño estructural del mismo causado por la transmisión de datos.\n"
-"\n"
-"Recomendamos que no confíe en el contenido del documento actual.\n"
-"Se ha desactivado la ejecución de macros para este documento.\n"
-" "
-
-#: errtxt.src
-msgctxt ""
-"errtxt.src\n"
-"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION\n"
-"string.text"
+" \n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
@@ -1105,8 +844,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n"
-"string.text"
+"Invalid data length.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Longitud de datos no válida."
@@ -1114,8 +853,8 @@ msgstr "Longitud de datos no válida."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n"
-"string.text"
+"Function not possible: path contains current directory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Función imposible: La ruta contiene el directorio actual."
@@ -1123,8 +862,8 @@ msgstr "Función imposible: La ruta contiene el directorio actual."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n"
-"string.text"
+"Function not possible: device (drive) not identical.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Función imposible: No es el mismo dispositivo (unidad)."
@@ -1132,8 +871,8 @@ msgstr "Función imposible: No es el mismo dispositivo (unidad)."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY\n"
-"string.text"
+"Device (drive) not ready.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Dispositivo (unidad) no listo."
@@ -1141,17 +880,17 @@ msgstr "Dispositivo (unidad) no listo."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_BADCRC\n"
-"string.text"
+"Wrong check amount.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Wrong check amount."
-msgstr "Suma errónea de revisión."
+msgstr "Suma de comprobación incorrecta."
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n"
-"string.text"
+"Function not possible: write protected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Función imposible: protegido contra escritura."
@@ -1159,8 +898,9 @@ msgstr "Función imposible: protegido contra escritura."
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE\n"
-"string.text"
+"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
+"Deactivate sharing mode first.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
@@ -1172,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
-"ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n"
-"string.text"
+"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
+"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)."
diff --git a/source/es/svx/source/stbctrls.po b/source/es/svx/source/stbctrls.po
index dfb7cef9ead..9626ea07193 100644
--- a/source/es/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/es/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 03:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487646188.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492580938.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -44,42 +44,6 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
-"SELECTION_STANDARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr "Selección estándar"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
-"SELECTION_EXTENDED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Extending selection"
-msgstr "Selección extendida"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
-"SELECTION_ADDED\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Adding selection"
-msgstr "Selección de añadido"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
-"SELECTION_BLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Block selection"
-msgstr "Selección de bloque"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
@@ -122,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
"string.text"
-msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Se ha modificado el documento. Pulse para guardarlo."
#: stbctrls.src
@@ -152,6 +116,14 @@ msgstr "Ajustar la diapositiva a la ventana."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
+"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n"
+"string.text"
+msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
+msgstr "No se pudieron cargar todos los objetos de SmartArt. Guardar en Microsoft Office 2010 o posterior evitaría este problema."
+
+#: stbctrls.src
+msgctxt ""
+"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
@@ -252,156 +224,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr "Las propiedades de la tarea que está realizando no están disponibles para la selección actual"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "Toda la página"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Width"
-msgstr "Anchura de página"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_OPTIMAL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Optimal View"
-msgstr "Vista óptima"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_50\n"
-"menuitem.text"
-msgid "50%"
-msgstr "50 %"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_75\n"
-"menuitem.text"
-msgid "75%"
-msgstr "75 %"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_100\n"
-"menuitem.text"
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_150\n"
-"menuitem.text"
-msgid "150%"
-msgstr "150 %"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
-"ZOOM_200\n"
-"menuitem.text"
-msgid "200%"
-msgstr "200 %"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_AVG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "CountA"
-msgstr "Cantidad2"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_COUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Selection count"
-msgstr "Recuento de selección"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
-"PSZ_FUNC_NONE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: stbctrls.src
-msgctxt ""
-"stbctrls.src\n"
-"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n"
-"XMLSEC_CALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Digital Signatures..."
-msgstr "Firmas digitales…"
diff --git a/source/es/svx/source/svdraw.po b/source/es/svx/source/svdraw.po
index 7e0cabdcc12..a076b55d97b 100644
--- a/source/es/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/es/svx/source/svdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473327380.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493367103.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -123,118 +123,6 @@ msgstr "Rectángulos"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
-"string.text"
-msgid "Square"
-msgstr "Cuadrado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
-"string.text"
-msgid "Squares"
-msgstr "Cuadrados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallelogram"
-msgstr "Paralelograma"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallelograms"
-msgstr "Paralelogramos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Rhombus"
-msgstr "Rombo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
-"string.text"
-msgid "Rhombuses"
-msgstr "Rombos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "Rectángulo redondeado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "Rectángulos redondeados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
-"string.text"
-msgid "rounded square"
-msgstr "Cuadrado redondeado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Squares"
-msgstr "Cuadrados redondeados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "Paralelograma redondeado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "Paralelogramas redondeados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
-"string.text"
-msgid "rounded rhombus"
-msgstr "Rombo redondeado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
-"string.text"
-msgid "Rounded rhombuses"
-msgstr "Rombos redondeados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circle"
@@ -483,30 +371,6 @@ msgstr "Curva"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Curve objects"
-msgstr "Objetos de curva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "Curva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
-"string.text"
-msgid "Curve objects"
-msgstr "Objetos de curva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
"string.text"
msgid "Natural Spline"
@@ -571,38 +435,6 @@ msgstr "Marcos de texto vinculados"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Fit-to-size text object"
-msgstr "Objeto de texto ajustado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Fit-to-size text objects"
-msgstr "Objetos de texto ajustados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Fit-to-size text object"
-msgstr "Objeto de texto ajustado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Fit-to-size text objects"
-msgstr "Objetos de texto ajustados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title text"
@@ -811,38 +643,6 @@ msgstr "Formas"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
-"string.text"
-msgid "Mac graphic"
-msgstr "Imagen Mac"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
-"string.text"
-msgid "Mac graphics"
-msgstr "Imágenes Mac"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked Mac graphic"
-msgstr "Imágenes Mac vinculadas"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked Mac graphics"
-msgstr "Imagen Mac vinculada"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVG"
@@ -891,30 +691,6 @@ msgstr "Controles"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
-"string.text"
-msgid "linked embedded object (OLE)"
-msgstr "Objeto (OLE) incrustado vinculado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
-"string.text"
-msgid "Linked embedded objects (OLE)"
-msgstr "Objetos (OLE) incrustados vinculados"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
-"string.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
"string.text"
msgid "Frame"
@@ -931,14 +707,6 @@ msgstr "Marcos"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
-"string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
"string.text"
msgid "Object Connectors"
@@ -1019,14 +787,6 @@ msgstr "Ningún objeto de dibujo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameAnd\n"
-"string.text"
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
@@ -1067,22 +827,6 @@ msgstr "Objetos de extrusión"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D text"
-msgstr "Texto 3D"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D texts"
-msgstr "Textos 3D"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
@@ -1115,14 +859,6 @@ msgstr "Objetos 3D"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
-"string.text"
-msgid "3D polygons"
-msgstr "Polígonos 3D"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scene"
@@ -1979,14 +1715,6 @@ msgstr "Modificar el orden de las páginas"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
-"string.text"
-msgid "Assign background page"
-msgstr "Asignar página de fondo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Clear background page assignment"
@@ -1995,14 +1723,6 @@ msgstr "Eliminar atributos de la página de fondo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
-"string.text"
-msgid "Move background page assignment"
-msgstr "Desplazar atributos de la página de fondo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Change background page assignment"
@@ -2046,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"STR_UndoObjName\n"
"string.text"
msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "Cambia el objeto nombre de %1 a"
+msgstr "Cambiar nombre de objeto de %1 a"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2499,446 +2219,6 @@ msgstr "Arco"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOW\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Color de sombra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal shadow outline"
-msgstr "Desplazamiento hor. de sombra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical shadow outline"
-msgstr "Desplazamiento vert. de sombra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Shadow transparency"
-msgstr "Transparencia de sombra"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
-"string.text"
-msgid "3D shadow"
-msgstr "Sombra 3D"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
-"string.text"
-msgid "Perspective shadow"
-msgstr "Sombra en perspectiva"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Callout type"
-msgstr "Tipo de llamada"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Given angle"
-msgstr "Ángulo dado"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
-"string.text"
-msgid "Gap"
-msgstr "Espacio libre"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
-"string.text"
-msgid "Exit direction"
-msgstr "Dirección de salida"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
-"string.text"
-msgid "Relative exit position"
-msgstr "Dirección de salida relativa"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
-"string.text"
-msgid "Exit Position"
-msgstr "Posición de salida"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
-"string.text"
-msgid "Exit Position"
-msgstr "Posición de salida"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
-"string.text"
-msgid "Line length"
-msgstr "Largo de la línea"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
-"string.text"
-msgid "Auto line length"
-msgstr "Largo de línea automático"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
-"string.text"
-msgid "Corner radius"
-msgstr "Radio de ángulo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Left border spacing"
-msgstr "Margen izquierdo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Right border spacing"
-msgstr "Margen derecho"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Upper border spacing"
-msgstr "Margen superior"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
-"string.text"
-msgid "Lower border spacing"
-msgstr "Margen inferior"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFit frame height"
-msgstr "Ajuste automático de la altura del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. frame height"
-msgstr "Altura mínima del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. frame height"
-msgstr "Altura máxima del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFit frame width"
-msgstr "Ajuste automático del ancho del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Min. frame width"
-msgstr "Ancho mínimo del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Max. frame width"
-msgstr "Ancho máximo del marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Vertical text anchor"
-msgstr "Anclaje vertical del texto"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal text anchor"
-msgstr "Anclaje horizontal del texto"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
-"string.text"
-msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Texto en marco"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
-"string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
-"string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
-"string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Modo gráfico"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNamSET_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Various attributes"
-msgstr "Diversos atributos"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Position protected"
-msgstr "Protección de posición"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
-"string.text"
-msgid "Size Protection"
-msgstr "Protección de tamaño"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Don't print"
-msgstr "No imprimir"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_LAYERID\n"
-"string.text"
-msgid "Layer Indicator"
-msgstr "Identificación de niveles"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Le~vel"
-msgstr "Ni~vel"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Object name"
-msgstr "Nombre del objeto"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Start angle"
-msgstr "Ángulo inicial"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Final angle"
-msgstr "Ángulo final"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
-"string.text"
-msgid "X Position"
-msgstr "Posición X"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
-"string.text"
-msgid "Y Position"
-msgstr "Posición Y"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Ángulo de rotación"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Shear angle"
-msgstr "Ángulo de desviación"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Unknown attribute"
@@ -3043,46 +2323,6 @@ msgstr "Junta de líneas"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
-"string.text"
-msgid "Line reserved for 2"
-msgstr "Línea reserva 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
-"string.text"
-msgid "Line reserved for 3"
-msgstr "Línea reserva 3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
-"string.text"
-msgid "Line reserved for 4"
-msgstr "Línea reserva 4"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
-"string.text"
-msgid "Line reserved for 5"
-msgstr "Línea reserva 5"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
-"string.text"
-msgid "Line reserved for 6"
-msgstr "Línea reserva 6"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line attributes"
@@ -3227,54 +2467,6 @@ msgstr "Escalamiento del mapa de bits"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 3"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 4"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 4"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 5"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 5"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 6"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 6"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 7"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 7"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
-"string.text"
-msgid "Bitmap reserved for 8"
-msgstr "Mapa de bits reservado para 8"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile position X in %"
@@ -3299,30 +2491,6 @@ msgstr "Relleno de fondo"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
-"string.text"
-msgid "Fill reserved for 10"
-msgstr "Relleno reserva 10"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
-"string.text"
-msgid "Fill reserved for 11"
-msgstr "Relleno reserva 11"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
-"string.text"
-msgid "Fill reserved for 12"
-msgstr "Relleno reserva 12"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
"string.text"
msgid "Area attributes"
@@ -3427,46 +2595,6 @@ msgstr "Transparencia de sombra de Fontwork"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork reserved for 2"
-msgstr "Fontwork reserva 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork reserved for 3"
-msgstr "Fontwork reserva 3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork reserved for 4"
-msgstr "Fontwork reserva 4"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork reserved for 5"
-msgstr "Fontwork reserva 5"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
-"string.text"
-msgid "Fontwork reserved for 6"
-msgstr "Fontwork reserva 6"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
@@ -3819,22 +2947,6 @@ msgstr "Próximo enlace en la cadena de texto"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESERVE18\n"
-"string.text"
-msgid "SvDraw reserved for 18"
-msgstr "SvDraw reserva 18"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_RESERVE19\n"
-"string.text"
-msgid "SvDraw reserved for 19"
-msgstr "SvDraw reserva 19"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of connector"
@@ -4091,30 +3203,6 @@ msgstr "Decimales"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
-"string.text"
-msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr "Reservado para acotación 5"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
-"string.text"
-msgid "Dimensioning reserved for 6"
-msgstr "Reservado para acotación 6"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
-"string.text"
-msgid "Dimensioning reserved for 7"
-msgstr "Reservado para acotación 7"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of circle"
@@ -4139,38 +3227,6 @@ msgstr "Ángulo final"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
-"string.text"
-msgid "Circle reserved for 0"
-msgstr "Círculo reservado para 0"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
-"string.text"
-msgid "Circle reserved for 1"
-msgstr "Reservado para círculo 1"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
-"string.text"
-msgid "Circle reserved for 2"
-msgstr "Reservado para círculo 2"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
-"string.text"
-msgid "Circle reserved for 3"
-msgstr "Reservado para círculo 3"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object position"
@@ -4749,8 +3805,8 @@ msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
"string.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "Modo gráfico"
+msgid "Image mode"
+msgstr "Modo de imagen"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4779,22 +3835,6 @@ msgstr "Objetos multimedia"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_ATTR\n"
-"string.text"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Aplicar atributos de tabla"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
-"string.text"
-msgid "AutoFormat table"
-msgstr "Formato automático de tabla"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert column"
@@ -4911,11 +3951,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Font work"
msgstr "Fontwork"
-
-#: svdstr.src
-msgctxt ""
-"svdstr.src\n"
-"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
-"string.text"
-msgid "Font works"
-msgstr "Fontworks"
diff --git a/source/es/svx/source/tbxctrls.po b/source/es/svx/source/tbxctrls.po
index d3fdd10b0c2..8578fcfa5dd 100644
--- a/source/es/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/es/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484218212.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492580948.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -171,14 +171,6 @@ msgstr "Me~tal"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Extrusion Color"
-msgstr "Color de extrusión"
-
-#: extrusioncontrols.src
-msgctxt ""
-"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n"
"string.text"
msgid "~0 cm"
@@ -491,14 +483,6 @@ msgstr "Transparente"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n"
-"string.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Borders"
@@ -515,30 +499,6 @@ msgstr "Estilo del borde"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Color del borde"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Color de línea"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de relleno"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n"
"string.text"
msgid "More Numbering..."
