diff options
Diffstat (limited to 'source/es')
71 files changed, 1335 insertions, 1584 deletions
diff --git a/source/es/cui/source/customize.po b/source/es/cui/source/customize.po index cb9f6765a09..0cb98f71583 100644 --- a/source/es/cui/source/customize.po +++ b/source/es/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416410758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417799434.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" -msgstr "El diseño del documento ha finalizado" +msgstr "Disposición de página finalizada" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po index 8474b4a1e7f..bd5a44bf243 100644 --- a/source/es/cui/source/options.po +++ b/source/es/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416411085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418153531.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" "string.text" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: personalization.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: personalization.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" "string.text" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Música" #: personalization.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" "string.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Naturaleza" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index edbeef0aafe..8278273a670 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416966349.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814773.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Hanja (han_gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Hang_ul (hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -11017,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11128,34 +11128,31 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "Caché de imágenes" +msgstr "Memoria caché de imágenes" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "Número de objetos " +msgstr "Número de objetos:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "Caché para los objetos insertados" +msgstr "Memoria caché de objetos insertados" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -12253,7 +12250,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" @@ -12263,7 +12259,6 @@ msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Suavi_zar los bordes" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12291,14 +12286,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Iconos en los me_nús" +msgstr "Iconos en los me_nús:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12361,27 +12355,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Lists" -msgstr "Listas de fuentes" +msgstr "Listas de tipos de letra" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "Esc_ala" +msgstr "Esc_ala:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "_Tamaño y estilo de iconos" +msgstr "_Tamaño y estilo de iconos:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12528,14 +12520,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "_desde" +msgstr "_desde:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12547,14 +12538,13 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfaz del usuario" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "_Posicionamiento del ratón" +msgstr "_Posicionamiento del ratón:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -14273,14 +14263,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "Colores de póster" +msgstr "Colores de póster:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14661,34 +14650,31 @@ msgid "Rotation point" msgstr "Punto de giro" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto de pivote" +msgstr "Punto pivote" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "Configuración pre_determinada" +msgstr "Configuración pre_determinada:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15186,24 +15172,22 @@ msgid "_Radius:" msgstr "_Radio:" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de esquina" +msgstr "Radio de ángulo" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15233,7 +15217,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15321,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insertar" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15366,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Opciones…" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15402,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "Co_rregir" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15429,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "Comprobar _gramática" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15738,54 +15721,49 @@ msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_zontal:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "por" +msgstr "_por:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "por" +msgstr "po_r:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "a" +msgstr "_a:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "_Vertical:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "a" +msgstr "_a:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16145,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "Ajustar texto a la _forma" +msgstr "A_justar texto a la forma" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16166,47 +16144,42 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda" +msgstr "_Izquierda:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha" +msgstr "_Derecha:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Arriba" +msgstr "_Superior:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "A_bajo" +msgstr "_Inferior:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" @@ -16225,14 +16198,13 @@ msgid "Full _width" msgstr "Anchura _completa" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "Ancla del texto" +msgstr "Ancla de texto" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16253,14 +16225,13 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: textdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación del texto" +msgstr "Animación de texto" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16317,14 +16288,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "C_on estilo de página" +msgstr "C_on estilo de página:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16336,14 +16306,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "_N.º de página" +msgstr "_N.º de página:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16562,44 +16531,40 @@ msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "_Borde" +msgstr "_Borde:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "Valor _inicial" +msgstr "Valor _inicial:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "Valor _final" +msgstr "Valor _final:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po index a815f14ad69..2f749b1239e 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416584013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418813465.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Crear un formulario en modo de diseño..." +msgstr "Crear formulario en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_REPORT\n" "string.text" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Crear un informe en modo de diseño..." +msgstr "Crear informe en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_QUERY\n" "string.text" msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "Crear una consulta en modo de diseño..." +msgstr "Crear consulta en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_TABLE\n" "string.text" msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "Crear una tabla en modo de diseño..." +msgstr "Crear tabla en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Vista (Simple)..." +msgstr "Vista (simple)…" #: app.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" "menuitem.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Editar en vista SQL..." +msgstr "Editar en vista SQL…" #: app.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Asistente para formularios..." +msgstr "Asistente de formularios…" #: app.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Informe..." +msgstr "Informe…" #: app.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Asistente para informes..." +msgstr "Asistente de informes…" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po index c058e212e35..f73879924c5 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416584046.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797923.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "¿Desea eliminar los datos seleccionados?" +msgstr "¿Quiere eliminar los datos seleccionados?" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po index c19a8c026c6..9fa5707607f 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416976761.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418812797.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "Asistente para bases de datos" +msgstr "Asistente de bases de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "¿Desea eliminar realmente el índice '$name$'?" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar el índice «$name$»?" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" column" -msgstr "" +msgstr "La entrada no se pudo convertir en un valor válido para la columna «$name$»" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po index d3738c146f0..e17e0946a29 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410502683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418812818.000000\n" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" "#define.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Asistente para informes…" +msgstr "Asistente de informes…" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index e356e8277be..345ef7111ef 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416584701.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814137.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FORMAT_CODE\n" "string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Aquí puede ver cómo serían formateados los datos de la columna actual con el formato definido actualmente, que puede modificar con el botón que se encuentra al lado." +msgstr "Vea aquí cómo se muestran los datos en el formato actual (utilice el botón a la derecha para modificar el formato)." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po index 020fa9ca3fd..c16bd00a40f 100644 --- a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 04:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416708605.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418184614.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -98,14 +98,13 @@ msgid "_User name" msgstr "Nombre de _usuario" #: authentificationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "passRequiredCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "Solicitar contraseña" +msgstr "Contraseña o_bligatoria" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Para permitirle regresar al estado anterior a la migración, el documento de la base de datos se respaldará en la ubicación que elija. Los cambios hechos por el asistente se aplicarán en el documento original y la copia de respaldo no se modificará." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Nota: cuando se muestren los registros eliminados (y, por tanto, inactivos), no podrá eliminarlos del origen de datos." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración opcional" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -649,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -658,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Proporcione la información solicitada para conectarse con una base de datos MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -667,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -688,14 +687,13 @@ msgid "Create New" msgstr "Crear" #: dbwizspreadsheetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "passwordrequired\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "Solicitar contraseña" +msgstr "Contraseña o_bligatoria" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1278,6 @@ msgid "_Browse" msgstr "E_xaminar" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcLabel\n" @@ -1290,14 +1287,13 @@ msgid "JDBC d_river class" msgstr "Clase de controlador _JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "Probar clase" +msgstr "_Probar clase" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1309,7 +1305,6 @@ msgid "Join Properties" msgstr "Propiedades de la unión" #: joindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label1\n" @@ -1319,7 +1314,6 @@ msgid "Tables Involved" msgstr "Tablas involucradas" #: joindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label2\n" @@ -1407,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con un directorio LDAP" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Proporcione la información solicitada para conectarse con un directorio LDAP. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "_DN de base" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Usar conexión _segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN de _base" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Usar conexión segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de _registros" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso de la migración" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "El documento de la base de datos contiene $forms$ formularios y $reports$ informes que están procesándose:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "Todos los formularios e informes se procesaron correctamente. Pulse en «Siguiente» para mostrar un resumen detallado." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Progreso total:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "documento $current$ de $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Progreso actual:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto actual:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de _datos" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "Se_rvidor/puerto" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Puerto" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "«So_cket»" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "Cana_l con nombre" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Todo" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "_Nada" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Tabla de origen: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Tabla de destino: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones de ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Usar catálogo con bases de datos basadas en archivos" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración opcional" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1776,17 +1770,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de parámetros" #: parametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "Valor" +msgstr "_Valor" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Siguiente" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Parámetros" #: password.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Este es el asistente para la migración de macros de bases de datos" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1875,6 +1868,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Este asistente le guiará en la tarea de migración de sus macros.\n" +"\n" +"Después de finalizar, todas las macros que se encontraban incrustadas dentro de los formularios e informes del documento de base de datos actual se habrán movido al propio documento. Durante el proceso, las bibliotecas se renombrarán cuando sea necesario.\n" +"\n" +"Si los formularios o los informes contienen referencias a estas macros, se los ajustará siempre que sea posible.\n" +"\n" +"Antes de poder iniciar la migración deben cerrarse todos los formularios, informes, consultas y tablas que pertenezcan a este documento. Pulse en «Siguiente» para cerrarlos." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "No se pudieron cerrar todos los objetos. Ciérrelos manualmente y reinicie el asistente." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2166,7 +2165,6 @@ msgid "Tables Involved" msgstr "Tablas involucradas" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label2\n" @@ -2212,7 +2210,6 @@ msgid "Set _default" msgstr "Pre_definir" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label3\n" @@ -2258,14 +2255,13 @@ msgid "Set _default" msgstr "Definir pre_determinado" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "Opciones de borrado" +msgstr "Opciones de eliminación" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Copiar tabla RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Cerrar diseño de índice" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios efectuados en el índice actual?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC. Tenga en cuenta que el sistema debe tener una clase de controlador JDBC instalada y registrada en %PRODUCTNAME. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de _datos" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2583,34 +2579,31 @@ msgid "_Port number" msgstr "Número de _puerto" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumDefLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "Predeterminado: 389" +msgstr "Predeterminado: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Clase de cont_rolador MySQL JDBC" +msgstr "Clase de cont_rolador MySQL JDBC:" #: specialjdbcconnectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "testDriverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "Probar clase" +msgstr "_Probar clase" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2757,14 +2750,13 @@ msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respetar el tipo de conjunto de resultados del controlador de base de datos" #: specialsettingspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparisonft\n" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "Comparación de valores lógicos" +msgstr "Comparación de valores lógicos:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2803,14 +2795,13 @@ msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "rowsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "Filas para analizar los tipos de columna" +msgstr "Filas para analizar tipos de columnas:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "La migración se efectuó con éxito. Debajo se encuentra un registro de las acciones que se ejecutaron en el documento." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "La migración no fue exitosa. Examine el registro de migración que se encuentra debajo para obtener detalles." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2948,14 +2939,13 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "Añadir tabla o consulta" #: textconnectionsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textconnectionsettings.ui\n" "TextConnectionSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "Configuración de la conexión" +msgstr "Configuración de conexión de texto" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Líneas (máx.)