@@ -555,66 +515,6 @@ msgstr "Más viñetas…"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
-"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Actualizar para coincidir con selección"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVX_STYLE_MENU\n"
-"RID_SVX_MODIFY_STYLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Style..."
-msgstr "Editar estilo…"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
-"RID_SVX_PRESET_RENAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVX_PRESET_MENU\n"
-"RID_SVX_PRESET_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "Color de resalte"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n"
-"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
-"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
@@ -655,14 +555,6 @@ msgstr "Más opciones…"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
-"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Font color"
-msgstr "Color de letra"
-
-#: tbcontrl.src
-msgctxt ""
-"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME\n"
"string.text"
msgid "Font Name"
@@ -682,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n"
"string.text"
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "personalizado"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
index 23b1d67992c..9bd3f122b1e 100644
--- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490052363.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493125864.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,6 +61,132 @@ msgctxt ""
msgid "R_eject All"
msgstr "R_echazar todo"
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Editar comentario…"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcaction\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcposition\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcauthor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcdate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"calcdesc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writeredit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Editar comentario…"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writersort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writeraction\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writerauthor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writerdate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writerdesc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: acceptrejectchangesdialog.ui
+msgctxt ""
+"acceptrejectchangesdialog.ui\n"
+"writerposition\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document Position"
+msgstr "Posición en documento"
+
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
"addconditiondialog.ui\n"
@@ -628,6 +754,15 @@ msgctxt ""
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualización:"
+#: cellmenu.ui
+msgctxt ""
+"cellmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
"chineseconversiondialog.ui\n"
@@ -925,6 +1060,276 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Color…"
msgstr "Color personalizado…"
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"insert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert _Column"
+msgstr ""
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"TextField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Cuadro de texto"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"CheckBox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casilla de verificación"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"ComboBox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Cuadro combinado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"ListBox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Cuadro de lista"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"DateField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Campo de fecha"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"TimeField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Campo de hora"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"NumericField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Campo numérico"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"CurrencyField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Campo de moneda"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"PatternField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Campo enmascarado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"FormattedField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Campo formateado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"dateandtimefield\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Campo de fecha y hora"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"change\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace with"
+msgstr "_Reemplazar por"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"TextField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "Cuadro de texto"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"CheckBox1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "Casilla de verificación"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"ComboBox1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Cuadro combinado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"ListBox1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "Cuadro de lista"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"DateField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "Campo de fecha"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"TimeField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "Campo de hora"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"NumericField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Numeric Field"
+msgstr "Campo numérico"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"CurrencyField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "Campo de moneda"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"PatternField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "Campo enmascarado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"FormattedField1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Campo formateado"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"dateandtimefield1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time Field"
+msgstr "Campo de fecha y hora"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Eliminar columna"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"hide\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Hide Column"
+msgstr "_Ocultar columna"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"show\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show Columns"
+msgstr "_Mostrar columnas"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"more\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"all\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_All"
+msgstr "_Todo"
+
+#: colsmenu.ui
+msgctxt ""
+"colsmenu.ui\n"
+"column\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Column..."
+msgstr "Columna…"
+
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
@@ -973,24 +1378,6 @@ msgstr "Compresión sin pérdidas"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"spin-quality\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "90"
-msgstr "90"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"spin-compression\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1045,24 +1432,6 @@ msgstr "Interpolación:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
-"spin-new-width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
-"spin-new-height\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: compressgraphicdialog.ui
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1186,6 +1555,186 @@ msgctxt ""
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToEdit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text Box"
+msgstr "Cuadro de _texto"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Button"
+msgstr "_Botón"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToFixed\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "La_bel field"
+msgstr "Campo de _etiqueta"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToGroup\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "G_roup Box"
+msgstr "Ag_rupador"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToList\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_ist Box"
+msgstr "Cuadro de l_ista"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToCheckBox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Check Box"
+msgstr "_Casilla de verificación"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToRadio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Radio Button"
+msgstr "Botón de _opción"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToCombo\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Combo Bo_x"
+msgstr "C_uadro combinado"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToImageBtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_mage Button"
+msgstr "Botón de i_magen"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToFileControl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_File Selection"
+msgstr "Selección de archi_vos"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToDate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Date Field"
+msgstr "Campo de _fecha"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToTime\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tim_e Field"
+msgstr "Campo de _hora"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToNumeric\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Numerical Field"
+msgstr "Campo _numérico"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToCurrency\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_urrency Field"
+msgstr "Campo de mone_da"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToPattern\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Pattern Field"
+msgstr "Campo enma_scarado"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToImageControl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ima_ge Control"
+msgstr "Control de ima_gen"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToFormatted\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fo_rmatted Field"
+msgstr "Cam_po formateado"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToScrollBar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Scroll bar"
+msgstr "Barra de desplazamiento"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToSpinButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Botón de selección"
+
+#: convertmenu.ui
+msgctxt ""
+"convertmenu.ui\n"
+"ConvertToNavigationBar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barra de navegación"
+
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
"crashreportdlg.ui\n"
@@ -1273,8 +1822,8 @@ msgctxt ""
"check_safemode\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode"
-msgstr ""
+msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
+msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para entrar en el modo seguro"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2866,6 +3415,42 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
+#: filtermenu.ui
+msgctxt ""
+"filtermenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_liminar"
+
+#: filtermenu.ui
+msgctxt ""
+"filtermenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: filtermenu.ui
+msgctxt ""
+"filtermenu.ui\n"
+"isnull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Is Null"
+msgstr ""
+
+#: filtermenu.ui
+msgctxt ""
+"filtermenu.ui\n"
+"isnotnull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_s not Null"
+msgstr ""
+
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
@@ -3224,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Áng_ulo:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _inicial:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _final:"
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
@@ -3292,15 +3877,6 @@ msgstr ""
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
"floatingareastyle.ui\n"
-"end\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3319,15 +3895,6 @@ msgstr ""
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
"floatingareastyle.ui\n"
-"border\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3355,30 +3922,12 @@ msgstr ""
#: floatingareastyle.ui
msgctxt ""
"floatingareastyle.ui\n"
-"centerx\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
"centery\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
-#: floatingareastyle.ui
-msgctxt ""
-"floatingareastyle.ui\n"
-"centery\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
"floatingcontour.ui\n"
@@ -3568,6 +4117,51 @@ msgctxt ""
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt ""
+"formdatamenu.ui\n"
+"additem\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt ""
+"formdatamenu.ui\n"
+"addelement\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Element"
+msgstr ""
+
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt ""
+"formdatamenu.ui\n"
+"addattribute\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr ""
+
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt ""
+"formdatamenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: formdatamenu.ui
+msgctxt ""
+"formdatamenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
"formlinkwarndialog.ui\n"
@@ -3601,6 +4195,303 @@ msgctxt ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"form\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"hidden\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "Control oculto"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"change\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Reemplazar por"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"cut\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cor_tar"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"paste\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"taborder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tab Order..."
+msgstr ""
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Cambia_r nombre"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"props\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Propert_ies"
+msgstr "Prop_iedades"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"designmode\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "Abrir en modo de diseño"
+
+#: formnavimenu.ui
+msgctxt ""
+"formnavimenu.ui\n"
+"controlfocus\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"avg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"counta\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "CountA"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"count\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"max\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"min\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"sum\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"selection\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection count"
+msgstr ""
+
+#: functionmenu.ui
+msgctxt ""
+"functionmenu.ui\n"
+"none\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu1.ui\n"
+"update\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu1.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu1.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu1.ui\n"
+"assign\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assign _ID"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu1.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu1.ui\n"
+"properties\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Propert_ies..."
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"background\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as Bac_kground"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"preview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Title"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: gallerymenu2.ui
+msgctxt ""
+"gallerymenu2.ui\n"
+"paste\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
@@ -3766,6 +4657,15 @@ msgstr "Guardar…"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
"imapdialog.ui\n"
+"TBI_CLOSE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: imapdialog.ui
+msgctxt ""
+"imapdialog.ui\n"
"TBI_SELECT\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3916,6 +4816,96 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"url\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Description..."
+msgstr "Descripción…"
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"macro\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Macro..."
+msgstr "_Macro…"
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"active\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"arrange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"front\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"forward\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bring _Forward"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"backward\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Send Back_ward"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"back\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Send to Back"
+msgstr ""
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"selectall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _todo"
+
+#: imapmenu.ui
+msgctxt ""
+"imapmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
"linkwarndialog.ui\n"
@@ -4405,15 +5395,6 @@ msgstr "Valor personalizado"
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
"paralrspacing.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
"beforetextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -4423,15 +5404,6 @@ msgstr ""
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
"paralrspacing.ui\n"
-"label12\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "After"
-msgstr ""
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -4441,15 +5413,6 @@ msgstr ""
#: paralrspacing.ui
msgctxt ""
"paralrspacing.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "First line"
-msgstr ""
-
-#: paralrspacing.ui
-msgctxt ""
-"paralrspacing.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -4459,24 +5422,6 @@ msgstr ""
#: paraulspacing.ui
msgctxt ""
"paraulspacing.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Above"
-msgstr ""
-
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraulspacing.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: paraulspacing.ui
-msgctxt ""
-"paraulspacing.ui\n"
"aboveparaspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -4546,6 +5491,24 @@ msgctxt ""
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
+#: presetmenu.ui
+msgctxt ""
+"presetmenu.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
+
+#: presetmenu.ui
+msgctxt ""
+"presetmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
#: profileexporteddialog.ui
msgctxt ""
"profileexporteddialog.ui\n"
@@ -5054,6 +6017,132 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt ""
+"rowsmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Eliminar filas"
+
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt ""
+"rowsmenu.ui\n"
+"save\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Guardar registro"
+
+#: rowsmenu.ui
+msgctxt ""
+"rowsmenu.ui\n"
+"undo\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Undo: Data entry"
+msgstr "Deshacer entrada de datos"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"mm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milímetro"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"cm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centímetro"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"m\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Meter"
+msgstr "Metro"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"km\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilómetro"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"in\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Inch"
+msgstr "Pulgada"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"ft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Foot"
+msgstr "Pie"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"mile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Miles"
+msgstr "Millas"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"pt\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Point"
+msgstr "Punto"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"pc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"ch\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Char"
+msgstr "Carácter"
+
+#: rulermenu.ui
+msgctxt ""
+"rulermenu.ui\n"
+"line\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
@@ -5075,16 +6164,16 @@ msgstr "_Continuar en modo seguro"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"btn_quit\n"
+"btn_restart\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgid "_Restart in Normal Mode"
+msgstr "_Reiniciar normalmente"
#: safemodedialog.ui
msgctxt ""
"safemodedialog.ui\n"
-"btn_restart\n"
+"btn_apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply Changes and Restart"
@@ -5298,6 +6387,42 @@ msgctxt ""
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr "Se ha modificado el contenido del formulario actual."
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt ""
+"selectionmenu.ui\n"
+"standard\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standard selection"
+msgstr "Selección estándar"
+
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt ""
+"selectionmenu.ui\n"
+"extending\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extending selection"
+msgstr "Selección extendida"
+
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt ""
+"selectionmenu.ui\n"
+"adding\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adding selection"
+msgstr "Selección de añadido"
+
+#: selectionmenu.ui
+msgctxt ""
+"selectionmenu.ui\n"
+"block\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Block selection"
+msgstr "Selección de bloque"
+
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
@@ -6459,6 +7584,24 @@ msgctxt ""
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
+#: stylemenu.ui
+msgctxt ""
+"stylemenu.ui\n"
+"update\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update to Match Selection"
+msgstr "Actualizar para coincidir con selección"
+
+#: stylemenu.ui
+msgctxt ""
+"stylemenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Editar estilo…"
+
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
@@ -6764,3 +7907,84 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+
+#: xmlsecstatmenu.ui
+msgctxt ""
+"xmlsecstatmenu.ui\n"
+"signatures\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Digital Signatures..."
+msgstr "Firmas digitales…"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"page\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Toda la página"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"width\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page Width"
+msgstr "Anchura de página"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"optimal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal View"
+msgstr "Vista óptima"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"50\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "50%"
+msgstr "50 %"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"75\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "75%"
+msgstr "75 %"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"100\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"150\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "150%"
+msgstr "150 %"
+
+#: zoommenu.ui
+msgctxt ""
+"zoommenu.ui\n"
+"200\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "200%"
+msgstr "200 %"
diff --git a/source/es/sw/source/core/layout.po b/source/es/sw/source/core/layout.po
index 02976aaa450..304a7582921 100644
--- a/source/es/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/es/sw/source/core/layout.po
@@ -2,26 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 13:41+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: pagefrm.src
-msgctxt ""
-"pagefrm.src\n"
-"STR_PAGE_BREAK\n"
-"string.text"
-msgid "Manual Page Break"
-msgstr "Salto de página manual"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369379841.000000\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po
index 22b129ef3ae..0fef382de37 100644
--- a/source/es/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/es/sw/source/core/undo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482397466.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492490829.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_START_QUOTE\n"
"string.text"
-msgid "'"
+msgid "“"
msgstr "«"
#: undo.src
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_END_QUOTE\n"
"string.text"
-msgid "'"
+msgid "”"
msgstr "»"
#: undo.src
@@ -819,14 +819,6 @@ msgstr "…"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_CLIPBOARD\n"
-"string.text"
-msgid "clipboard"
-msgstr "portapapeles"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
"STR_MULTISEL\n"
"string.text"
msgid "multiple selection"
@@ -853,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_YIELDS\n"
"string.text"
-msgid "->"
+msgid "→"
msgstr "→"
#: undo.src
@@ -939,14 +931,6 @@ msgstr "Estilo modificado"
#: undo.src
msgctxt ""
"undo.src\n"
-"STR_REDLINE_MULTIPLE\n"
-"string.text"
-msgid "multiple changes"
-msgstr "varias modificaciones"
-
-#: undo.src
-msgctxt ""
-"undo.src\n"
"STR_N_REDLINES\n"
"string.text"
msgid "$1 changes"
@@ -1221,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_GRAPHIC\n"
"string.text"
-msgid "picture"
+msgid "image"
msgstr "imagen"
#: undo.src
diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po
index a15aecc18cb..e89827fa6d9 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,29 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480306704.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Print form letters"
-msgstr "Imprimir cartas en serie"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Changing the page count"
-msgstr "Modificación del número de páginas"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Styles"
@@ -427,14 +411,6 @@ msgstr "No se encontró el filtro."
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_UNBENANNT\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "Name and Path of Master Document"
@@ -539,22 +515,6 @@ msgstr "Las carpetas de «Texto automático» son de solo lectura. ¿Quiere abri
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_ERROR_PASSWD\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Contraseña errónea"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_FMT_STD\n"
-"string.text"
-msgid "(none)"
-msgstr "(ninguna)"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_DOC_STAT\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
@@ -611,14 +571,6 @@ msgstr "Formateando el documento automáticamente…"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
-"string.text"
-msgid "Importing images..."
-msgstr "Importando imágenes…"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_STATSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Search..."
@@ -627,30 +579,6 @@ msgstr "Buscar…"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_STATSTR_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Formateando…"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo…"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
-"string.text"
-msgid "Converting..."
-msgstr "Convirtiendo…"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_STATSTR_LETTER\n"
"string.text"
msgid "Letter"
@@ -779,14 +707,6 @@ msgstr "Resumen: "
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "separated by: "
@@ -867,14 +787,6 @@ msgstr "~Ocultar todos los comentarios de $1"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
-"string.text"
-msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "~No mostrar este aviso de nuevo"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
@@ -1049,14 +961,6 @@ msgstr "Columna"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
-"STR_SIMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Plain"
-msgstr "Sencilla"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
@@ -1165,376 +1069,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Error al leer del portapapeles."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "File format error found."
-msgstr "Error encontrado en el formato del archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Error al leer el archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Input file error."
-msgstr "Error de entrada en el archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
-msgstr "Este no es un archivo de %PRODUCTNAME Writer."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n"
-"string.text"
-msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "Final del archivo inesperado."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n"
-"string.text"
-msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr "No se pueden abrir los documentos protegidos por contraseña."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "Este no es un archivo de WinWord6 válido."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
-"string.text"
-msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "Se ha modificado el archivo en una versión más reciente."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "Este no es un archivo de WinWord97 válido."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo, en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Error writing file."
-msgstr "Error al escribir el archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Versión incorrecta del documento de texto automático."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) ha cambiado."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) no existe."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "Las celdas no se pueden dividir más."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "No se pueden insertar más columnas."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
-"string.text"
-msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "No se puede modificar la estructura de una tabla vinculada."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
-"string.text"
-msgid "No drawings could be read."
-msgstr "No se pudo leer ningún dibujo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
-"string.text"
-msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
-"string.text"
-msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "No se pudieron leer todos los atributos."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
-"string.text"
-msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "No se pudieron registrar todos los atributos."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
-"string.text"
-msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
-msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
-"string.text"
-msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
-"string.text"
-msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "No se pudo cargar el documento completamente."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
-"string.text"
-msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "No se pudo guardar el documento completamente."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
-"They were not saved with the current export settings."
-msgstr ""
-"Este documento HTML contiene macros de %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"No se guardaron según la configuración de exportación actual."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n"
-"string.text"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
-
-#: error.src
-msgctxt ""
-"error.src\n"
-"RID_SW_ERRHDL\n"
-"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
-"string.text"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
-"FN_REPLY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
-"FN_DELETE_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "~Eliminar comentario"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
-"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
-"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "Eliminar to~dos los comentarios"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
-"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Format All Comments..."
-msgstr "~Formatear todos los comentarios…"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
-"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Border and Background..."
-msgstr "Bordes y fondo…"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
-"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Editar el salto de página… "
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
-"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Eliminar el salto de página"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
index 6b7239d284a..489e1d250ef 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416541581.000000\n"
#: chrdlg.src
@@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "(Estilo de párrafo: "
#: chrdlg.src
msgctxt ""
"chrdlg.src\n"
-"STR_PAGEFMT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "(Page Style: "
-msgstr "(Estilo de página: "
-
-#: chrdlg.src
-msgctxt ""
-"chrdlg.src\n"
"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"string.text"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
index 9bfb8173038..f32cb88b5ab 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 06:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-20 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460961917.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492726294.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"First Name\n"
"itemlist.text"
msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre(s)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Last Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Apellido(s)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -233,54 +233,6 @@ msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
-"ST_SAVESTART\n"
-"string.text"
-msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Guardar el documento ~inicial"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_SAVEMERGED\n"
-"string.text"
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Guardar documento combinado"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresión"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_SENDMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "E-Mail settings"
-msgstr "Configuración de correo electrónico"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
-"ST_NOSUBJECT\n"
-"string.text"
-msgid "No subject"
-msgstr "Sin asunto"
-
-#: dbui.src
-msgctxt ""
-"dbui.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -364,6 +316,14 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
+#: mailmergewizard.src
+msgctxt ""
+"mailmergewizard.src\n"
+"ST_MMWTITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
+
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dialog.po b/source/es/sw/source/ui/dialog.po
index 2e1ab57b5c9..c84f72a9a73 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,23 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467667603.000000\n"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit links"
-msgstr "Editar enlaces"
-
-#: dialog.src
-msgctxt ""
-"dialog.src\n"
-"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "The directory '%1' does not exist."
-msgstr "El directorio «%1» no existe."