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3201,14 +3191,13 @@ msgid "_Add User..." msgstr "_Añadir usuario…" #: useradminpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "changepass\n" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "Cambiar contra_seña…" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3217,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Eliminar usuario…" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3226,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de usuario" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3235,17 +3224,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Privilegios de acceso del usuario seleccionado" #: userdetailspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "hostnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "Nombre del _servidor" +msgstr "Nombre de _equipo" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar catálogo" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de controla_dor" #: userdetailspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po index af3c0638da4..c866e453cfb 100644 --- a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416544148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418183946.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -211,6 +211,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Cuando cambie extensiones compartidas en un entorno multiusuario, asegúrese de que ningún otro usuario esté trabajando con la misma instancia de %PRODUCTNAME.\n" +"Pulse en «Aceptar» para activar la extensión." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -222,6 +224,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Cuando cambie extensiones compartidas en un entorno multiusuario, asegúrese de que ningún otro usuario esté trabajando con la misma instancia de %PRODUCTNAME.\n" +"Pulse en «Aceptar» para desactivar la extensión." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -426,6 +430,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión $DEPLOYED, más reciente, ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -452,6 +459,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"Esta versión ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -478,6 +488,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión anterior $DEPLOYED ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/dbpilots.po b/source/es/extensions/source/dbpilots.po index 6f2bf5f3a78..f0f17891556 100644 --- a/source/es/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/es/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417143881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797881.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Asistente: Elemento de grupo" +msgstr "Asistente de elementos de grupo" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Asistente: Elemento de tabla" +msgstr "Asistente de elementos de tabla" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "List Box Wizard" -msgstr "Asistente: Cuadro de lista" +msgstr "Asistente de cuadros de lista" #: dbpilots.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/source/es/extensions/source/propctrlr.po index 3b8c536fb26..8a38ddaefca 100644 --- a/source/es/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/es/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 02:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413696140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418524086.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" "string.text" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Ajustar texto automáticamente" +msgstr "Ceñir texto automáticamente" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index fd7b4959e50..87a10a2a253 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417153051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814180.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" -"En la parte derecha puede ver todas las tablas de la base de datos del formulario.\n" +"En la parte derecha se muestran todas las tablas de la base de datos del formulario.\n" "\n" "\n" "Seleccione la tabla que contiene los datos que se usarán como base del contenido de la lista:" @@ -677,6 +677,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Por ahora el formulario al que pertenece el control no está (quizás no totalmente) conectado a un origen de datos.\n" +"\n" +"Seleccione un origen de datos y una tabla.\n" +"\n" +"\n" +"No olvide que la configuración que realice en esta página tendrá validez inmediatamente después de que la abandone." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -694,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -703,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Tabla o consulta:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -712,4 +718,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 2a1faff6bc6..77ab66cdc2a 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416793234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417735487.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Nombre abre_viado" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Ed_ición" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Instit_ución" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mes" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Ti_po de publicación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Universidad" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de in_forme" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organi_zación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Perió_dico" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "An_otación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_ero" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nota" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se_rie" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Nombre abre_viado" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Ed_ición" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Ti_po de publicación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organi_zación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Instit_ución" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "Uni_versidad" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de in_forme" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mes" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Perió_dico" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_ero" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se_rie" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "An_otación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nota" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 076d97d3cb8..15bfb15a6f2 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 00:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417738604.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "E_stablecer" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Escáner" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Izquierda:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "Arriba:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Derecha:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Abajo:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Área de digitalización" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo _usado" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Resolución [_PPP]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Es_tablecer" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "Acerca del d_ispositivo" +msgstr "Acerca del d_isp." #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Pre_visualizar" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Escanear" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 91cb3a3b4a5..96db5c26a2b 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417736221.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "Enlazar campos" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Sugerir" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "Los subformularios pueden usarse para mostrar datos detallados acerca del registro actual del formulario maestro. Para hacer esto, especifique qué columnas del subformulario corresponderán con qué columnas del formulario maestro." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de campo de etiqueta" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Estos campos de control pueden usarse como campos de etiquetas para la $controlclass$ $controlname$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "_Sin asignar" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po index 7c32ff94308..a691772d8d1 100644 --- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416540798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418154534.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF con e_tiquetas (añadir estructura del documento)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "Incluye la información de la estructura del documento en el PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "Crea un PDF con campos que pueden rellenarse" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index 0126d4f70f0..98145f65701 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401781618.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2312,6 +2315,15 @@ msgstr "DIST.WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "DIST.WEIBULL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2465,6 +2477,15 @@ msgstr "PRUEBA.Z" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "PRUEBA.Z" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_T_TEST\n" "string.text" msgid "TTEST" @@ -2474,6 +2495,15 @@ msgstr "PRUEBA.T" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "PRUEBA.T" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_RANK\n" "string.text" msgid "RANK" diff --git a/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po index 557a6db8a4c..26a18fde208 100644 --- a/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416423040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418154575.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index d6b36a29771..5f18bc2f9ae 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416772139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418812024.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Para cambiar las propiedades de un campo de control en tiempo de diseño, pulse con el botón derecho en el campo de control y elija <emph>Propiedades</emph>." +msgstr "Para cambiar las propiedades de un control en el modo de diseño, pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <emph>Propiedades</emph>." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "par_id2334665\n" "help.text" msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "Una vez que hayas agregado los recursos a las cadenas localizadas en tus diálogos, podrás seleccionar el idioma actual de la lista de idiomas actuales en la barra de idiomas." +msgstr "Una vez que haya añadido los recursos para cadenas traducibles en sus cuadros de diálogo, podrá seleccionar el idioma actual de la lista «Idioma actual» en la barra Idioma." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "Selecciona otro idioma en la lista de idiomas actuales." +msgstr "Seleccione otro idioma en la lista «Idioma actual»." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "Usando el diálogo de propiedades de control, edita todas las cadenas a otros idiomas." +msgstr "Mediante las ventanas de propiedades de control, traduzca todas las cadenas en el otro idioma." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "Repite todos los idiomas que has agregado." +msgstr "Repita el proceso para todos los idiomas que añadió." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." -msgstr "El usuario de tus diálogos verá las cadenas del idioma de interfaz de usaurio en la versión del usuario de %PRODUCTNAME, siempre y cuando hayas provisto la cadena para ese idioma." +msgstr "El usuario de su cuadro de diálogo verá las cadenas en el idioma de interfaz de %PRODUCTNAME, si ha provisto cadenas para ese idioma." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3d5b9b097fd..e4c892b2833 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416772216.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811130.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "El rango del índice puede incluir números positivos y negativos." +msgstr "El intervalo de índices puede incluir números positivos y negativos." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>campos de control; propiedades</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; campos de control</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos; propiedades</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>controles; propiedades</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; controles y diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos; propiedades</bookmark_value>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -24781,7 +24781,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" -msgstr "' En lugar de la línea de comandos" +msgstr "' En vez de la línea de órdenes" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -27269,7 +27269,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "Las matrices se declaran con la instrucción Dim. Existen dos métodos para definir el rango de índices:" +msgstr "Las matrices se declaran con la instrucción Dim. Existen dos métodos para definir el intervalo de índices:" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -29898,7 +29898,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "corresponde al siguiente bloque de comando:" +msgstr "corresponde al siguiente bloque de órdenes:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -35392,7 +35392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Devuelve el número de twips que representan el ancho de un píxel." +msgstr "Devuelve el número de twips que representan la anchura de un píxel." #: 03131300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 120324fdf77..6ee4728771e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-15 08:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408090112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811198.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." -msgstr "En modo de edición, también puede pulsarse con el botón derecho en un campo de control y elegir el comando cortar, copiar y pegar." +msgstr "En modo de edición, también puede pulsar con el botón secundario del ratón en un control y elegir las órdenes Cortar, Copiar y Pegar." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Añade un botón de comando.</ahelp> Los botones de comando se pueden usar para ejecutar un comando para una acción definida, como una pulsación del ratón." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Añade un botón de orden.</ahelp> Los botones de orden se pueden usar para ejecutar una orden para una acción definida, como una pulsación del ratón." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1adbeb352f7..d10343b7e88 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416415093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811315.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Estos comandos aplican para el documento actual, abrir un documento nuevo, o cerrar la aplicación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estas órdenes son aplicables al documento actual, abren un documento nuevo o cierran la aplicación.</ahelp>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Formato</emph> contiene comandos para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Formato</emph> contiene órdenes para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene comandos para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene órdenes para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Ancho de línea</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Anchura de línea</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>" #: main0205.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 26f6ec5fe0b..0d802caea9e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 23:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416792911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418428461.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Columna - Ancho óptimo...</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Anchura óptima</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d1358dcc981..8ca3519d862 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417390356.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814868.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "Si el Navegador muestra escenarios, puede acceder a los comandos siguientes al hacer clic con el botón derecho en una entrada de escenario:" +msgstr "Si el Navegador muestra escenarios, puede acceder a las órdenes siguientes al pulsar con el botón secundario en una entrada de escenario:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre un submenú para seleccionar el modo de arrastre. Puede decidir la acción que se desee llevar a cabo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento. En función del modo seleccionado, el icono indica si se crea un hipervínculo, un vínculo o una copia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre un submenú para seleccionar el modo de arrastre. Puede decidir la acción que se llevará a cabo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento. En función del modo seleccionado, el icono indica si se crea un hiperenlace, un enlace o una copia.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserta un hipervínculo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp> Más adelante se puede pulsar en el hipervínculo creado para desplazar el cursor y la vista al objeto correspondiente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserta un hiperenlace al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp> Más adelante se puede pulsar en el hiperenlace creado para desplazar el cursor y la vista al objeto correspondiente." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Si inserta un hipervínculo que lleva a un documento abierto, debe guardar el documento antes de poder utilizar el hipervínculo." +msgstr "Si inserta un hiperenlace que lleva a un documento abierto, debe guardar el documento antes de poder utilizar el hiperenlace." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Insertar como vínculo" +msgstr "Insertar como enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crea un vínculo al arrastrar y colocar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crea un enlace al arrastrar y colocar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Activar semilla personalizada" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1971,16 +1971,15 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Establece el valor inicial del generador de números aleatorios al valor <emph>semilla</emph> conocido." #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" -msgstr "Velocidad" +msgstr "Semilla" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1988,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "El valor establecido para iniciar el algoritmo del generador de números aleatorios. Es utilizado para inicializar (semilla) el generador de números aleatorios, de modo que se reproduzca la misma secuencia de números seudoaleatorios. Especifique un valor positivo entero (1, 2…) para crear una secuencia específica o deje el campo vacío si no necesita esta funcionalidad." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1996,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Activar redondeo" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trunca el número la cantidad establecida de <emph>decimales</emph>." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2012,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimales" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2020,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "La cantidad de decimales de los números generados." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2696,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Edite los comandos de páginas completas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Órdenes de edición de hojas enteras.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Este comando inserta saltos de fila o columna manuales para asegurarse de que los datos se impriman correctamente. Puede insertar un salto de página horizontal encima o un salto de página vertical a la izquierda de la celda activa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta orden inserta saltos de fila o columna manuales para asegurarse de que los datos se impriman correctamente. Puede insertar un salto de página horizontal encima o un salto de página vertical a la izquierda de la celda activa.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Seleccione para insertar la hoja como vínculo en lugar de como copia. Los vínculos se pueden actualizar para que muestren el contenido nuevo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Seleccione para insertar la hoja como enlace en lugar de como copia. Los enlaces se pueden actualizar para que muestren el contenido actual.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "Devuelve el ancho de la columna referenciada. La unidad de medida es la cantidad de ceros (0) que quepan en la columna, en fuente y tamaño predeterminados." +msgstr "Devuelve la anchura de la columna referenciada. La unidad de medida es la cantidad de ceros (0) que caben en la columna al usar el tipo de letra y tamaño predeterminados." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -14786,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Redondea un número al múltiplo de la precisión más próximo, sin importar el signo de la precisión</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14807,14 +14806,13 @@ msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Número</emph> es la cifra que se debe redondear." +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14889,14 +14887,13 @@ msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Número</emph> es la cifra que se debe redondear." +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba. " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18129,7 +18126,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Una matriz es un área de celdas vinculada de una hoja de cálculo, cuyas celdas contienen valores. </variable> Un área cuadrada de 3 filas y 3 columnas es una matriz de 3 x 3:" +msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Una matriz es un intervalo de celdas enlazado de una hoja de cálculo, cuyas celdas contienen valores.</variable> Un intervalo cuadrado de 3 filas y 3 columnas es una matriz de 3 × 3:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18673,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "Al ajustar el área de la matriz, la fórmula no se ajusta automáticamente. Sólo se modifica el área en la que aparece el resultado." +msgstr "Cuando el usuario ajusta el intervalo de la matriz, la fórmula no se ajusta automáticamente. Solo se modifica el intervalo en el que aparece el resultado." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18682,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Al mantener oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, puede crear una copia de la fórmula de matriz en el rango dado." +msgstr "Puede crear una copia de la fórmula de matriz en el intervalo dado si mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22193,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devuelve el resultado de un vínculo basado en DDE.</ahelp> Si el contenido del área o sección vinculada se modifica, el valor devuelto también cambiará. Para ver los vínculos actualizados se debe volver a cargar la hoja de cálculo o elegir <emph>Editar - Vínculos</emph>. No se permite definir vínculos entre plataformas distintas, por ejemplo vincular desde una instalación de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en una máquina Windows un documento creado en una máquina Linux." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devuelve el resultado de un enlace basado en DDE.</ahelp> Si el contenido del área o sección enlazada se modifica, el valor devuelto también cambiará. Para ver los enlaces actualizados se debe volver a cargar la hoja de cálculo o elegir <emph>Editar ▸ Enlaces</emph>. No se permite definir enlaces entre plataformas distintas, por ejemplo enlazar desde una instalación de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en una máquina con Windows un documento creado en una máquina con Linux." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23303,7 +23300,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "DESREF(Referencia; Filas; Columnas; Alto; Ancho)" +msgstr "DESREF(Referencia; Filas; Columnas; Altura; Anchura)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23339,7 +23336,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Alto</emph> (opcional) es el alto vertical de un área que comienza en la nueva posición de referencia." +msgstr "<emph>Altura</emph> (opcional) es la altura vertical de un área que comienza en la nueva posición de referencia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23348,7 +23345,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Ancho</emph> (opcional) es el ancho horizontal de un área que comienza en la nueva posición de referencia." +msgstr "<emph>Anchura</emph> (opcional) es la anchura horizontal de un área que comienza en la posición de referencia nueva." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23431,7 +23428,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESREF(A1;2;2;5;6))</item> determina el total del área que comienza en la celda C3 y tiene una altura de 5 filas y un ancho de 6 columnas (área=C3:H7)." +msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESREF(A1;2;2;5;6))</item> determina el total del área que comienza en la celda C3 y tiene una altura de 5 filas y una anchura de 6 columnas (área=C3:H7)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24446,7 +24443,7 @@ msgctxt "" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La función ASC convierte ASCII y caracteres katakana a la mitad del ancho normal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La función ASC convierte caracteres ASCII y katakana a la mitad de la anchura normal. Devuelve una cadena de texto.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25459,7 +25456,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La función JIS convierte ASCII y caracteres de katakana de media anchura a ancho completo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La función JIS convierte caracteres ASCII y katakana de anchura media a anchura completa. Devuelve una cadena de texto.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26483,7 +26480,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto cuya parte derecha se determinará." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30887,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Devuelve valores de la integral de error de Gauss.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31040,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Devuelve valores complementarios de la integral de error de Gauss entre x y el infinito." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -40161,14 +40158,13 @@ msgid "BETA.DIST" msgstr "DISTR.BETA" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Devuelve la función beta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Devuelve la función beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40198,24 +40194,22 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> an msgstr "" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" "69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "<emph>Alfa</emph> es un parámetro para la distribución." +msgstr "<emph>Alfa</emph> (obligatorio) es un parámetro de la distribución." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "<emph>Beta</emph> es un parámetro para la distribución." +msgstr "<emph>Beta</emph> (obligatorio) es un parámetro de la distribución." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40232,7 +40226,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inicio</emph> (opcional) es el límite inferior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40241,7 +40235,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40918,7 +40912,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "Se tira un dado 1020 veces. Los números de las caras del 1 al 6 aparecen 195, 151, 148, 189, 183 y 154 veces (valores observados). Se comprobará la hipótesis de que el dado no está trucado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40965,7 +40959,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Si la probabilidad de error es del 5 %, el dado estará trucado. Si la misma probabilidad es del 2 %, no existen motivos para cuestionar la validez del dado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41804,7 +41798,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Si el valor del cuadrado de ji de la muestra asciende a 13,27 y el experimento tiene 5 grados de libertad, entonces la hipótesis se cumple con una probabilidad de error del 2 %." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -43264,7 +43258,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Devuelve el logaritmo natural de la función gamma: G(x).</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43291,7 +43285,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el que debe calcularse el logaritmo natural de la función gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43870,7 +43864,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que la calculada con base en una muestra.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -45272,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Calcula el inverso de la distribución normal logarítmica.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45353,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>Distribución lognormal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Función DISTR.LOG.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal logarítmica</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45371,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución lognormal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45497,7 +45491,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>número</emph> (obligatorio) es el valor del intervalo de probabilidad para el cual se calculará la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45506,7 +45500,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media</emph> (obligatoria) es el valor medio de la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -46773,7 +46767,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor de probabilidad utilizado para determinar la inversa de la distribución normal." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46782,7 +46776,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media</emph> es el valor medio de la distribución normal." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47628,7 +47622,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -53388,7 +53382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>." -msgstr "Seleccione las filas o columnas que desea ocultar y, a continuación, seleccione en el menú <emph>Formato</emph> el comando <emph>Fila - Ocultar </emph>o <emph>Columna - Ocultar</emph>." +msgstr "Seleccione las filas o columnas que quiera ocultar y, a continuación, vaya al menú <emph>Formato ▸ Fila ▸ Ocultar</emph> o <emph>Formato ▸ Columna ▸ Ocultar</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -53397,7 +53391,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>." -msgstr "Para ocultar una única hoja, seleccione su registro y active luego el comando <emph>Formato - Hoja - Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimirán si no se encuentran en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"área de impresión\">área de impresión</link>." +msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">intervalo de impresión</link>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -53518,7 +53512,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece el ancho de la columna y oculta o muestra las columnas seleccionadas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece la anchura de la columna y muestra u oculta las columnas seleccionadas.</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -53527,7 +53521,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ancho...\">Ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Anchura\">Anchura</link>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -53536,7 +53530,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimar ancho...\">Optimar ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Anchura óptima\">Anchura óptima</link>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -53544,7 +53538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Ancho óptimo de columnas" +msgstr "Anchura óptima de columnas" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -53561,7 +53555,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Ancho óptimo de columnas" +msgstr "Anchura óptima de columnas" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -54245,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Ajustar rango(s) de impresión a lo ancho/alto" +msgstr "Ajustar intervalos de impresión a la anchura y altura" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54285,7 +54279,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" -msgstr "Ancho de páginas" +msgstr "Anchura en páginas" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54301,7 +54295,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" -msgstr "Alto de páginas" +msgstr "Altura en páginas" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54425,14 +54419,13 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: 05080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Columna\">Columna</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Vaciar\">Vaciar</link>" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -55715,7 +55708,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Con cada ejecución del comando activará o desactivará la separación silábica para el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." +msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará la división de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -55844,7 +55837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Borra un nivel de las flechas de rastreo insertadas mediante el comando <emph>Rastrear los precedentes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Elimina un nivel de las flechas de rastreo insertadas mediante la orden <emph>Rastrear precedentes</emph>.</ahelp>" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -57849,7 +57842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra comandos para filstrar sus datos .</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para filtrar sus datos .</ahelp>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -58177,7 +58170,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Remueva el filtro del rango de celdas seleccionado. Para habilitar este comando, presione dentro del área de la celda a la selected cell range. To enable this command, click inside the cell area donde el filtro fue aplicado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Quita el filtro del intervalo de celdas seleccionado. Para activar esta orden, pulse dentro del área de celdas donde el filtro se aplicó.</ahelp>" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -59019,7 +59012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Oculta los detalles de la fila o columna agrupadas en las que se encuentra el cursor. Para ocultar todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija este comando.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Oculta los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para ocultar todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija esta orden.</ahelp>" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -59062,7 +59055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Muestra los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para mostrar los detalles de todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija este comando.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Muestra los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para mostrar los detalles de todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija esta orden.</ahelp>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -62080,7 +62073,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Seleccione la acción que desee que tenga lugar al introducir datos incorrectos en una celda.</ahelp> La acción \"Detener\" rechaza la entrada incorrecta y muestra un diálogo que se debe cerrar pulsando <emph>Aceptar</emph>. Las acciones \"Advertencia\" e \"Información\" muestran un diálogo que se puede cerrar pulsando <emph>Aceptar</emph> o <emph>Cancelar</emph>. La entrada incorrecta sólo se rechaza si se hace clic en <emph>Cancelar</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Seleccione la acción que deberá producirse al introducir datos no válidos en una celda.</ahelp> La acción «Detener» rechazará la entrada incorrecta y mostrará un cuadro de diálogo que el usuario deberá cerrar pulsando en <emph>Aceptar</emph>. Las acciones «Aviso» e «Información» mostrarán un cuadro de diálogo con los botones <emph>Aceptar</emph> y <emph>Cancelar</emph>, y la entrada incorrecta se rechazará solo si el usuario pulsa en <emph>Cancelar</emph>." #: 12120300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 14d8c42e6c3..62024190449 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 23:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 01:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413415560.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418521835.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." -msgstr "Aumenta el ancho de la columna actual." +msgstr "Aumenta la anchura de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "Reduce el ancho de la columna actual." +msgstr "Reduce la anchura de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." -msgstr "Optimiza el ancho de columna o la altura de fila según la celda actual." +msgstr "Optimiza la anchura de columna o la altura de fila según la celda actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 39a3c548043..14b049ba404 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414957115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814960.