+"X-POOTLE-MTIME: 1420745578.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/docvw.po b/source/es/sw/source/ui/docvw.po
index d9302653161..3d2e4fe658b 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462415150.000000\n"
#: access.src
@@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "Visualización del documento"
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
-"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n"
-"string.text"
-msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
-msgstr "Número de título $(ARG2): $(ARG1)"
-
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header $(ARG1)"
@@ -184,30 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
-#: access.src
-msgctxt ""
-"access.src\n"
-"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(read-only)"
-msgstr "(solo lectura)"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_POSTIT_TODAY\n"
-"string.text"
-msgid "Today,"
-msgstr "Hoy,"
-
-#: annotation.src
-msgctxt ""
-"annotation.src\n"
-"STR_POSTIT_YESTERDAY\n"
-"string.text"
-msgid "Yesterday,"
-msgstr "Ayer,"
-
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/envelp.po b/source/es/sw/source/ui/envelp.po
index ee7fc07adfc..0558ba4e781 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/envelp.po
@@ -3,42 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 05:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383109939.0\n"
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
-"string.text"
-msgid "Database could not be opened."
-msgstr "No se pudo abrir la base de datos."
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_NO_DRIVERS\n"
-"string.text"
-msgid "No database drivers installed."
-msgstr "No se han instalado controladores de bases de datos."
-
-#: envelp.src
-msgctxt ""
-"envelp.src\n"
-"STR_BTN_NEWDOC\n"
-"string.text"
-msgid "~New Doc."
-msgstr "~Nuevo doc."
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416342315.000000\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/fldui.po b/source/es/sw/source/ui/fldui.po
index c4039a40b8c..7f35c625ae0 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-20 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474235161.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492726296.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_VORNAME\n"
"string.text"
msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre(s)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"FLD_EU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Apellido(s)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -939,22 +939,6 @@ msgstr "Objeto"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
-"STR_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
"STR_COND\n"
"string.text"
msgid "~Condition"
@@ -1011,14 +995,6 @@ msgstr "C~arácter"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
-"STR_SETNO\n"
-"string.text"
-msgid "Record number"
-msgstr "Número de registro"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
"STR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "O~ffset"
@@ -1043,22 +1019,6 @@ msgstr "Fórmula"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
-"STR_URLPROMPT\n"
-"string.text"
-msgid "~URL"
-msgstr "~URL"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
-"STR_ALL_DATABASE\n"
-"string.text"
-msgid "<All>"
-msgstr "<Todos>"
-
-#: fldui.src
-msgctxt ""
-"fldui.src\n"
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
index 5b4aebf8366..36f77d6f56e 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,21 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400139771.000000\n"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
-"STR_TOPPRT\n"
-"string.text"
-msgid "Upper Margin"
-msgstr "Margen superior"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
"STR_TOP_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line at ~top"
@@ -75,30 +67,6 @@ msgstr "Línea centrada"
#: frmui.src
msgctxt ""
"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of character"
-msgstr "Parte superior del carácter"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of character"
-msgstr "Parte inferior del carácter"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
-"STR_CHAR_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Center of character"
-msgstr "Centro del carácter"
-
-#: frmui.src
-msgctxt ""
-"frmui.src\n"
"STR_OLE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert object"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/misc.po b/source/es/sw/source/ui/misc.po
index a1b078b243d..9398c14a740 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480640445.000000\n"
#: glossary.src
@@ -80,231 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "My AutoText"
msgstr "Mi texto automático"
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"None\n"
-"itemlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"Bullet\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Bullet"
-msgstr "Viñeta"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"Graphics\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"1, 2, 3, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"A, B, C, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A, B, C…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"a, b, c, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a, b, c…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"I, II, III, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I, II, III…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"i, ii, iii, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i, ii, iii…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A, .., AA, .., AAA…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
-"itemlist.text"
-msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a, .., aa, .., aaa…"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"Native Numbering\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Native Numbering"
-msgstr "Numeración nativa"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб… (serbio)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ… (letras griegas mayúsculas)"
-
-#: numberingtypelistbox.src
-msgctxt ""
-"numberingtypelistbox.src\n"
-"STRRES_NUMTYPES\n"
-"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
-"itemlist.text"
-msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)"
-
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/shells.po b/source/es/sw/source/ui/shells.po
index 9ecc1aea914..bbdfcff0451 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471007239.000000\n"
#: shells.src
@@ -75,14 +75,6 @@ msgstr "Insertar una imagen"
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
-"STR_NO_ADDRESSBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "An Address Book does not exist"
-msgstr "No hay ninguna libreta de direcciones disponible"
-
-#: shells.src
-msgctxt ""
-"shells.src\n"
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment: "
diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
index 713a8fa1efe..d1cf1aacb92 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482798249.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126043.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "Amarillo"
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n"
-"string.text"
+"Remove empty paragraphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Eliminar párrafos vacíos"
@@ -1614,17 +1614,17 @@ msgstr "Eliminar párrafos vacíos"
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
-"string.text"
+"Use replacement table\n"
+"itemlist.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "Usar la tabla de sustituciones"
+msgstr "Usar tabla de sustituciones"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
-"string.text"
+"Correct TWo INitial CApitals\n"
+"itemlist.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales"
@@ -1632,172 +1632,163 @@ msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales"
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
-"string.text"
+"Capitalize first letter of sentences\n"
+"itemlist.text"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Iniciar cada frase con una letra mayúscula"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
-"string.text"
+"Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "Reemplazar comillas \"estándares\" por comillas %1 \\bpersonalizadas%2"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
-"string.text"
+"Replace Custom Styles\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Reemplazar los estilos personalizados"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
-"string.text"
+"Bullets replaced\n"
+"itemlist.text"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Viñetas reemplazadas"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
-"string.text"
+"Automatic _underline_\n"
+"itemlist.text"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "_Subrayar_ automáticamente"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
-"string.text"
+"Automatic *bold*\n"
+"itemlist.text"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "*Negritas* automáticas"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
-"string.text"
+"Replace 1/2 ... with ½ ...\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Reemplazar 1/2 ... por ½ ..."
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n"
-"string.text"
+"URL recognition\n"
+"itemlist.text"
msgid "URL recognition"
-msgstr "Reconocimiento de los URL"
+msgstr "Reconocer URL"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
-"string.text"
+"Replace dashes\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Reemplazar guiones"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
-"string.text"
+"Replace 1st... with 1^st...\n"
+"itemlist.text"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Convertir los ordinales en superíndices"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
-"string.text"
+"Combine single line paragraphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Combinar párrafos de una sola línea"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
-"string.text"
+"Set \"Text body\" Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto»"
+msgstr "Aplicar estilo «Cuerpo de texto»"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
-"string.text"
+"Set \"Text body indent\" Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto con sangría»"
+msgstr "Aplicar estilo «Cuerpo de texto con sangría»"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
-"string.text"
+"Set \"Hanging indent\" Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Sangría francesa»"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
-"string.text"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto con sangría»"
+msgstr "Aplicar estilo «Sangría francesa»"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
-"string.text"
+"Set \"Heading $(ARG1)\" Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Título $(ARG1)»"
+msgstr "Aplicar estilo «Título $(ARG1)»"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
-"string.text"
+"Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style\n"
+"itemlist.text"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Aplicar el estilo «Viñetas» o «Numeración»"
+msgstr "Aplicar estilo «Viñetas» o «Numeración»"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
-"string.text"
+"Combine paragraphs\n"
+"itemlist.text"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Combinar los párrafos"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
-"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
-"string.text"
+"Add non breaking space\n"
+"itemlist.text"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Añadir espacio de no separación"
+msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Hacer clic en el hiperenlace"
+msgstr "Activar hiperenlace"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2178,18 +2169,6 @@ msgstr "[Sistema]"
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
-"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The interactive spellcheck is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"La revisión ortográfica interactiva ya está activa\n"
-"en otro documento"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -2202,31 +2181,7 @@ msgstr ""
#: utlui.src
msgctxt ""
"utlui.src\n"
-"STR_SPELL_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Revisión ortográfica"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
"STR_HYPH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "SEL"
-msgstr "SEL"
-
-#: utlui.src
-msgctxt ""
-"utlui.src\n"
-"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
-"string.text"
-msgid "HYP"
-msgstr "HYP"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po
index 5b01d033dc8..758a296c009 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/web.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:52+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402051968.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429857147.000000\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -27,22 +27,6 @@ msgstr "HTML"
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML"
-msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 HTML"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
-"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
-msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
-
-#: web.src
-msgctxt ""
-"web.src\n"
"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/dbui.po b/source/es/sw/source/uibase/dbui.po
index a85d1f8aadb..e7fdbcda1ba 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/dbui.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/dbui.po
@@ -3,30 +3,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416453004.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Enviando mensajes de correo electrónico…"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
@@ -71,15 +63,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Sending failed"
msgstr "Falló el envío"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TERMINATEQUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"Todavía quedan mensajes de correo electrónico en la bandeja de salida de %PRODUCTNAME.\n"
-"¿Quiere salir de todos modos?"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/dialog.po b/source/es/sw/source/uibase/dialog.po
index 8eca0ac4c54..48629c231f0 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/dialog.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/dialog.po
@@ -3,38 +3,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416453140.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
-"STR_REG_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Section name changed:"
-msgstr "Nombre de sección modificado:"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_INFO_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Duplicar nombre de sección"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
"STR_QUERY_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po
index e9363eb09de..0f40694d118 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,269 +19,6 @@ msgstr ""
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Abrir"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir en una ventana nueva"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_EDITDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Seleccionar texto"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Re~load"
-msgstr "Re~cargar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Recargar marco"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HT~ML Source"
-msgstr "Código fuente HT~ML"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Hacia atrás"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Forward"
-msgstr "A~delante"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Guardar imagen…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Como enlace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Añadir imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Guardar fondo…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Como enlace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Background"
-msgstr "Añadir fondo"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Copiar en~lace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Image"
-msgstr "Copiar ~imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr "Cargar imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr "Desactivar imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Salir del modo de pantalla completa"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Pulse con el ratón para enlazar los marcos."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not empty."
-msgstr "El marco de destino no está vacío."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "El marco de destino ya está enlazado."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "El marco de destino del enlace está en un área no válida."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "No se encontró el marco de destino en la posición actual."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "El marco de origen ya es el origen de un enlace."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SELF\n"
-"string.text"
-msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "No se puede crear un enlace cerrado."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/lingu.po b/source/es/sw/source/uibase/lingu.po
index 14af8ef7718..1120f0435ce 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,127 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457767931.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_IGNORE_WORD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "I~gnore All"
-msgstr "I~gnorar todo"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Always correct ~to"
-msgstr "Corregir ~siempre como"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Establecer idioma de selección"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Establecer idioma de párrafo"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Accept Change"
-msgstr "Aceptar cambio"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reject Change"
-msgstr "Rechazar cambio"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Next Change"
-msgstr "Cambio siguiente"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Previous Change"
-msgstr "Cambio anterior"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is "
-msgstr "La palabra está en "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is "
-msgstr "El párrafo está en "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_SPELL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Ha terminado la revisión ortográfica."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/misc.po b/source/es/sw/source/uibase/misc.po
deleted file mode 100644
index b61a1cb6367..00000000000
--- a/source/es/sw/source/uibase/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:42+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417387362.000000\n"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_EDIT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Editar comentario…"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_ACTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document position"
-msgstr "Posición del documento"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_SUB_SORT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar por"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po
index 2316f0cb610..7050407e97d 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,258 +19,6 @@ msgstr ""
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_ROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Redondear"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_PHD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Porcentaje"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SQRT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_POW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LISTSEP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Separador de lista"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_EQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "No igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Menor o igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Mayor o igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Menor"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GRE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Mayor"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_OR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "O lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_XOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "O exclusivo lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_AND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "Y lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "No lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_OPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MEAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Media"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_STATISTICS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Funciones estadísticas"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_SIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_COS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_TAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangente"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ASIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Arcoseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ACOS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Arcocoseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ATAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Arcotangente"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_FUNC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funciones"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
"STR_FORMULA_CALC\n"
"string.text"
msgid "Functions"
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/uibase/uiview.po
index 20a396e81fe..17d70133b6c 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 01:09+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453110550.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457658544.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -91,14 +91,6 @@ msgstr "Esquema "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_ERROR_NOLANG\n"
-"string.text"
-msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "No se seleccionó ningún idioma en el área revisada."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
@@ -139,38 +131,6 @@ msgstr "Columna "
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
-"STR_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Impresión de la selección"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento completo?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
index 82ad2ea8d26..c07148b88fb 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469808618.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126069.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "Sin ajuste"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
+"STR_SURROUND_THROUGH\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr "Continuo"
+msgstr ""
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -171,14 +171,6 @@ msgstr "Ajuste paralelo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Ajuste de columnas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
@@ -195,22 +187,6 @@ msgstr "Ajuste a la derecha"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Ajuste interior"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Ajuste exterior"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
@@ -667,7 +643,6 @@ msgstr "No combinar bordes"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
@@ -676,16 +651,14 @@ msgstr "Página"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Línea"
+msgstr "Renglón"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
@@ -694,7 +667,6 @@ msgstr "Autor"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
@@ -703,7 +675,6 @@ msgstr "** Error de sintaxis **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
@@ -712,7 +683,6 @@ msgstr "** División por cero **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
@@ -721,7 +691,6 @@ msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
@@ -730,16 +699,6 @@ msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_VARNFND\n"
-"string.text"
-msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** Variable no encontrada **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
@@ -748,16 +707,6 @@ msgstr "** Desbordamiento **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_WRONGTIME\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Formato de hora incorrecto **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
@@ -766,7 +715,6 @@ msgstr "** Error **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
@@ -775,25 +723,6 @@ msgstr "** Expresión incorrecta **"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_UP\n"
-"string.text"
-msgid "above"
-msgstr "encima"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "below"
-msgstr "debajo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
@@ -802,34 +731,22 @@ msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "Nada"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(fija)"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
@@ -847,16 +763,14 @@ msgstr "Índice alfabético"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Definido por el usuario"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgstr "Sumario"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
@@ -874,16 +787,14 @@ msgstr "Bibliografía"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgstr "Índice de tablas"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
@@ -901,7 +811,6 @@ msgstr "Índice de objetos"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
@@ -910,16 +819,14 @@ msgstr "Índice de ilustraciones"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "Presione %s y pulse para seguir el enlace"
+msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el enlace"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
@@ -928,7 +835,6 @@ msgstr "Pulse para seguir el enlace"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgstr "Título"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
@@ -946,7 +851,6 @@ msgstr "Asunto"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
@@ -955,7 +859,6 @@ msgstr "Palabras clave"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
@@ -964,43 +867,38 @@ msgstr "Comentarios"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr "Creado el"
+msgstr "Creación"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Modificado el"
+msgstr "Modificación"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr "Última impresión el"
+msgstr "Última impresión"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr "Número de revisión"
+msgstr "N.º de modificación:"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
@@ -1009,29 +907,26 @@ msgstr "Tiempo de edición total"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Convertir $(ARG1)"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Conversión siguiente $(ARG1)"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "~Escala"
#: unotools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po
deleted file mode 100644
index dd6e28aae56..00000000000
--- a/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/uibase/wrtsh
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 05:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416719369.000000\n"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP1\n"
-"string.text"
-msgid "Application ["
-msgstr "La aplicación ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP2\n"
-"string.text"
-msgid "] is not responding."
-msgstr "] no responde."
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA1\n"
-"string.text"
-msgid "Data for ["
-msgstr "Los datos para ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] no se pueden obtener"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK1\n"
-"string.text"
-msgid "Link to ["
-msgstr "El enlace con ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be established"
-msgstr "] no se puede establecer"
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 5627b51db9e..74898702dee 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488479195.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126279.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -214,6 +214,51 @@ msgctxt ""
msgid "New document name:"
msgstr "Nombre del documento nuevo:"
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"reply\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _Comment"
+msgstr "Eliminar _comentario"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"deleteby\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _All Comments by $1"
+msgstr "Eliminar _todos los comentarios de $1"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"deleteall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete All Comments"
+msgstr "_Eliminar todos los comentarios"
+
+#: annotationmenu.ui
+msgctxt ""
+"annotationmenu.ui\n"
+"formatall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format All Comments..."
+msgstr "Formatear todos los comentarios…"
+
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
@@ -986,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link"
+msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: characterproperties.ui
@@ -1624,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenlace"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5174,7 +5219,7 @@ msgctxt ""
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link"
+msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: framedialog.ui
@@ -5780,6 +5825,15 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
+#: headerfootermenu.ui
+msgctxt ""
+"headerfootermenu.ui\n"
+"borderback\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Border and Background..."
+msgstr "Bordes y fondo…"
+
#: indentpage.ui
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
@@ -6032,6 +6086,258 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"sum\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"round\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"phd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"sqrt\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"pow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"operators\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"|\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List Separator"
+msgstr "Separador de lista"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"eq\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Equal"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"neq\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Not Equal"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"leq\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Less Than or Equal"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"geq\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Greater Than or Equal"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"l\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"g\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Greater"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"or\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean Or"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"xor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean Xor"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"and\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean And"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"not\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean Not"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"statistics\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"mean\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"min\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"max\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"functions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"sin\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"cos\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"tag\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"asin\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arcoseno"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"acos\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arcocoseno"
+
+#: inputwinmenu.ui
+msgctxt ""
+"inputwinmenu.ui\n"
+"atan\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arcotangente"
+
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
@@ -7511,11 +7817,11 @@ msgstr "G_uardar como documento único"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
-"idividualdocuments\n"
+"individualdocuments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Guardar como documentos indi_viduales"
+msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -8921,7 +9227,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -8930,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana activa"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar vista de patrón"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -9254,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9268,6 +9574,15 @@ msgstr "Texto"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
+"FontWork\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
"FieldsSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -9286,29 +9601,11 @@ msgstr "Insertar"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"ulspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangría"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"lrspacing\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangría"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
"box15\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9445,6 +9742,771 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"LineFormat\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"AreaFormat\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ShapeLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shape / Textbox"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"AnchorMenu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"FrameLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Frame / OLE"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Revisar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Filas y columnas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop16\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop17\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Calc"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"GraphicGroup\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphic"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop20\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"CompressGraphic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "compress"
+msgstr "comprimir"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop19\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"Wrap1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Numeración y viñetas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop21\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"Wrap2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Numeración y viñetas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"Align1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Numeración y viñetas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop18\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop22\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Review"
+msgstr "Revisar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop23\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop24\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"SectionTop2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: notebookbar_groupedbar_compact.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_compact.ui\n"
+"MenuBar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"menubarD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"fileb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"editb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"paragraphstyleb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Styles"
+msgstr "E_stilos"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"formatb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Formato"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"paragraphb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Párrafo"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"insertb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"referenceb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reference_s"
+msgstr "Referencia_s"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"reviewb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisión"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"viewb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"graphicB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Graphic"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"arrange\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"colorb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_olor"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"GridB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"paragraphstylet\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Styles"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"formatt\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"paragrapht\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"tabled\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "T_able"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"rowscolumnst\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "R_ows"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"merged\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"selectt\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sele_ct"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"calculatet\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Calc"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"referencetableb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reference_s"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"reviewtableb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"languageb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"revieb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"commentsb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Comentarios"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"compareb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Com_pare"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"viewab\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"drawb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "D_raw"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"editdrawb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"wrapb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"alignb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"arrangedrawb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"GridDrawB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"viewDrawb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Group"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"3Db\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "3_D"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"formatTextb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_ormat"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"paragraphTextb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"insertTextb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"viewTextb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"media\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"oleB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_rame"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"arrageOLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Arrange"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"OleGridB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"Oleviewb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"helpb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"menub\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#: notebookbar_groupedbar_full.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groupedbar_full.ui\n"
+"toolsb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
@@ -9452,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9646,11 +10708,29 @@ msgstr "Titular"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"subtitle\n"
+"heading1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Título 1"
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"heading2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Título 2"
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"heading3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Título 3"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9776,7 +10856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Altura de fila…"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura óptima de filas"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir filas uniformemente"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -9826,7 +10906,7 @@ msgstr "Estilo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
-"fomatgrouplabel\n"
+"formatgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
@@ -9839,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +11090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Editar contorno"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación horizontal"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10387,8 +11467,8 @@ msgctxt ""
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenlace"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10787,8 +11867,17 @@ msgctxt ""
"format\n"
"12\n"
"stringlist.text"
+msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
+msgstr ""
+
+#: optcompatpage.ui
+msgctxt ""
+"optcompatpage.ui\n"
+"format\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr "<Configuración de usuario>"
+msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11346,7 +12435,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Color de inserciones"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -11391,7 +12480,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Color de eliminaciones"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -11436,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Color de atributos modificados"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -11463,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Color de marca"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -12052,7 +13141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulación en:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12135,6 +13224,24 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
+#: pagebreakmenu.ui
+msgctxt ""
+"pagebreakmenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Page Break..."
+msgstr "Editar salto de página…"
+
+#: pagebreakmenu.ui
+msgctxt ""
+"pagebreakmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Page Break"
+msgstr "Eliminar salto de página"
+
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
@@ -12142,7 +13249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 columna"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12160,7 +13267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "3 columnas"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12169,7 +13276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12178,7 +13285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12214,7 +13321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12223,7 +13330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12232,7 +13339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Más opciones"
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12241,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Más opciones"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12250,7 +13357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12259,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizados"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12268,7 +13375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado:"
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12277,7 +13384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Mismo contenido:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12286,7 +13393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12295,7 +13402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12304,7 +13411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altura:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12313,7 +13420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12322,7 +13429,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de papel"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12331,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de papel"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12340,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12349,7 +13456,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12358,7 +13465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes:"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12367,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ningunos"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12376,7 +13483,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechos"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12385,7 +13492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderados"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12394,7 +13501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 0.75\""
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1,9 cm/0,75″)"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12403,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1\""
-msgstr ""
+msgstr "Normales (2,54 cm/1″)"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12412,7 +13519,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1.25\""
-msgstr ""
+msgstr "Normales (3,17 cm/1,25″)"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12421,7 +13528,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplios"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12430,7 +13537,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Reflejados"
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12439,7 +13546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizados"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12448,7 +13555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12457,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizados"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12466,7 +13573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado:"
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
@@ -12475,7 +13582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Mismo contenido:"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12520,7 +13627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Último valor personalizado"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12565,7 +13672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Último valor personalizado"
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12624,47 +13731,11 @@ msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,00"
-msgstr ""
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"right\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,00"
-msgstr ""
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"top\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,00"
-msgstr ""
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
-"bottom\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,00"
-msgstr ""
-
-#: pagemargincontrol.ui
-msgctxt ""
-"pagemargincontrol.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12673,7 +13744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12682,16 +13753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: pageorientationcontrol.ui
-msgctxt ""
-"pageorientationcontrol.ui\n"
-"landscape\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12700,7 +13762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Más opciones"
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -12709,7 +13771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Más opciones"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12718,7 +13780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12727,7 +13789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12736,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12745,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas:"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12781,7 +13843,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12790,7 +13852,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12799,7 +13861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12808,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha e izquierda"
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
@@ -12978,8 +14040,8 @@ msgctxt ""
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenlace"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13546,7 +14608,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre(s)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -13555,7 +14617,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Apellido(s)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -13863,6 +14925,186 @@ msgctxt ""
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos."