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>." -msgstr "Active el comando <emph>Ventana - Fijar</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ventana ▸ Inmovilizar</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again." -msgstr "Para desactivar esta función seleccione de nuevo <emph>Ventana - Fijar</emph>." +msgstr "Para desactivar esta función seleccione de nuevo <emph>Ventana ▸ Inmovilizar</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Active el comando <emph>Formato - Página</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>." #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -12179,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Active el diálogo <emph>Editar - Vínculos</emph>. Aquí podrá editar el vínculo a los datos externos." +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces</emph>. En el cuadro que aparecerá podrá editar el enlace a los datos externos." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5fb6a44eeba..94a484d157a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811734.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "par_id3892635\n" "help.text" msgid "High (top price)" -msgstr "Alto (precio máximo)" +msgstr "Altura (precio máximo)" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Haga clic en una de las opciones para el rango de datos en filas o en columnas." +msgstr "Pulse en una de las opciones para el intervalo de datos en filas o en columnas." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "hd_id4071779\n" "help.text" msgid "Setting Data Ranges" -msgstr "Configurando rangos de datos" +msgstr "Configurar intervalos de datos" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "En el diálogo de <emph>Rangos de datos</emph> podrás configurar o cambiar los rangos de datos en cada componente de las series de datos seleccionados." +msgstr "En la ventana <emph>Intervalos de datos</emph> puede establecer o modificar el intervalo de datos de cada componente de la serie de datos seleccionada." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." -msgstr "En la parte superior superior de la lista veras el nombre del rol en el componente y los valores actuales. Cuando hayas seleccionado n rol, puedes cambiar el valor dentro de la caja de texto abajo en la lista. La etiqueta se muestra en los roles seleccionado." +msgstr "En la lista superior verá el nombre de la función de los componentes y los valores actuales. Cuando haya seleccionado un rol se podrá modificar el valor en el cuadro de texto ubicado bajo la lista. La etiqueta muestra la función seleccionada." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Indicar el rango en la caja de texto o hacer clic en <emph>Seleccionar rango de datos</emph> para minimizar el diálogo y seleccionar el rango con el ratón." +msgstr "Indique el intervalo en el cuadro de texto, o bien, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para reducir la ventana y seleccionar el intervalo con el ratón." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "hd_id1877193\n" "help.text" msgid "To specify a data range" -msgstr "Para especificar un rango de datos" +msgstr "Para especificar un intervalo de datos" #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "par_id5924863\n" "help.text" msgid "Select the data range. Do one of the following:" -msgstr "Seleccione el rango de datos. Realice uno de los siguientes:" +msgstr "Seleccione el intervalo de datos. Siga uno de estos procedimientos:" #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7522,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "par_id4357432\n" "help.text" msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Introduzca el rango de datos en el cuadro de texto." +msgstr "Indique el intervalo de datos en el cuadro de texto." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "par_id1434369\n" "help.text" msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Haga clic en una de las opciones para el rango de datos en filas o en columnas." +msgstr "Pulse en una de las opciones para el intervalo de datos en filas o en columnas." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "par_id7524033\n" "help.text" msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Compruebe si el rango de datos tiene etiquetas en la primera fila o en la primera columna o en ambos." +msgstr "Compruebe si el intervalo de datos tiene etiquetas en la primera fila, en la primera columna o en ambas." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3931699\n" "help.text" msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Especificar el rango o hacer clic en <emph>Seleccionar rango de datos</emph> para minimizar el diálogo y seleccionar el rango con el ratón." +msgstr "Indique el intervalo, o bien, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para reducir la ventana y seleccionar el intervalo con el ratón." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3abac531590..02a555e7649 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417160568.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811542.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hipervínculos;definir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperenlaces;definir</bookmark_value>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Los hipervínculos son referencias cruzadas, destacados con texto de distintos colores y que se activan haciendo clic. Gracias a los hipervínculos, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos." +msgstr "Los hiperenlaces son referencias cruzadas, resaltados en el texto con distintos colores y que se activan al pulsar sobre ellos con el ratón. Gracias a los hiperenlaces, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "En $[officename] se puede asignar hipervínculos a gráficos, texto y marcos de texto (fíjese en el icono del diálogo Hipervínculo en la barra de herramientas Estándar)." +msgstr "En $[officename] se pueden asignar hiperenlaces a imágenes, texto y marcos de texto (véase el icono del cuadro de diálogo Hiperenlace en la barra de herramientas Estándar)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Fixed column width" -msgstr "Ancho de columna fijo" +msgstr "Anchura de columna fija" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Los valores que sean mayores que el ancho de columna fijo se exportan como la cadena de caracteres \"###\"." +msgstr "Los valores que sean mayores que la anchura de columna fija se exportan como la cadena de caracteres «###»." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Fixed width" -msgstr "Ancho fijo" +msgstr "Anchura fija" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Especifica que todo extendiendose fuera del máximo rango de impresión y se recortara y excluira de la impresión final.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Especifica que todo lo que se extienda más allá del intervalo de impresión máximo se recorte y se excluya de la impresión.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "551\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"linkae\">Elija <emph>Editar - Vínculos - Modificar vínculo</emph> (sólo vínculos DDE) </variable>" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces ▸ Modificar enlace</emph> (solo para enlaces DDE)</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -13147,7 +13147,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "Editar grupo" +msgstr "Entrar en grupo" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Fila - Altura</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Fila ▸ Altura</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>" -msgstr "Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Ancho de columna...</emph>" +msgstr "Abra el menú contextual del encabezamiento de una columna de una tabla de base de datos y elija <emph>Anchura de columna</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab" -msgstr "Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Formateado de columnas... -</emph> Ficha <emph>Formato</emph>" +msgstr "Abra el menú contextual de un encabezamiento de columna en una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Formato de columna ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13236,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)" -msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Eje - Eje Y - Números</emph> (documentos de gráfico)" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph> (gráficos)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "También, en el cuadro de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para las tablas y los campos en documentos de texto: vaya a <emph>Formato ▸ Formato numérico</emph>, o bien, elija <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos ▸</emph> pestaña <emph>Variables</emph> y seleccione «Formatos adicionales» en la lista <emph>Formato</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8fa5e919fe3..8d9bc71ea44 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417160717.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418838713.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Seleccione un diseño para la tarjeta de visita." +msgstr "Seleccione una disposición para la tarjeta de visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "El comando Deshacer se puede cancelar si elige Editar - Rehacer." +msgstr "Para cancelar la orden Deshacer elija <emph>Editar ▸ Rehacer</emph>." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>repetir;comandos</bookmark_value><bookmark_value>comandos;repetir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>repetir;órdenes</bookmark_value><bookmark_value>órdenes;repetición</bookmark_value>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Último comando</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repetir\">Repetir</link>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Actualiza todos los vínculos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Actualiza todos los enlaces.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit link" -msgstr "Editar vínculos" +msgstr "Editar enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "Para acceder a este comando, con el botón derecho del ratón haga clic en un archivo insertado en el Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Cambia las propiedades de vínculo del archivo seleccionado.</ahelp>" +msgstr "Para acceder a esta orden, con el botón secundario del ratón pulse en un archivo insertado en el Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Cambia las propiedades de enlace del archivo seleccionado.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9601,7 +9601,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>abrir;archivos con vínculos</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; actualizar determinados vínculos</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar; vínculos, al abrir</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; abrir archivos con vínculos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>apertura;documentos con enlaces</bookmark_value><bookmark_value>enlaces; actualizar enlaces específicos</bookmark_value><bookmark_value>actualizar;enlaces, al abrir</bookmark_value><bookmark_value>enlaces;abrir archivos con</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Break Link" -msgstr "Interrumpir" +msgstr "Desenlazar" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Links" -msgstr "Modificar vínculos" +msgstr "Modificar enlaces" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Puede anexar un comentario cuando <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">el cursor se encuentre en un pasaje de texto modificado </caseinline><caseinline select=\"CALC\">se seleccione la celda modificada</caseinline></switchinline>, o bien, mediante el cuadro de diálogo <emph>Gestionar cambios</emph>." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11620,7 +11620,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Los comentarios aparecen como globos de diálogo en la hoja al situar el puntero del ratón sobre una celda que contenga un cambio grabado. También se pueden visualizar los comentarios adjuntos a una celda modificada en la lista de cambios de la ventana <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Gestionar cambios</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" -msgstr "El <emph>menú contextual</emph> de la lista contiene más comandos:" +msgstr "El <emph>menú contextual</emph> de la lista contiene más órdenes:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "Ajusta ancho y alto" +msgstr "Ajustar anchura y altura" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajustar a ancho" +msgstr "Ajustar a anchura" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13466,7 +13466,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200910571516\n" "help.text" msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "En Calc, Draw e Impress, el comando <item type=\"menuitem\">Insertar - Comentario</item> inserta un comentario." +msgstr "En Calc, Draw e Impress, la orden <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Comentario</item> inserta un comentario." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Especifique un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> para el archivo que desee abrir cuando haga clic en el hipervínculo.</ahelp> Si no especifica ningún marco de destino, el archivo se abre en el documento o marco actual.</variable>" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Especifique un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> para el archivo que quiera abrir al pulsar en el hiperenlace.</ahelp> Si no especifica ningún marco de destino, el archivo se abre en el documento o marco actual.</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Diálogo de hipervínculo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Cuadro de diálogo Hiperenlace\">Cuadro de diálogo Hiperenlace</link>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21084,7 +21084,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Seleccione un tamaño de papel predefinido o cree un formato personalizado; para ello, especifique las dimensiones del papel en los cuadros <emph>Altura </emph>y <emph>Ancho</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Seleccione un tamaño de papel predefinido o cree un formato personalizado; para ello, especifique las dimensiones del papel en los cuadros <emph>Altura</emph> y <emph>Anchura</emph>.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21391,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "Mitad del ancho" +msgstr "Anchura media" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Widths" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchuras" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24608,7 +24608,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24698,7 +24698,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27456,7 +27456,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Haga clic en un punto de referencia de la cuadrícula; a continuación, especifique las dimensiones nuevas del objeto seleccionado en los cuadros <emph>Ancho</emph> y <emph>Alto</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Pulse en un punto de referencia de la cuadrícula; a continuación, especifique las dimensiones nuevas del objeto seleccionado en los cuadros <emph>Anchura</emph> y <emph>Altura</emph>.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -28474,7 +28474,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Para alinear una imagen respecto del carácter al que está anclada, pulse con el botón secundario del ratón en la imagen y elija <emph>Imagen</emph>. Pulse en la pestaña <emph>Tipo</emph> y, en el área <emph>Ancla</emph>, seleccione la opción <emph>Al carácter</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29972,7 +29972,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29981,7 +29981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30008,7 +30008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Ancho de columna</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Anchura de columna</link>" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -34427,7 +34427,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "" +msgstr "Si los guiones están situados entre dígitos o el texto tiene el atributo de idioma húngaro o finés, los guiones de la secuencia «A--B» se reemplazarán por una semirraya en vez de una raya." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34863,7 +34863,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lista las entradas para sustituir automáticamente palabras, abreviaturas o partes de palabras conforme se va escribiendo. Para añadir una entrada, escriba texto en los cuadros <emph>Reemplazar</emph> y <emph>Por</emph> y, a continuación, pulse <emph>Nuevo</emph>. Para editar una entrada selecciónela, cambie el texto en el cuadro <emph>Por</emph> y luego pulse en <emph>Reemplazar</emph>. Para eliminar una entrada, selecciónela y pulse en <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34872,7 +34872,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar la corrección automática para aplicar un formato de caracteres específico a una palabra, abreviatura o parte de una palabra. Seleccione el texto con formato en el documento, abra esta ventana, desmarque la casilla <emph>Solo texto</emph> y escriba el texto que quiera reemplazar en el cuadro <emph>Reemplazar</emph>." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -36040,7 +36040,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904361575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se habilita, las imágenes se insertan como vínculos. Si no se habilita, las imágenes se incrustan en el documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa, las imágenes se insertarán como enlaces. Si se desactiva, las imágenes se incrustarán en el documento.</ahelp>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36171,7 +36171,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36189,7 +36189,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36207,7 +36207,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36225,7 +36225,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36243,7 +36243,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Imagen vinculada" +msgstr "Imágenes enlazadas" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36387,7 +36387,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Delante" +msgstr "Antes" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36405,7 +36405,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Detrás" +msgstr "Después" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36513,7 +36513,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caracter" +msgstr "Carácter" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36558,7 +36558,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36691,7 +36691,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "La pestaña Posición tiene un aspecto diferente cuando abre documentos que utilizan los atributos de posición y espaciado introducidos con OpenOffice.org 3.0 (y que se usan en todas las versiones de LibreOffice). La versión nueva añade las opciones «Numeración seguida por», «Alineación de numeración», «Alineado en» y «Sangría en». La versión anterior de esta pestaña, que aparecerá al seleccionar documentos con listas en versiones anteriores a 3.0, contiene los controles «Sangría», «Anchura de numeración», «Espacio mínimo entre numeración y texto» y «Alineación de numeración»." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36845,7 +36845,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "Ancho de la numeración" +msgstr "Anchura de numeración" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37411,7 +37411,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Para ejecutar una secuencia de comandos, seleccione una de la lista y haga clic en Ejecutar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Para ejecutar una secuencia de órdenes, seleccione una de la lista y pulse en Ejecutar.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crea una secuencia de comandos nueva.</ahelp> Una vez introducido el nombre de la secuencia de comandos, se abre el editor de secuencias de comandos predeterminado." +msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crea una secuencia de órdenes nueva.</ahelp> Después de escribir el nombre de la secuencia de órdenes, se abrirá el editor de secuencias de órdenes predeterminado." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37451,7 +37451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Abre el editor de secuencias de comandos predeterminado para el sistema operativo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Abre el editor de secuencias de órdenes predeterminado del sistema operativo.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37467,7 +37467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Abre un diálogo en el que puede cambiar el nombre de la secuencia de comandos seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Abre una ventana en la que se puede cambiar el nombre de la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37483,7 +37483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Solicita al usuario que elimine la secuencia de comandos seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Solicita al usuario que elimine la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38284,7 +38284,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Add Commands" -msgstr "Agregar comandos" +msgstr "Añadir órdenes" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38292,7 +38292,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo \"Agregar comandos\". Seleccione cualquier comando y haga clic en <emph>Agregar</emph> o arrastre y coloque el comando en el cuadro de diálogo <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana Añadir órdenes. Seleccione cualquier orden y pulse en <emph>Añadir</emph> o arrastre y coloque la orden en la ventana <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38396,7 +38396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Borra el comando seleccionado." +msgstr "Elimina la orden seleccionada." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39079,7 +39079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "Borra el comando seleccionado después de aceptar la pregunta." +msgstr "Elimina la orden seleccionada después de aceptar la pregunta." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -43917,7 +43917,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajustar a ancho" +msgstr "Ajustar a anchura" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44285,7 +44285,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Convierte las referencias del documento a PDF vínculos" +msgstr "Convertir las referencias del documento en destinos de PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4202bceff59..0a77115abbd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417153168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418810421.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D63\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la ficha Datos para crear un vínculo de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda." +msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la pestaña Datos para crear un enlace de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153836\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_idN110DB\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Cambie el contenido del rango de origen de la lista" +msgstr "Cambiar el contenido del intervalo de origen de la lista" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Cambie el contenido del rango de origen de la lista" +msgstr "Cambiar el contenido del intervalo de origen de la lista" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -11901,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "Activa la barra de cargar URL con el comando de botones visibles (haz clic en la flecha al final de la barra de tarea)." +msgstr "Active el cuadro Cargar URL mediante la orden Botones visibles (pulse con el botón secundario en la barra de herramientas)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Diálogo de hipervínculos" +msgstr "Cuadro de diálogo Hiperenlace" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Abre un diálogo que permite crear y editar hipervínculos.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Abre un cuadro de diálogo que permite crear y editar hiperenlaces.</ahelp></variable>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Diálogo de hipervínculos" +msgstr "Cuadro de diálogo Hiperenlace" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crea un hipervínculo FTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crea un hiperenlace FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserta el destino en el campo <emph>Destino</emph> del diálogo <emph>Hipervínculo</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserta el destino en el campo <emph>Destino</emph> del cuadro de diálogo <emph>Hiperenlace</emph>.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Muestra u oculta el navegador del origen de datos.</ahelp> Arrastre el campo de datos de <emph>Correo electrónico</emph> del navegador del origen de datos hacia el campo de texto de <emph>Destinatario</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar revisión ortográfica automática" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Activar/desactivar revisión ortográfica automática</link>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar revisión ortográfica automática" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -18001,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 71219a02aaf..acf0a9ea71a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416713163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811486.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Muestra los rangos que se deben convertir de la lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Muestra los intervalos que se convertirán a partir de la lista.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 1ce168dbc2e..ebd376e02d8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 15:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417160906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418831814.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" -msgstr "Definir el tipo de vínculo" +msgstr "Especificar el tipo de enlace" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "equal to" +msgstr "igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "not equal to" +msgstr "distinto de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "greater than" +msgstr "mayor que" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "less than" +msgstr "menor que" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "greater than or equal to" +msgstr "mayor que o igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "less than or equal to" +msgstr "menor que o igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "is not empty" +msgstr "no está vacío" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "(placeholder * for any number of characters" -msgstr "(placeholder * para un número cualquiera de caracteres" +msgstr "(use el marcador de posición * para un número de caracteres indeterminado," #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "placeholder ? for exactly one character)" -msgstr "placeholder ? para exactamente un carácter)" +msgstr "o bien el marcador de posición ? para un solo carácter)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "is an element of" +msgstr "es un elemento de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "Is not an element of" +msgstr "No es un elemento de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "contains a, b, c..." +msgstr "contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "does not contain a, b, c..." +msgstr "no contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "='Ms.'" +msgstr "='Sra.'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "muestra los campos de datos con el contenido \"Ms.\"" +msgstr "muestra los campos de datos que contengan «Sra.»" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "LIKE 'g?ve'" +msgstr "LIKE 'd?me'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "devuelve los nombres de los campos que contienen tanto \"dime\" como \"dame\"." +msgstr "devuelve los nombres de los campos que contienen tanto «dime» como «dame»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "muestra los campos de datos con contenidos como \"Sun\"." +msgstr "muestra los campos de datos con contenidos como «Sol»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "muestra los campos de datos que no contienen \"Pérez\"." +msgstr "muestra los campos de datos que no contienen «Pérez»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> son representados como #Date# para identificarlos. Las fechas, horas y constantes (expresiones literales) de fecha y hora usadas en las condiciones pueden ser del tipo SQL Escape Syntax o SQL2." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 1 — puede ser obsoleta" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para registrar la base de datos en su copia de usuario de %PRODUCTNAME. Tras registrarla, la base de datos aparecerá en la ventana <emph>Ver ▸ Orígenes de datos</emph>. Debe registrar una base de datos si quiere utilizarla para insertar sus campos en un documento (mediante <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>) o para la combinación de correspondencia.</ahelp>" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 58f8ed8ea55..10debb9335e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417389153.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418838864.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Ver\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Ver</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Apariencia\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Apariencia</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - Apariencia\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Apariencia</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accesibilidad\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accesibilidad</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - Accesibilidad\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Accesibilidad</link>" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." -msgstr "Pulse sobre el vínculo para ver el documento en la ventana del Internet Explorer." +msgstr "Pulse en el enlace para ver el documento en la ventana de Internet Explorer." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." -msgstr "Si desea guardar el archivo en el disco duro, puede pulsar con el botón derecho sobre el vínculo." +msgstr "Si quiere guardar el archivo en el disco duro, pulse con el botón secundario del ratón en el enlace." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id1579638\n" "help.text" msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." -msgstr "Iniciado por el comando \"Crear informe en Vista de diseño\"." +msgstr "Iniciado por la orden «Crear informe en vista de diseño»." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id1886959\n" "help.text" msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." -msgstr "Iniciado por el comando \"Use el asistente para crear un informe\"." +msgstr "Iniciado por la orden «Usar el asistente para crear un informe»." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "En caso de que desee enviar un correo electrónico a un destinatario con un software que no puede leer el formato OpenDocument, puede enviar el documento actual en un formato propietario.<br/>Para un documento de texto, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft Word</item>. Para una hoja de cálculo, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft Excel</item>. Y para una presentación, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Si quiere enviar el documento solo para su lectura, elija <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como PDF</item>.<br/>Esta orden no cambia el documento actual. Se creará una copia temporal para el envío." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." -msgstr "Active el comando <emph>Archivo - Guardar como</emph>. Verá el diálogo <emph>Guardar como</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>. Verá la ventana <emph>Guardar como</emph>." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." -msgstr "Haga clic en <emph>Agregar comandos</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Añadir órdenes</emph>." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a link" -msgstr "Inserción de un objeto como vínculo" +msgstr "Inserción de un objeto como enlace" #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9010,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Hyperlinks" -msgstr "Editar hipervínculos" +msgstr "Editar hiperenlaces" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9053,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." -msgstr "En un documento write, podrás hacer clic en cualquier lugar de un hipervínculo y editar el texto visible." +msgstr "En los documentos de Writer puede pulsar en cualquier parte de un hiperenlace y editar el texto visible." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "par_id2690511\n" "help.text" msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." -msgstr "Si posicionas el cursor fuera del hipervínculo, solo el texto visible sera cambiado." +msgstr "Si posiciona el cursor fuera del hiperenlace, solo se modificará el texto visible." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9451,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Haga clic en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." +msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." -msgstr "Seleccione <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></link>." +msgstr "Vaya a <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Convertidor de documentos</emph></link>." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserting Bitmaps" -msgstr "Insertar bitmap" +msgstr "Insertar mapas de bits" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9665,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." -msgstr "Una imagen de bitmap se puede insertar en documentos de $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw y $[officename] Impress." +msgstr "Pueden insertarse imágenes de mapa de bits en documentos de $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw y $[officename] Impress." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." -msgstr "Haga clic en el cuadro <emph>Vínculo</emph> si desea un vínculo al archivo original." +msgstr "Pulse en la casilla <emph>Enlazar</emph> si quiere un enlace al archivo original." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." -msgstr "Si la casilla de verificación <emph>Vínculo</emph> no está seleccionada, se utilizará siempre la copia creada en el momento de insertar la imagen." +msgstr "Si la casilla de verificación <emph>Enlazar</emph> no está seleccionada, se utilizará siempre la copia creada en el momento de insertar la imagen." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." -msgstr "Para incrustar gráficos que se insertaron inicialmente como vínculos vaya a <emph>Editar - Vínculos</emph> y presione el botón <emph>Desvincular</emph>." +msgstr "Para incrustar imágenes que se insertaron inicialmente como enlaces vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces</emph> y pulse en el botón <emph>Desenlazar</emph>." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "Al seleccionar una imagen de mapa de bits, la barra <emph>Imagen</emph> proporciona las herramientas necesarias para la edición de la imagen. Solo se edita una copia local en el documento, aunque haya insertado una imagen como enlace." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Actualiza rangos</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Actualizar intervalo</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Es posible insertar un comentario en cada cambio grabado al posicionar el cursor en el área del cambio y yendo a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Comentario sobre el cambio</emph>. El comentario se muestra como consejo emergente extendido y en la lista del cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Gestionar cambios</emph></link>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Proteger cambios</link> </variable>" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10798\n" "help.text" msgid "To assign a script to a hyperlink" -msgstr "Para asignar una secuencia de comandos a un hipervínculo" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un hiperenlace" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "Position the cursor inside the hyperlink." -msgstr "Coloque el cursor en el hipervínculo." +msgstr "Coloque el cursor en el hiperenlace." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." -msgstr "Elija <emph>Insertar - Hipervínculo</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Hiperenlace</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f94757d6b43..06d1c6e73f2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 23:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417390461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418512400.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para grabar o mostrar los cambios realizados en el documento de texto u hoja de cálculo, vaya a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios</emph></link> o <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Mostrar cambios</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "Insertar / Atributos" +msgstr "Inserciones/atributos" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;separadores</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de referencia en parámetros de cadena de texto</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;recalcular hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;cargar archivos</bookmark_value><bookmark_value>separadores;función</bookmark_value><bookmark_value>separadores;columna de matriz</bookmark_value><bookmark_value>separadores;fila de matriz</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;opciones de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>cargar;archivos grandes</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece las opciones de sintaxis de fórmulas y carga de archivos para %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "La carga de archivos muy grandes puede demorar bastante. Si no necesita actualizar los datos de inmediato, puede posponer el recálculo de las fórmulas. %PRODUCTNAME permite posponer el recálculo de las hojas de cálculo de Excel 2007 (y más recientes) para acelerar el tiempo de carga de los archivos." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "Las versiones más recientes de %PRODUCTNAME almacenan los resultados de las fórmulas en el archivo ODF. Esto permite que %PRODUCTNAME recalcule con mayor rapidez las hojas de cálculo ODF grandes que se guarden con este programa." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id2017549\n" "help.text" msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." -msgstr "" +msgstr "Para las hojas de cálculo ODF guardadas por otros programas, en las cuales los resultados de las fórmulas almacenados pueden no existir, el cálculo de las fórmulas puede posponerse para acelerar la carga de los archivos, como en el caso de los archivos de Excel 2007." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11436,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "par_id2315549\n" "help.text" msgid "For the entries above the following choices are possible:" -msgstr "" +msgstr "Para las entradas anteriores están disponibles estas opciones:" #: 01060900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 618f6a7839c..fc17cf5405e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416414983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429533.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Ancho de línea\">Ancho de línea</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Anchura de línea\">Anchura de línea</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 19ddbafddcd..84d1123bfb9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416657025.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429356.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 02120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 55d3011f442..813a075c641 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414837387.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811066.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "par_id816064\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." -msgstr "Haga clic en <emph>Aplicar a todas</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aplicar a todas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgctxt "" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo - Imprimir</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Imprimir</item>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgctxt "" "par_id5674611\n" "help.text" msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "Haga clic en lista \"Documento\" y seleccione el tipo de contenido para imprimir." +msgstr "Pulse en lista «Documento» y seleccione el tipo de contenido que imprimir." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Seleccione <emph>Documentos de repartir</emph> o <emph>Notas</emph> y seleccione el número de diapositivas de ser impreso en cada hoja de papel." +msgstr "Seleccione <emph>Folletos</emph> o <emph>Notas</emph> y elija el número de diapositivas que se imprimirán en cada página." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id6821192\n" "help.text" msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "Si quiere otro diseño de las diapositivas en las páginas impresas en papeles, use el puntero para mover las diapositivas alrededor de la vista de Documento." +msgstr "Si prefiere otra disposición de diapositivas en las páginas impresas, utilice el ratón para mover las diapositivas en la vista Folleto." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" -msgstr "Imprimir un rango de diapositivas" +msgstr "Imprimir un intervalo de diapositivas" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Ver - Clasificador de diapositivas</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Clasificador de diapositivas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "Mantenga pulsada la tecla Mayús y pulse el rango de diapositivas que desee imprimir." +msgstr "Mantenga oprimida la tecla Mayús y seleccione con el ratón el intervalo de diapositivas que quiera imprimir." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Imprimir</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." -msgstr "En el área <emph>Intervalo y copias</emph>, haga clic en <emph>Diapositivas</emph>." +msgstr "En el área <emph>Intervalo y copias</emph>, pulse en <emph>Diapositivas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Introduzca el número de diapositivas que desee imprimir, y haga clic en <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Escriba el número de diapositivas que quiera imprimir y pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "Abra una presentación y pase a <emph>Clasificador de diapositivas</emph> Ver." +msgstr "Abra una presentación y active la vista <emph>Clasificador de diapositivas</emph>." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing a Slide Show" -msgstr "Mostrando una presentación" +msgstr "Muestra de una presentación de diapositivas" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ejecutar;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;iniciar</bookmark_value><bookmark_value>iniciar;presentaciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ejecutar presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; iniciar</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; inicio de</bookmark_value><bookmark_value>iniciar; presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones de diapositivas automáticas</bookmark_value><bookmark_value>transiciones de diapositivas;automáticas</bookmark_value><bookmark_value>transición de diapositiva automática</bookmark_value>" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "par_id6860255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." -msgstr "Presione <item type=\"keycode\">F5</item> para iniciar la presentación." +msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Iniciar presentación</emph> para comenzar la presentación." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Presentación - Configuración de la presentación</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Configuración de presentación</emph>." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." -msgstr "En el área de escritura, haga clic en <emph>Auto</emph> y seleccione una pausa determinada entre las presentaciones." +msgstr "En el área Tipo pulse en <emph>Automático</emph> y seleccione el tiempo de espera entre las presentaciones." #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index 104a5b4f084..08740bfd9c5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410938280.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417792238.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" -msgstr "Introducir una fórmula directamente" +msgstr "Escribir una fórmula directamente" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" -msgstr "Crear una fórmula en la ventana Comandos" +msgstr "Crear una fórmula en la ventana «Órdenes»" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6c1b913acef..f0cefebc5ec 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416796722.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811442.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Tipos de letra y tamaños\">Integral y rangos de suma, tamaño de tipo de letra</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Tipos de letra y tamaños\">Intervalos de integral y suma, tamaño de letra</link>" #: 03090909.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 7b1f2358570..3ba1bc1e247 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417154897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429731.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alto de fila" +msgstr "Altura de fila" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Abre el diálogo Alto de fila, en el cual se puede modificar el alto de una fila." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Altura de fila, que permite cambiar la altura de una fila." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Alto óptimo de filas</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Altura óptima de filas</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 70e5cd79bdf..f4022eefbcb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416708780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418431151.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "Seleccione el icono <emph>Insertar - Hipervínculo - Eventos </emph> (vea los tips de Ayuda)" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Hiperenlace ▸</emph> icono <emph>Eventos</emph> (consulte la sugerencia emergente)" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d9b437c518f..ffb56b2f8e7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416771907.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418431128.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Insert As Hyperlink" -msgstr "Insertar como hipervínculo" +msgstr "Insertar como hiperenlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Insert As Link" -msgstr "Insertar como vínculo" +msgstr "Insertar como enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "Guardar vínculos relativamente" +msgstr "Guardar enlaces relativamente" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "Ancho y espacio" +msgstr "Anchura y espaciado" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoWidth" -msgstr "Ancho automático" +msgstr "Anchura automática" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -19668,7 +19668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -20000,7 +20000,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20018,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Column widths" -msgstr "Anchos de columnas" +msgstr "Anchura de columnas" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ancho...\">Ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Anchura…\">Anchura…</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20931,7 +20931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20940,7 +20940,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 86f27dee2d3..0ce92e74ecf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 02:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417143503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418511004.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "" +msgstr "Para darle un formato diferente al número de página mediante un estilo de numeración, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> para insertar el campo y modificar las opciones deseadas en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Campo</emph></link>. Además, el formato del campo insertado mediante la orden <emph>Número de página</emph> se puede modificar con la orden <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Editar ▸ Campo</emph></link>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Asunto</emph> en <emph>Archivo - Propiedades - Descripción</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Asunto</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Título</emph>, en <emph>Archivo - Propiedades - Descripción</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Título</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b7d7a5cdf86..5fe497394e6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416710527.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811403.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "Seleccione <emph>Editar - Pegar</emph>. Los rangos de celdas estan pegados en el objeto OLE. Para editar el contenido de celdas, hacer doble-clic en el objeto." +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Pegar</emph>. El intervalo de celdas se pegará como un objeto OLE. Para editar el contenido de las celdas, pulse dos veces en el objeto." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el rango de celdas que desee insertar." +msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el intervalo de celdas que quiera insertar." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c169bd11a62..e17f6d6b598 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 07:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414654798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417799312.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Puede restaurar el equipo a su estado anterior o continuar con la instalación más adelante. ¿Desea restaurar el sistema?" +msgstr "Puede restaurar el equipo a su estado anterior o continuar con la instalación más adelante. ¿Quiere restaurar el sistema?" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 589ec4fa180..5ee01bbb043 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 02:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416693734.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418524102.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Formato condicional: condición" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Condición…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Formato condicional: escala de colores" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Escala de colores…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Formato condicional: barra de datos" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Barra de datos…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Formato condicional: conjunto de iconos" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Conjunto de iconos…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "" +msgstr "Formato condicional: fecha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "Fecha…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Ajustar texto" +msgstr "Ceñir texto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Formatear como moneda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "Formatear como porcentaje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "Formatear como general" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "Formatear como fecha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "Formatear como número" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "Formatear como científico" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Científico" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Hora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Editar ~vínculos..." +msgstr "Editar enlaces…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "~Vínculos..." +msgstr "Enlaces…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 5d2d4308f5b..35f199573d1 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417792608.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "Consulte <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> para ver la versión más reciente de este archivo." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "La carpeta RPMS (o DEBS, según el caso) contiene también un paquete llamado «libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm» (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb»). Este paquete es para todas las distribuciones Linux compatibles con las especificaciones de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) y se proporciona para su instalación en distribuciones Linux no mencionadas en las instrucciones anteriores." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 220120b0e0e..604fcd5bc32 100644 --- a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416549709.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417791823.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formato de caracteres" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de informes" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Orden y agrupamiento" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ordenación" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Agrupar en" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Mantener junto" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Todo el grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Con el primer detalle" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Cada valor" #: floatingsort.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 3f9fa1fb10e..3b946b09e8c 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797766.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_CHI_SQUARE_TEST\n" "string.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Prueba de independencia (ji cuadrado)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor p" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Valor crítico" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" "string.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Estadística de prueba" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po index 255d6db9bac..8d42bec8fdf 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 02:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386987682.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418436901.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "Nombre..." +msgstr "Nombre…" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Descripción..." +msgstr "Descripción…" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperenlace..." +msgstr "~Hiperenlace…" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po index d669408516c..78555388360 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 02:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416543870.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418436977.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Modificar comentario..." +msgstr "Editar comentario…" #: acredlin.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index 121c0fa5fd5..c3b46c7bd34 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418803847.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "¿Desea que se continúe la revisión ortográfica al comienzo de la hoja?" +msgstr "¿Quiere continuar con la revisión ortográfica desde el comienzo de la hoja actual?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" "El contenido del portapapeles es mayor que el área seleccionada.\n" -"¿Desea insertarla de todas formas?" +"¿Quiere insertarlo de todas formas?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Esta acción finalizará el modo de grabación de cambios.\n" "Cualquier información sobre los cambios se perderá.\n" "\n" -"¿Desea finalizar la grabación de cambios?\n" +"¿Quiere finalizar la grabación de cambios?\n" "\n" #: globstr.src @@ -4388,8 +4388,8 @@ msgid "" "This document contains macro function calls.\n" "Do you want to run them?" msgstr "" -"El documento contiene llamadas de macro.\n" -"¿Desea ejecutarlas?" +"El documento contiene llamadas a funciones de macro.\n" +"¿Quiere ejecutarlas?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este documento contiene referencias externas a documentos no guardados.\n" "\n" -"¿Desea continuar?" +"¿Quiere continuar?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6116,13 +6116,12 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "Menú para previsualización" +msgstr "Menú de previsualización de página" #: popup.src msgctxt "" @@ -16690,14 +16689,13 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "representa el valor para el que se desea obtener la distribución normal predeterminada." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "Valores de una distribución normal predeterminada acumulativa" +msgstr "Los valores de la distribución normal estándar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16796,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Valores de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16877,7 +16875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Valores de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16958,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Valores de la inversa de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17021,7 +17019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Valores de la inversa de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17039,7 +17037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución lognormal inversa." +msgstr "El valor de probabilidad para calcular la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25175,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~No imprimir páginas vacías" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c56b0c6a4b5..59ab2e4b7c1 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 01:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416793380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814788.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de ji cuadrado" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -617,14 +617,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Filas" #: colorrowdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "Lista a partir de" +msgstr "Lista desde" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -660,7 +659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Gestionar formato condicional" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos condicionales" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -741,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Resolver conflictos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Mantener todos míos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Mantener todos _ajenos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Hay cambios en conflicto en esta hoja de cálculo compartida. Estos conflictos deben resolverse antes de guardar la hoja. Puede conservar los cambios propios o los ajenos." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "_Mantener míos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Mantener a_jenos" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1158,14 +1157,13 @@ msgid "_Right column" msgstr "Columna _derecha" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "Crear nombres desde" +msgstr "Crear nombres a partir de" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1186,14 +1184,13 @@ msgid "_Service" msgstr "_Servicio" #: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "Origen" +msgstr "_Origen" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "_Usuario" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1520,34 +1517,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo" +msgstr "_Tipo:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "basefieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "Campo de _base" +msgstr "Campo de _base:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "baseitemft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "Elemento de ba_se" +msgstr "Elemento de ba_se:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1712,14 +1706,13 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "Línea _vacía después de cada elemento" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "_Disposición" +msgstr "_Disposición:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1742,6 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -1759,34 +1751,31 @@ msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "Mo_strar" +msgstr "Mo_strar:" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "showfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_De" +msgstr "_De:" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "usingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "_Uso del campo" +msgstr "_Utilizar campo:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1805,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label4\n" @@ -1826,24 +1814,22 @@ msgid "Show Automatically" msgstr "Mostrar automáticamente" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "Ocultar los elementos" +msgstr "Ocultar elementos" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "hierarchyft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "_Jerarquía" +msgstr "_Jerarquía:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2017,7 +2003,6 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" @@ -2054,7 +2039,6 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Sobrescribir los datos existentes" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" @@ -2082,7 +2066,6 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" @@ -2128,7 +2111,6 @@ msgid "M_odify" msgstr "M_odificar" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" @@ -2237,14 +2219,13 @@ msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "Alcance" +msgstr "Alcance:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2445,34 +2426,31 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas descriptivas" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2610,34 +2588,31 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Alisado exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2667,14 +2642,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavizado" +msgstr "Factor de suavizado:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "0,20" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2722,7 +2696,6 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" @@ -2732,14 +2705,13 @@ msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL del origen de datos _externo" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "Actuali_zar cada" +msgstr "Actuali_zar cada:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2751,14 +2723,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "_segundos" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "Tablas/áreas dispo_nibles" +msgstr "Tablas e intervalos _disponibles" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2822,6 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "_Relleno automático" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" @@ -2897,7 +2867,6 @@ msgid "Y_ear" msgstr "A_ño" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" @@ -2907,34 +2876,31 @@ msgid "Time Unit" msgstr "Unidad de tiempo" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "Valor _inicial" +msgstr "Valor _inicial:" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "Valor _final" +msgstr "Valor _final:" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "In_cremento" +msgstr "In_cremento:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3087,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "SO" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3096,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del SO" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3105,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de plataforma OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3114,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3123,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Driver Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del controlador OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3132,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nuevo…" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3141,17 +3107,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "test\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test" -msgstr "Te_xto" +msgstr "_Probar" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3277,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Utilizar OpenCL en un subconjunto de operaciones solamente" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3286,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Usar OpenCL solo para algunas operaciones a las que se traducen las fórmulas de la hoja." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "Tamaño mínimo de datos para uso de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Un valor mínimo aproximado de la cantidad de celdas con datos que una fórmula debe tener para considerar el uso de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Subconjunto de códigos de operación para usar OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Lista de códigos de operación para operadores y funciones que usan OpenCL. Si una fórmula contiene solo estos operadores y funciones, podría calcularse mediante OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL implementation blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de implementaciones de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Lista de implementaciones de OpenCL que no son adecuadas para su uso con LibreOffice. Todos los campos, excepto «SO», son expresiones regulares." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL implementation whitelist" -msgstr "" +msgstr "Lista blanca de implementaciones de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3358,10 +3323,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Lista de implementaciones de OpenCL adecuadas para su uso con LibreOffice. Todos los campos, excepto «SO», son expresiones regulares." #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" @@ -3398,7 +3362,6 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" @@ -3435,37 +3398,33 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Buscar valor destino" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "Celda de _fórmula" +msgstr "Celda de _fórmula:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "Valor _destino" +msgstr "Valor de _destino:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "Celda _variable" +msgstr "Celda de _variable:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" @@ -3538,24 +3497,22 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "Número de _días" +msgstr "Número de _días:" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "_Intervalos" +msgstr "_Intervalos:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4026,34 +3983,31 @@ msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "Conjunto de _caracteres" +msgstr "Conjunto de _caracteres:" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "_Delimitador de campo" +msgstr "_Delimitador de campos:" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "Delimitador de _texto" +msgstr "Delimitador de _texto:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4092,7 +4046,6 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "Anchura de columna f_ija" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" @@ -4372,14 +4325,13 @@ msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "Alcance" +msgstr "Alcance:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4553,34 +4505,31 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4610,14 +4559,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados en" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo" +msgstr "Intervalo:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4626,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4647,37 +4595,33 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "Múltiples operaciones" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "Fórmu_las" +msgstr "_Fórmulas:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "Celda de entrada de _fila" +msgstr "Celda de entrada de _fila:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "Celda de entrada de _columna" +msgstr "Celda de entrada de _columna:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -4831,34 +4775,31 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "_Pasos" +msgstr "_Pasos:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "_Alteración mínima" +msgstr "Cambio _mínimo:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Referencias circulares" +msgstr "Referencias iterativas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4924,44 +4865,40 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "Cam_bios" +msgstr "Cam_bios:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "E_liminaciones" +msgstr "E_liminaciones:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "_Inserciones" +msgstr "_Inserciones:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "Entradas _movidas" +msgstr "_Desplazamientos:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -5000,34 +4937,31 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredados de OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "Atajos de teclado" +msgstr "Combinaciones de teclas" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos" +msgstr "_Número de hojas de cálculo en documentos nuevos:" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas" +msgstr "_Prefijo del nombre de hojas de cálculo nuevas:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -6353,7 +6287,6 @@ msgid "- selection -" msgstr "- selección -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6381,14 +6314,13 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definido por el usuario -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "Filas a repetir" +msgstr "Filas que repetir" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6409,24 +6341,22 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definidas por el usuario -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "Columnas a repetir" +msgstr "Columnas que repetir" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "_No imprimir las páginas vacías" +msgstr "No imprimir las páginas vacías" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6456,24 +6386,22 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña" +msgstr "_Contraseña:" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "C_onfirmar" +msgstr "C_onfirmar:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6530,34 +6458,31 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "Intervalo de celdas" +msgstr "Intervalo de celdas:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "Distribución" +msgstr "Distribución:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0000" -msgstr "" +msgstr "0,0000" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "1,0000" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6605,7 +6530,6 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" @@ -6615,34 +6539,31 @@ msgid "Enable custom seed" msgstr "Activar semilla personalizada" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "Semilla" +msgstr "Semilla:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "Activar redondeado" +msgstr "Activar redondeo" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "_Decimales:" +msgstr "Decimales:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6651,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "El documento que se exportará contiene uno o más elementos protegidos por contraseña. Escriba la contraseña para exportar el documento." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6777,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "_De nuevo" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6786,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Protección de documento" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6795,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Protección de hoja" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6816,44 +6737,40 @@ msgid "Re-type password" msgstr "Escriba la contraseña de nuevo" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Contra_seña" +msgstr "Contra_seña:" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "Confi_rmar" +msgstr "Confi_rmar:" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "mustmatch\n" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la contraseña original." +msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la original" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "removepassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido." +msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6901,14 +6818,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura de la fila" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "Altura" +msgstr "Altura:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6929,34 +6845,31 @@ msgid "Sampling" msgstr "Muestreo" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6965,17 +6878,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "Tamaño de muestra" +msgstr "Tamaño de muestra:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -7002,17 +6914,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "Periodo" +msgstr "Periodo:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -7033,7 +6944,6 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Crear escenario" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" @@ -7133,24 +7043,22 @@ msgid "on" msgstr "el" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "_Unidad de medida" +msgstr "_Unidad de medida:" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulaciones" +msgstr "_Tabulaciones:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7321,10 +7229,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "Actualizar referencias al ordenar un intervalo de celdas" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" @@ -7352,34 +7259,31 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccione el origen de datos" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "Base de _datos" +msgstr "Base de _datos:" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "_Origen de datos" +msgstr "_Origen de datos:" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo" +msgstr "_Tipo:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7463,14 +7367,13 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Selección a_ctual" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "Intervalo con _nombre" +msgstr "Intervalo con _nombre:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7644,7 +7547,6 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" @@ -7681,7 +7583,6 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Número de la 1.ª _página:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" @@ -7718,14 +7619,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "_Objetos/imagen" +msgstr "_Objetos/imágenes" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7890,7 +7790,6 @@ msgid "Show _rejected changes" msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -7906,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalle" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7915,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Elija el _campo que contenga el detalle que quiera mostrar" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7927,7 +7826,6 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Mostrar la hoja" #: showsheetdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showsheetdialog.ui\n" "label1\n" @@ -7991,7 +7889,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" @@ -8055,7 +7952,6 @@ msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientación del texto:" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticallystacked\n" @@ -8461,14 +8357,13 @@ msgid "Set range" msgstr "Definir intervalo" #: simplerefdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "Área" +msgstr "Área:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8831,14 +8726,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "Condiciones limites" +msgstr "Condiciones limitantes" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8850,14 +8744,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: solveroptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "Motor del solucionador" +msgstr "Algoritmo del solucionador:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -9004,14 +8897,13 @@ msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" #: sortkey.