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"openurl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"opendoc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir en ventana nueva"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"selection\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Seleccionar texto"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"reload\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_load"
+msgstr "Re_cargar"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"reloadframe\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Recargar marco"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"html\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "HT_ML Source"
+msgstr ""
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"backward\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"forward\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"savegraphic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save Image..."
+msgstr "Guardar imagen…"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"graphictogallery\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Añadir imagen"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"graphicaslink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "As Link"
+msgstr "Como enlace"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"graphicascopy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"savebackground\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save Background..."
+msgstr "Guardar fondo…"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"copylink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Copiar en_lace"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"copygraphic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Copiar _imagen"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"loadgraphic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Load Image"
+msgstr "Cargar imagen"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"imagesoff\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image Off"
+msgstr ""
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"fullscreen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Leave Full-Screen Mode"
+msgstr "Abandonar modo de pantalla completa"
+
+#: readonlymenu.ui
+msgctxt ""
+"readonlymenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
@@ -14907,6 +16149,96 @@ msgctxt ""
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"ignoreall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"addmenu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"correctmenu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Always correct _to"
+msgstr ""
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"langselection\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Set Language for Selection"
+msgstr "Establecer idioma de selección"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"langpara\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Establecer idioma de párrafo"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"accept\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Aceptar cambio"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"reject\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Rechazar cambio"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"next\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Cambio siguiente"
+
+#: spellmenu.ui
+msgctxt ""
+"spellmenu.ui\n"
+"prev\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Cambio anterior"
+
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
@@ -15130,7 +16462,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 2"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15139,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 3"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15148,7 +16480,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 4"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15157,7 +16489,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 5"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15166,7 +16498,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 6"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15175,7 +16507,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de columna 1"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -15210,8 +16542,8 @@ msgctxt ""
"TablePropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Formato de tabla"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Propiedades de tabla"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -15625,7 +16957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -16399,7 +17731,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16668,8 +18000,8 @@ msgctxt ""
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "L_ink"
-msgstr ""
+msgid "H_yperlink"
+msgstr "H_iperenlace"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -16786,7 +18118,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -16795,7 +18127,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Descendente"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/tubes/uiconfig/ui.po b/source/es/tubes/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index f2caf5ba88c..00000000000
--- a/source/es/tubes/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-#. extracted from tubes/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-04 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1412439034.000000\n"
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"listen\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Listen"
-msgstr "Escuchar"
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"invite\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"demo\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "StartDemoSession"
-msgstr "Iniciar sesión demo."
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"buddy\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "StartBuddySession"
-msgstr "Iniciar sesión amigo"
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"group\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "StartGroupSession"
-msgstr "Iniciar sesión grupal"
-
-#: contacts.ui
-msgctxt ""
-"contacts.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select a contact to collaborate with"
-msgstr "Seleccione un contacto con quien colaborar"
diff --git a/source/es/uui/source.po b/source/es/uui/source.po
index 9a4b4365966..8eefc5324b4 100644
--- a/source/es/uui/source.po
+++ b/source/es/uui/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-21 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456528200.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492760706.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "~Recordar contraseña"
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
-"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Invalid Document Signature"
-msgstr "Firma del documento no válida"
-
-#: ids.src
-msgctxt ""
-"ids.src\n"
"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Non-Encrypted Streams"
@@ -156,17 +148,17 @@ msgstr "Transmisión no cifrada"
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_ABORT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation executed on $(ARG1) was aborted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
-msgstr "Se ha cancelado la operación ejecutada en $(ARG1)."
+msgstr "Se ha interrumpido la operación ejecutada en $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Access to $(ARG1) was denied.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Se ha denegado el acceso a $(ARG1)."
@@ -174,8 +166,8 @@ msgstr "Se ha denegado el acceso a $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) already exists.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ya existe."
@@ -183,8 +175,8 @@ msgstr "$(ARG1) ya existe."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Target already exists.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Target already exists."
msgstr "El destino ya existe."
@@ -192,8 +184,10 @@ msgstr "El destino ya existe."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
+"$(ARG1)\n"
+"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
"$(ARG1)\n"
@@ -207,8 +201,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The data from $(ARG1) has an incorrect checksum.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una suma de comprobación incorrecta."
@@ -216,8 +210,8 @@ msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una suma de comprobación incorrecta."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "No se puede crear el objeto $(ARG1) en la carpeta $(ARG2)."
@@ -225,8 +219,8 @@ msgstr "No se puede crear el objeto $(ARG1) en la carpeta $(ARG2)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Data of $(ARG1) could not be read.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "No se han podido leer los datos de $(ARG1)."
@@ -234,8 +228,8 @@ msgstr "No se han podido leer los datos de $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The seek operation on $(ARG1) could not be performed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "No se ha podido efectuar la operación de búsqueda en $(ARG1)."
@@ -243,8 +237,8 @@ msgstr "No se ha podido efectuar la operación de búsqueda en $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The tell operation on $(ARG1) could not be performed.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "No se ha podido efectuar la operación de indicación en $(ARG1)."
@@ -252,8 +246,8 @@ msgstr "No se ha podido efectuar la operación de indicación en $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Data for $(ARG1) could not be written.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "No se han podido escribir los datos de $(ARG1)."
@@ -261,8 +255,8 @@ msgstr "No se han podido escribir los datos de $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Action impossible: $(ARG1) is the current directory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Acción imposible: $(ARG1) es el directorio actual."
@@ -270,8 +264,8 @@ msgstr "Acción imposible: $(ARG1) es el directorio actual."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not ready.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) no está preparado."
@@ -279,8 +273,8 @@ msgstr "$(ARG1) no está preparado."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Acción imposible: $(ARG1) y $(ARG2) son dispositivos diferentes (unidades)."
@@ -288,8 +282,8 @@ msgstr "Acción imposible: $(ARG1) y $(ARG2) son dispositivos diferentes (unidad
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_GENERAL & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"General input/output error while accessing $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Error general de entrada/salida al intentar acceder a $(ARG1)."
@@ -297,8 +291,8 @@ msgstr "Error general de entrada/salida al intentar acceder a $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way.\n"
+"itemlist.text"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Se ha intentado acceder a $(ARG1) de forma incorrecta."
@@ -306,8 +300,8 @@ msgstr "Se ha intentado acceder a $(ARG1) de forma incorrecta."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) contains invalid characters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) contiene caracteres no válidos."
@@ -315,8 +309,8 @@ msgstr "$(ARG1) contiene caracteres no válidos."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The device (drive) $(ARG1) is invalid.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "El dispositivo (unidad) $(ARG1) no es válido."
@@ -324,8 +318,8 @@ msgstr "El dispositivo (unidad) $(ARG1) no es válido."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The data from $(ARG1) has an invalid length.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una longitud incorrecta."
@@ -333,8 +327,8 @@ msgstr "Los datos de $(ARG1) tienen una longitud incorrecta."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "La operación de $(ARG1) se ha iniciado con un parámetro no válido."
@@ -342,8 +336,8 @@ msgstr "La operación de $(ARG1) se ha iniciado con un parámetro no válido."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "No se puede llevar a cabo la operación porque $(ARG1) contiene comodines."
@@ -351,8 +345,8 @@ msgstr "No se puede llevar a cabo la operación porque $(ARG1) contiene comodine
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Error during shared access to $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Error durante el acceso compartido al archivo $(ARG1)."
@@ -360,8 +354,8 @@ msgstr "Error durante el acceso compartido al archivo $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) contains misplaced characters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) contiene caracteres con un orden incorrecto."
@@ -369,8 +363,8 @@ msgstr "$(ARG1) contiene caracteres con un orden incorrecto."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The name $(ARG1) contains too many characters.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "El nombre $(ARG1) contiene demasiados caracteres."
@@ -378,8 +372,8 @@ msgstr "El nombre $(ARG1) contiene demasiados caracteres."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) does not exist.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) no existe."
@@ -387,8 +381,8 @@ msgstr "$(ARG1) no existe."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The path $(ARG1) does not exist.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "La ruta $(ARG1) no existe."
@@ -396,8 +390,8 @@ msgstr "La ruta $(ARG1) no existe."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "No se admite en este sistema operativo la operación en $(ARG1)."
@@ -405,8 +399,8 @@ msgstr "No se admite en este sistema operativo la operación en $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not a directory.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) no es un directorio."
@@ -414,8 +408,8 @@ msgstr "$(ARG1) no es un directorio."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not a file.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) no es un archivo."
@@ -423,8 +417,8 @@ msgstr "$(ARG1) no es un archivo."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"There is no space left on device $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)."
@@ -432,8 +426,8 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque hay demasiados archivos abiertos."
@@ -441,8 +435,8 @@ msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque hay demasiados arch
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible."
@@ -450,8 +444,8 @@ msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "No puede continuar la operación en $(ARG1) porque quedan más datos pendientes."
@@ -459,8 +453,8 @@ msgstr "No puede continuar la operación en $(ARG1) porque quedan más datos pen
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) cannot be copied into itself.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "No se puede copiar $(ARG1) en sí mismo."
@@ -468,8 +462,8 @@ msgstr "No se puede copiar $(ARG1) en sí mismo."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Unknown input/output error while accessing $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Error desconocido de entrada/salida al acceder a $(ARG1)."
@@ -477,8 +471,8 @@ msgstr "Error desconocido de entrada/salida al acceder a $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is write protected.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) está protegido contra escritura."
@@ -486,8 +480,8 @@ msgstr "$(ARG1) está protegido contra escritura."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not in the correct format.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) no está en el formato correcto."
@@ -495,8 +489,8 @@ msgstr "$(ARG1) no está en el formato correcto."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The version of $(ARG1) is not correct.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "La versión de $(ARG1) no es correcta."
@@ -504,8 +498,8 @@ msgstr "La versión de $(ARG1) no es correcta."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Drive $(ARG1) does not exist.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "No existe la unidad $(ARG1)."
@@ -513,8 +507,8 @@ msgstr "No existe la unidad $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Folder $(ARG1) does not exist.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "No existe la carpeta $(ARG1)."
@@ -522,8 +516,8 @@ msgstr "No existe la carpeta $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The installed Java version is not supported.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "No se admite la versión instalada de Java."
@@ -531,8 +525,8 @@ msgstr "No se admite la versión instalada de Java."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The installed Java version $(ARG1) is not supported.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "No se admite la versión instalada $(ARG1) de Java."
@@ -540,8 +534,8 @@ msgstr "No se admite la versión instalada $(ARG1) de Java."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "No se admite la versión instalada de Java. Se necesita al menos la versión $(ARG1)."
@@ -549,8 +543,8 @@ msgstr "No se admite la versión instalada de Java. Se necesita al menos la vers
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "No se admite la versión instalada de Java $(ARG1). Se necesita al menos la versión $(ARG2)."
@@ -558,8 +552,8 @@ msgstr "No se admite la versión instalada de Java $(ARG1). Se necesita al menos
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The data associated with the partnership is corrupted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación están en estado defectuoso."
@@ -567,8 +561,8 @@ msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación están en estado d
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación $(ARG1) están en estado defectuoso."
@@ -576,8 +570,8 @@ msgstr "Los datos guardados correspondientes a la asociación $(ARG1) están en
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Volume $(ARG1) is not ready.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado."
@@ -585,8 +579,8 @@ msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n"
+"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamiento."
@@ -594,8 +588,8 @@ msgstr "$(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamiento."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n"
+"itemlist.text"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamiento."
@@ -603,8 +597,8 @@ msgstr "El volumen $(ARG1) no está preparado; inserte un medio de almacenamient
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Please insert disk $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Inserte el disco $(ARG1)."
@@ -612,8 +606,8 @@ msgstr "Inserte el disco $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The object cannot be created in directory $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "No se puede crear el objeto en el directorio $(ARG1)."
@@ -621,17 +615,25 @@ msgstr "No se puede crear el objeto en el directorio $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?\n"
+"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "El uso de este protocolo de transmisión puede provocar que el archivo se sobrescriba involuntariamente. ¿Quiere continuar de todos modos?"
+msgstr "%PRODUCTNAME no puede evitar que los archivos se sobrescriban al utilizar este protocolo de transmisión. ¿Quiere continuar de todos modos?"
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
+"\n"
+"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"\n"
+"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n"
+"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+"\n"
+"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
+"\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
"\n"
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El archivo «$(ARG1)» está dañado y no se puede abrir. %PRODUCTNAME puede intentar reparar el archivo.\n"
"\n"
-"El daño pudo producirse como resultado de la manipulación del documento o por la transmisión de datos incompleta.\n"
+"El daño pudo producirse como resultado de la manipulación del documento o por una transmisión de datos incompleta.\n"
"\n"
"Recomendamos que desconfíe del contenido del documento reparado.\n"
"Se desactivó la ejecución de macros para este documento.\n"
@@ -655,17 +657,18 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "El archivo «$(ARG1)» no se pudo reparar y por lo tanto no se puede abrir."
+msgstr "El archivo «$(ARG1)» no se pudo reparar y, por tanto, no se puede abrir."
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
@@ -677,8 +680,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
@@ -690,8 +694,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "El origen de datos de configuración «$(ARG1)» no está disponible. Sin estos datos, es posible que algunas funciones no se ejecuten correctamente."
@@ -699,8 +703,9 @@ msgstr "El origen de datos de configuración «$(ARG1)» no está disponible. Si
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
+"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
@@ -712,8 +717,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The form contains invalid data. Do you still want to continue?\n"
+"itemlist.text"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "El formulario contiene datos no válidos. ¿Quiere continuar de todos modos?"
@@ -721,8 +726,8 @@ msgstr "El formulario contiene datos no válidos. ¿Quiere continuar de todos mo
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "El archivo $(ARG1) está bloqueado por otro usuario. En este momento, no se puede conceder otro acceso de escritura para este archivo."
@@ -730,17 +735,17 @@ msgstr "El archivo $(ARG1) está bloqueado por otro usuario. En este momento, no
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Tiene bloqueado el archivo $(ARG1). En este momento no puede permitirse otro acceso de escritura sobre el archivo."
+msgstr "Ha bloqueado el archivo $(ARG1). En este momento, no se puede conceder otro acceso de escritura para este archivo."
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The file $(ARG1) is currently not locked by yourself.\n"
+"itemlist.text"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "En este momento no tiene bloqueado el archivo $(ARG1)."
@@ -748,21 +753,24 @@ msgstr "En este momento no tiene bloqueado el archivo $(ARG1)."
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
+"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-"Ha finalizado el bloqueo para el archivo $(ARG1).\n"
+"Ha finalizado el bloqueo del archivo $(ARG1).\n"
"Esto puede ocurrir debido a problemas en el servidor que gestiona los permisos del archivo. No puede garantizarse que cualquier operación de escritura en este archivo no sobrescribirá los cambios hechos por otros usuarios."
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED)\n"
-"string.text"
+"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
+"\n"
+"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
"\n"
@@ -776,8 +784,10 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1)\n"
-"string.text"
+"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
+"\n"
+"You should check to make sure that your computer's time is correct.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
"\n"
@@ -791,8 +801,12 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1)\n"
-"string.text"
+"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
+"\n"
+"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue anyway?\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
"\n"
@@ -810,8 +824,10 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1)\n"
-"string.text"
+"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
+"\n"
+"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator.\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
"\n"
@@ -825,8 +841,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n"
-"string.text"
+"Security Warning: Domain Name Mismatch\n"
+"itemlist.text"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Alerta de seguridad: el nombre del dominio no coincide"
@@ -834,8 +850,8 @@ msgstr "Alerta de seguridad: el nombre del dominio no coincide"
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n"
-"string.text"
+"Security Warning: Server Certificate Expired\n"
+"itemlist.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Alerta de seguridad: el certificado del sitio caducó"
@@ -843,8 +859,8 @@ msgstr "Alerta de seguridad: el certificado del sitio caducó"
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n"
-"string.text"
+"Security Warning: Server Certificate Invalid\n"
+"itemlist.text"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Alerta de seguridad: el certificado del servidor no es válido"
@@ -852,8 +868,11 @@ msgstr "Alerta de seguridad: el certificado del servidor no es válido"
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
-"(ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n"
-"string.text"
+"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
+"Full error message:\n"
+"\n"
+" $(ARG1).\n"
+"itemlist.text"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
"Full error message:\n"
diff --git a/source/es/vcl/source/src.po b/source/es/vcl/source/src.po
index 51a81e9bd7e..5e784231e13 100644
--- a/source/es/vcl/source/src.po
+++ b/source/es/vcl/source/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-18 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1489813032.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492494995.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
-msgid "CPU Threads: "
+msgid "CPU threads: "
msgstr "Subproc. CPU: "
#: app.src
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
-msgid "OS Version: "
+msgid "OS: "
msgstr "SO: "
#: app.src
@@ -37,8 +37,8 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
-msgid "UI Render: "
-msgstr "Repr. de IU: "
+msgid "UI render: "
+msgstr "Repres. IU: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -64,30 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "VCL: "
msgstr "VCL: "
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n"
-"string.text"
-msgid "Layout Engine: "
-msgstr "Motor de trazado: "
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_LAYOUT_NEW\n"
-"string.text"
-msgid "new"
-msgstr "HarfBuzz"
-
-#: app.src
-msgctxt ""
-"app.src\n"
-"SV_APP_LAYOUT_OLD\n"
-"string.text"
-msgid "old"
-msgstr "antiguo"
-
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -348,13 +324,21 @@ msgctxt ""
msgid "C~onnect"
msgstr "C~onectar"
+#: btntext.src
+msgctxt ""
+"btntext.src\n"
+"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n"
+"string.text"
+msgid "~Screenshot"
+msgstr ""
+
#: fpicker.src
msgctxt ""
"fpicker.src\n"
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Extensión del nombre del archivo automática"
+msgstr "~Extensión de nombre del archivo automática"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -567,10 +551,10 @@ msgstr "Ayuda"
#: helptext.src
msgctxt ""
"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
+"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n"
"string.text"
-msgid "Always visible"
-msgstr "Siempre visible"
+msgid "Take and annotate a screenshot"
+msgstr ""
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -588,94 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
-"string.text"
-msgid "Floating"
-msgstr "Flotante"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
-"string.text"
-msgid "Stick"
-msgstr "Fijar"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_HELP\n"
-"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
-"string.text"
-msgid "Context Help"
-msgstr "Ayuda contextual"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
-"string.text"
-msgid "Extended Tips"
-msgstr "Información sobre herramientas ampliada"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
-"string.text"
-msgid "Dock/Undock Windows"
-msgstr "Acoplar/desacoplar ventanas"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
-"string.text"
-msgid "To Next Toolbar/Window"
-msgstr "A la siguiente barra de herramientas/ventana"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
-"string.text"
-msgid "To Previous Toolbar/Window"
-msgstr "A la barra de herramientas/ventana anterior"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
-"string.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "Al documento"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
-"string.text"
-msgid "To Menu Bar"
-msgstr "A la barra de menús"
-
-#: helptext.src
-msgctxt ""
-"helptext.src\n"
-"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
-"string.text"
-msgid "Split window separator"
-msgstr "Dividir separador de ventanas"
-
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
@@ -687,69 +583,6 @@ msgstr "<Ninguna selección posible>"
#: menu.src
msgctxt ""
"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Undo"
-msgstr "~Deshacer"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "C~ortar"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Pegar"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select ~All"
-msgstr "Seleccionar ~todo"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
-"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
-"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Special Character..."
-msgstr "Carácter e~special…"
-
-#: menu.src
-msgctxt ""
-"menu.src\n"
"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
"string.text"
msgid "Services"
@@ -1284,14 +1117,6 @@ msgstr "El texto insertado excedió la longitud máxima de este campo. El texto
#: stdtext.src
msgctxt ""
"stdtext.src\n"
-"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Pantalla %d"
-
-#: stdtext.src
-msgctxt ""
-"stdtext.src\n"
"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
"string.text"
msgid "Any type"
diff --git a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
index 324a1900a5c..fe81786a936 100644
--- a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464466884.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1493126345.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -52,6 +52,69 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Escriba sus datos de autenticación en el servidor «%s»"
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"undo\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"cut\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"copy\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"paste\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"selectall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: editmenu.ui
+msgctxt ""
+"editmenu.ui\n"
+"specialchar\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Special Character..."
+msgstr "Carácter e_special…"
+
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
"errornocontentdialog.ui\n"
diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po
index 53765efe649..eaa665f86e7 100644
--- a/source/es/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1481562201.000000\n"
#: dbwizres.src
@@ -3966,1218 +3966,6 @@ msgstr "Nombre y ubicación"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
-"string.text"
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Asistente de web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
-"\n"
-"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
-"\n"
-"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
-msgstr ""
-"Este asistente para Web le ayuda a publicar documentos en Internet.\n"
-"\n"
-"Convierte documentos para que se puedan ver en un explorador Web. Además, genera una página de sumario con enlaces que permiten acceder fácilmente a los documentos. El asistente para Web también permite personalizar el diseño de la página Web.\n"
-"\n"
-"Podrá mantener actualizados los documentos que haya publicado en la Web, así como añadir o quitar documentos en cualquier momento."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
-"string.text"
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
-"string.text"
-msgid "Select the documents you want to publish"
-msgstr "Seleccione los documentos que desea publicar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
-"string.text"
-msgid "Document information "
-msgstr "Información del documento "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
-"string.text"
-msgid "~Title:"
-msgstr "~Título:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
-"string.text"
-msgid "~Summary: "
-msgstr "~Resumen: "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
-"string.text"
-msgid "Au~thor:"
-msgstr "Au~tor:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
-"string.text"
-msgid "~Export to file format:"
-msgstr "~Exportar a formato de archivo:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
-"string.text"
-msgid "Enter general information for your web site"
-msgstr "Escriba la información general para la página Web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n"
-"string.text"
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n"
-"string.text"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
-"string.text"
-msgid "Created:"
-msgstr "Creado el:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
-"string.text"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
-"string.text"
-msgid "Copyright notice:"
-msgstr "Aviso de copyright:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
-"string.text"
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado el:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
-"string.text"
-msgid "~Preview"
-msgstr "Pre~visualizar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
-"string.text"
-msgid "Where do you want to publish your web site?"
-msgstr "¿Dónde desea publicar la página Web?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
-"string.text"
-msgid "Publish the new web site:"
-msgstr "Publicar la nueva página Web:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
-"string.text"
-msgid "To a ~local folder"
-msgstr "En una carpeta ~local"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
-"string.text"
-msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "En un servidor ~Web vía FTP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
-"string.text"
-msgid "~Configure..."
-msgstr "~Configurar..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
-"string.text"
-msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr "En un ~archivador ZIP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
-"string.text"
-msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "~Guardar configuración (recomendado)"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
-"string.text"
-msgid "Save ~as:"
-msgstr "Guardar ~como:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
-"string.text"
-msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "~Elegir configuración del Asistente de páginas web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
-"string.text"
-msgid "Web site content "
-msgstr "Contenido de la página Web "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
-"string.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Añadir…"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
-"string.text"
-msgid "Remo~ve"
-msgstr "Qui~tar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
-msgstr "Elija un diseño para el índice de contenido de la página Web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n"
-"string.text"
-msgid "Select a style for the table of contents page"
-msgstr "Seleccione un estilo para la página de índice de contenido"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
-"string.text"
-msgid "~Style:"
-msgstr "~Estilo:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
-"string.text"
-msgid "~Layouts: "
-msgstr "~Disposiciones: "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
-"string.text"
-msgid "~Description"
-msgstr "~Descripción"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
-"string.text"
-msgid "~Author"
-msgstr "~Autor"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
-"string.text"
-msgid "Cr~eation date"
-msgstr "Fecha de c~reación"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
-"string.text"
-msgid "~Last change date"
-msgstr "~Fecha de última modificación"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
-"string.text"
-msgid "~File name"
-msgstr "Nombre del ~archivo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
-"string.text"
-msgid "File forma~t"
-msgstr "Forma~to de archivo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
-"string.text"
-msgid "File format ~icon"
-msgstr "~Icono de formato de archivo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
-"string.text"
-msgid "Number ~of pages"
-msgstr "Nú~mero de páginas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
-"string.text"
-msgid "~Size in KB"
-msgstr "~Tamaño en KB"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n"
-"string.text"
-msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
-msgstr "Pulse en «Previsualizar» para obtener una vista previa en el explorador:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
-"string.text"
-msgid "Customize the selected layout"
-msgstr "Personalizar la disposición seleccionada"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
-"string.text"
-msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
-msgstr "Incluir la siguiente información para cada documento del índice de contenido:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
-"string.text"
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Optimizar el diseño para la resolución de pantalla:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
-"string.text"
-msgid "~640x480"
-msgstr "~640 × 480"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
-"string.text"
-msgid "~800x600"
-msgstr "~800 × 600"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
-"string.text"
-msgid "~1024x768"
-msgstr "~1024 × 768"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
-"string.text"
-msgid "Generating Your Web Site"
-msgstr "Creación de una página Web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
-"string.text"
-msgid "%START - %END/%TOTAL"
-msgstr "%START - %END/%TOTAL"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
-"string.text"
-msgid "myWebsite"
-msgstr "myWebsite"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
-"string.text"
-msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "El destino del FTP '%FILENAME' es un archivo."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
-"string.text"
-msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "El destino local '%FILENAME' es un archivo."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
-"string.text"
-msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
-msgstr "El destino ZIP «%FILENAME» ya existe. ¿Quiere sobrescribir el destino existente? "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
-"string.text"
-msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "La carpeta FTP de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
-"string.text"
-msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "La carpeta local de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
-"string.text"
-msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
-msgstr "Ya hay opciones configuradas para el nombre proporcionado. ¿Quiere sobrescribir la configuración existente?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
-"string.text"
-msgid "Exporting documents..."
-msgstr "Exportando documentos..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
-"string.text"
-msgid "Preparing export..."
-msgstr "Preparando exportación..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
-"string.text"
-msgid "Copying layout files..."
-msgstr "Copiando archivos de disposición…"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
-"string.text"
-msgid "Preparing table of contents generation..."
-msgstr "Preparando generación de índice de contenido..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
-"string.text"
-msgid "Generating table of contents..."
-msgstr "Generando índice de contenido..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
-"string.text"
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniciando..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
-"string.text"
-msgid "Preparing to publish..."
-msgstr "Preparando para publicar..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
-"string.text"
-msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "Publicando en directorio local..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
-"string.text"
-msgid "Publishing to FTP destination..."
-msgstr "Publicando en destino FTP..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
-"string.text"
-msgid "Publishing to a ZIP archive..."
-msgstr "Publicando en un archivador ZIP…"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
-"string.text"
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Finalizando..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
-"string.text"
-msgid "Graphic files"
-msgstr "Archivos gráficos"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
-"string.text"
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
-"string.text"
-msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "Archivadores ~ZIP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n"
-"string.text"
-msgid "Background images"
-msgstr "Imágenes de fondo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a background image: "
-msgstr "Elija una imagen de fondo: "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
-"string.text"
-msgid "Icon sets"
-msgstr "Conjuntos de iconos"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
-"string.text"
-msgid "Choose an icon set:"
-msgstr "Elija un conjunto de iconos:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
-"string.text"
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
-"string.text"
-msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
-msgstr "La página web se creó correctamente en: %FILENAME"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
-"string.text"
-msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
-msgstr "Se produjeron uno o más errores al generar el sitio web."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "Se produjo un error al generar las páginas del índice de contenido. "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while copying the layout files. "
-msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos de disposición. "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
-msgstr "Se produjo un error al recopilar información del documento «%FILENAME». "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "Se produjo un error al exportar el documento «%FILENAME»."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
-msgstr "Se produjo un error al crear una carpeta donde exportar «%FILENAME»."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
-"string.text"
-msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "Se produjo un error de seguridad al exportar el documento «%FILENAME»."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
-"string.text"
-msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "Se produjo un error de entrada/salida al exportar el documento «%FILENAME»."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
-msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos multimedia en la carpeta temporal."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
-"string.text"
-msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
-msgstr "No se pudo copiar el sitio web en el destino siguiente: %URL"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
-msgstr "Se produjo un error inesperado: %ERROR"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
-msgstr "Se produjo un error inesperado al validar el archivo «%FILENAME»"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
-"string.text"
-msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "«%FILENAME» es una carpeta."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
-"string.text"
-msgid "Loading Web Wizard Settings..."
-msgstr "Cargando configuración del Asistente de páginas web…"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
-"string.text"
-msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr "Se ha producido un error inesperado."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
-"string.text"
-msgid "Validating documents..."
-msgstr "Validando documentos..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
-"string.text"
-msgid "My Archive"
-msgstr "Mi archivador"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
-"string.text"
-msgid "Introduction "
-msgstr "Introducción "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
-"string.text"
-msgid "Documents "
-msgstr "Documentos "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
-"string.text"
-msgid "Main layout"
-msgstr "Disposición principal"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
-"string.text"
-msgid "Layout details"
-msgstr "Detalles de disposición"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
-"string.text"
-msgid "Web site information"
-msgstr "Información del sitio web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The selected settings will be deleted.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete these settings? "
-msgstr ""
-"Se eliminarán las opciones de configuración seleccionadas.\n"
-"\n"
-"¿Confirma que desea eliminar dichas opciones? "
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
-"string.text"
-msgid "%NUMBER pages"
-msgstr "%NUMBER páginas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
-"string.text"
-msgid "%NUMBER slides"
-msgstr "%NUMBER diapositivas"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
-"string.text"
-msgid "Created: %DATE"
-msgstr "Creado el: %DATE"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
-"string.text"
-msgid "Last modified: %DATE"
-msgstr "Modificado el: %DATE"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
-"string.text"
-msgid "Web Wizard Settings"
-msgstr "Configuración del Asistente de páginas web"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n"
-"string.text"
-msgid "Background image:"
-msgstr "Imagen de fondo:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
-"string.text"
-msgid "Icon set:"
-msgstr "Conjunto de iconos:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
-"string.text"
-msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "El conjunto de iconos se utiliza para presentaciones en formato HTML."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
-"string.text"
-msgid "HTML Metadata"
-msgstr "Metadatos HTML"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n"
-"string.text"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n"
-"string.text"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
-"string.text"
-msgid "<default>"
-msgstr "<predeterminado>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
-"string.text"
-msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
-msgstr "No se admite la publicación mediante un servidor proxy FTP."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
-"string.text"
-msgid "<no background image>"
-msgstr "<ninguna imagen de fondo>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
-"string.text"
-msgid "<no icon set>"
-msgstr "<ningún conjunto de iconos>"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n"
-"string.text"
-msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
-msgstr "No se ha podido crear el directorio FTP '%FILENAME'."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
-"Create the directory now?"
-msgstr ""
-"La carpeta FTP «%FILENAME» no existe. \n"
-"¿Quiere crearla ahora?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n"
-"string.text"
-msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
-msgstr "No se puede crear el archivo .zip «%FILENAME»: ya existe una carpeta con el mismo nombre."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
-"Please check your write-access."
-msgstr ""
-"No se puede crear la carpeta local «%FILENAME».\n"
-"Compruebe que tiene permiso de escritura."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
-"Create the directory now?"
-msgstr ""
-"La carpeta local «%FILENAME» no existe. \n"
-"¿Quiere crearla ahora?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
-"string.text"
-msgid "Size: %NUMBERKB"
-msgstr "Tamaño: %NUMBERKB"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
-"string.text"
-msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
-msgstr "No se encontró el archivo. ¿Quiere especificar otra ubicación para el archivo?"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
-"string.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "Conexión FTP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
-"string.text"
-msgid "~User name:"
-msgstr "~Nombre de usuario:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
-"string.text"
-msgid "~Password:"
-msgstr "~Contraseña:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
-"string.text"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
-"string.text"
-msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1. Especifique la información de conexión FTP."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
-"string.text"
-msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "~Nombre de servidor o dirección IP:"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
-"string.text"
-msgid "2. Connect to the server."
-msgstr "2. Conecte el servidor."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
-"string.text"
-msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. ~Elija un directorio remoto (opcional)."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n"
-"string.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
-"string.text"
-msgid "Connection status is unknown"
-msgstr "Se desconoce el estado de conexión"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
-"string.text"
-msgid "Connection was established successfully"
-msgstr "La conexión se estableció correctamente"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
-"string.text"
-msgid "Username or password is wrong"
-msgstr "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
-"string.text"
-msgid "Could not resolve server name"
-msgstr "No se ha podido resolver el nombre del servidor"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
-"string.text"
-msgid "You do not have sufficient user rights"
-msgstr "No tiene suficientes derechos"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
-"string.text"
-msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "No se puede conectar al servidor"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
-"string.text"
-msgid "Unexpected error"
-msgstr "Error inesperado"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
-"string.text"
-msgid "FTP publishing directory"
-msgstr "Directorio de publicación FTP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
-"string.text"
-msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "No es una carpeta FTP"
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
-"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
-"string.text"
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
-
-#: dbwizres.src
-msgctxt ""
-"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Agenda Wizard"
diff --git a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po
index f70be6cd7e1..f325cfdd255 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464246662.000000\n"
#: certificateviewer.src
@@ -51,14 +51,6 @@ msgstr "Número de serie"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
"certificateviewer.src\n"
-"STR_SIGALGORITHM\n"
-"string.text"
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritmo de firma"
-
-#: certificateviewer.src
-msgctxt ""
-"certificateviewer.src\n"
"STR_ISSUER\n"
"string.text"
msgid "Issuer"
diff --git a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 0272242f659..67797e80ae7 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482797346.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492117937.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Este certificado está validado."
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
"certgeneral.ui\n"
-"label3\n"
+"issued_to\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to: "