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "Clave de ordenación" +msgstr "Clave de ordenación " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9536,6 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No termina por" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -10023,34 +9914,31 @@ msgid "Text Import" msgstr "Importación de texto" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "Conjunto de c_aracteres" +msgstr "Conjunto de c_aracteres:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma" +msgstr "_Idioma:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "Desde la _fila" +msgstr "Desde la _fila:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10134,17 +10022,15 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ot_ro" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "Delimitador de te_xto" +msgstr "Delimitador de te_xto:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" @@ -10172,7 +10058,6 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detectar los _números especiales" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" @@ -10182,14 +10067,13 @@ msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "T_ipo de columna" +msgstr "T_ipo de columna:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10219,14 +10103,13 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10238,24 +10121,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Seleccione el idioma a usar para la importación" +msgstr "Seleccione el idioma que usar en la importación" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "Detectar números especiales (como fechas)." +msgstr "Detectar números especiales (como fechas)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10456,7 +10337,6 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Líneas _guía al mover" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" @@ -10466,14 +10346,13 @@ msgid "Visual Aids" msgstr "Auxiliares visuales" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "Ob_jetos/imagen:" +msgstr "Ob_jetos/imágenes:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10575,44 +10454,40 @@ msgid "Zoom" msgstr "Escala" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Intervalo de _1.ª variable" +msgstr "Intervalo de _1.ª variable:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Intervalo de _2.ª variable" +msgstr "Intervalo de _2.ª variable:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10678,44 +10553,40 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar para" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "_Permitir" +msgstr "_Permitir:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "valueft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "_Datos" +msgstr "_Datos:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "Mínimo:" +msgstr "_Mínimo:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "Máximo:" +msgstr "Má_ximo:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10997,7 +10868,6 @@ msgid "- not set -" msgstr "- no establecido -" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" @@ -11007,17 +10877,15 @@ msgid "Source File" msgstr "Archivo de origen" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "Celda asignada" +msgstr "Celda asignada:" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" @@ -11036,44 +10904,40 @@ msgid "_Import" msgstr "_Importar" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Intervalo de _1.ª variable" +msgstr "Intervalo de _1.ª variable:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Intervalo de _2.ª variable" +msgstr "Intervalo de _2.ª variable:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: ztestdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po index ed43a5ee701..bfb0e8bb8d2 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/app.po +++ b/source/es/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 01:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416548846.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417831039.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "SID_RULER\n" "menuitem.text" msgid "Display ~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ~regla" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Ocultar último nivel" #: popup.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar próximo nivel" #: popup.src msgctxt "" @@ -2584,6 +2584,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"El tamaño de las páginas del documento de destino es diferente del documento de origen.\n" +"\n" +"¿Quiere ajustar los objetos copiados para que quepan en el tamaño de hoja nuevo?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2870,8 +2873,8 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"La escala introducida no es válida.\n" -"¿Desea introducir una nueva?" +"La escala especificada no es válida.\n" +"¿Quiere proporcionar una nueva?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3435,7 +3438,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Ya existe un diseño con este nombre.\n" -"¿Desea sobrescribirlo?" +"¿Quiere sobrescribirlo?" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index eb18eac608e..02cfe30a09e 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 02:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416550621.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418785131.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -908,17 +908,15 @@ msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "UseBandingRowStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "Filas alternas _sombreadas" +msgstr "Filas con _bandas" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "UseFirstColumnStyle\n" @@ -928,7 +926,6 @@ msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "UseLastColumnStyle\n" @@ -938,14 +935,13 @@ msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "UseBandingColumnStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Columnas alternas s_ombreadas" +msgstr "Columnas con ba_ndas" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -993,14 +989,13 @@ msgid "Tile size:" msgstr "Tamaño del mosaico:" #: vectorize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "fillholes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "_Rellenar agujeros:" +msgstr "_Rellenar agujeros" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c5d88af2064..133d54d2b61 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 06:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 13:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416550779.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418823723.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_apel" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "Pan_talla" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "_Diapositiva" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla panorámica" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Elija un medio de presentación" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Elija transición de diapositiva" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -221,37 +221,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "breakLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "Duración de pausa" +msgstr "Du_ración de pausa:" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "presTimeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "Duración de pausa" +msgstr "D_uración de página:" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "logoCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "Mostrar _logo" +msgstr "M_ostrar logotipo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "Escoja sus páginas" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -278,17 +275,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "C_rear resumen" #: assistentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assistentdialog.ui\n" "previewCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "Previsualización" +msgstr "Pre_visualizar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -297,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "_No mostrar este asistente de nuevo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es su _nombre o el nombre de su empresa?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es la _temática de la presentación?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué otras ideas se presentarán?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -660,14 +656,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Dirección:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_speed\n" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "_Velocidad" +msgstr "_Velocidad:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -950,7 +945,6 @@ msgid "_Start" msgstr "_Inicio" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "usecustomshows\n" @@ -978,24 +972,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "Diapositivas _existentes" +msgstr "Diapositivas _existentes:" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "Diapositivas _seleccionadas" +msgstr "Diapositivas _seleccionadas:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1035,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "_Variable" #: dlgfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgfield.ui\n" "label1\n" @@ -1053,14 +1044,13 @@ msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: dlgfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgfield.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma" +msgstr "_Idioma:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1078,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento y pie" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1153,24 +1143,22 @@ msgid "_Variable" msgstr "_Variable" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "language_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma" +msgstr "_Idioma:" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "language_label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "_Formato" +msgstr "_Formato:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1188,6 @@ msgid "_Slide number" msgstr "Número de _diapositiva" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "include_label\n" @@ -1282,24 +1269,22 @@ msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #: interactionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "interactionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "Acción al pulsar con el ratón" +msgstr "Acción al pulsar con el ratón:" #: interactionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "interactionpage.ui\n" "fttree\n" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "Destino" +msgstr "Destino:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1404,6 @@ msgid "Only text area selected" msgstr "Solo el área de texto seleccionada" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -1438,7 +1422,6 @@ msgid "Start with _wizard" msgstr "_Iniciar con el asistente" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "newdoclbl\n" @@ -1457,24 +1440,22 @@ msgid "Copy when moving" msgstr "Copiar al mover" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "Unidad de _medida" +msgstr "Unidad de _medida:" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "Ta_bulaciones" +msgstr "Ta_bulaciones:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1540,34 +1521,31 @@ msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "Escala de _dibujo" +msgstr "Escala de _dibujo:" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "widthlbl\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "A_nchura de la página" +msgstr "A_nchura de página:" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "heightlbl\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "A_ltura de la página" +msgstr "A_ltura de página:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1687,17 +1665,15 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: photoalbum.ui -#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "Diseño de diapositiva" +msgstr "Disposición de diapositiva:" #: photoalbum.ui -#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "asr_check\n" @@ -1770,7 +1746,6 @@ msgid "All _slides" msgstr "_Todas las páginas" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "customslideshow\n" @@ -1834,7 +1809,6 @@ msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Externa autom. (pantalla %1)" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label3\n" @@ -2454,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Crear página de título" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,13 +2449,14 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: publishingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "webCastRadiobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "Emisión en web" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML ú_nico" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "HTML estándar con _marcos" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Formato H_TML estándar" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2553,17 +2528,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "qualityTxtLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "Calidad" +msgstr "_Calidad" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "Guardar imágenes como" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Baja (_640 × 480 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Media (_800 × 600 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Alta (_1024 × 768 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución del monitor" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2626,17 +2600,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Exportar diapositivas _ocultas" #: publishingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "publishingdialog.ui\n" "effectsLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "Efecto" +msgstr "Efectos" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Dirección de correo:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2663,7 +2636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Sitio _web personal:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Información para la página de título" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Solo _texto" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar combinación de colores del documento" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2726,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Utilizar colores del _navegador web" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar combinación de colores personalizada" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2744,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace _visitado" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2753,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Enlace a_ctivo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2762,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Hiperen_lace" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2780,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Fondo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2789,7 +2762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar combinación de colores" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2798,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "< Anterior" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2807,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "_Siguiente >" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3017,6 @@ msgid "Automatically after:" msgstr "Automáticamente después de:" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "label2\n" @@ -3110,17 +3082,15 @@ msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" #: tabledesignpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseBandingRowStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "Filas alternas _sombreadas" +msgstr "Filas con _bandas" #: tabledesignpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseFirstColumnStyle\n" @@ -3130,7 +3100,6 @@ msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" #: tabledesignpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseLastColumnStyle\n" @@ -3140,14 +3109,13 @@ msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" #: tabledesignpanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" "UseBandingColumnStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Columnas alternas s_ombreadas" +msgstr "Columnas con ba_ndas" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/appl.po b/source/es/sfx2/source/appl.po index 1a81ef63f37..79d79d5400e 100644 --- a/source/es/sfx2/source/appl.po +++ b/source/es/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416538357.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418200289.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -883,4 +883,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "No se pudo ejecutar la acción. El módulo de programa de %PRODUCTNAME necesario para esta acción no está instalado por el momento." diff --git a/source/es/sfx2/source/dialog.po b/source/es/sfx2/source/dialog.po index 33cbbcfe8e8..a9c7fec390c 100644 --- a/source/es/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/es/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416538389.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418200309.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Este estilo no puede utilizarse como estilo base\n" +"porque se crearía una referencia recursiva." #: dialog.src msgctxt "" @@ -568,6 +570,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"El valor introducido no coincide con el tipo especificado.\n" +"El valor se almacenará como texto." #: filedlghelper.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po index 906fec4fd28..16bf9f380b6 100644 --- a/source/es/sfx2/source/view.po +++ b/source/es/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416538803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418200440.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Se ha modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" -"¿Desea aplicar los valores nuevos al documento\n" +"Se han modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" +"¿Quiere aplicar los valores nuevos en el documento\n" "actual?" #: view.src @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" -"El tamaño de la página se ha modificado.\n" -"¿Desea aplicar las modificaciones al documento\n" +"Se ha modificado el tamaño de la página.\n" +"¿Quiere aplicar las modificaciones en el documento\n" "actual?" #: view.src @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "Se ha modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" -"¿Desea aplicar los valores nuevos al documento\n" +"¿Quiere aplicar los valores nuevos al documento\n" "actual?" #: view.src @@ -131,6 +131,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"El documento no se puede cerrar por ahora\n" +"ya que todavía se está imprimiendo." #: view.src msgctxt "" @@ -141,6 +143,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Ocurrió un error al enviar el mensaje. Es posible que falte la cuenta de usuario o la configuración sea incorrecta.\n" +"Revise la configuración de %PRODUCTNAME o la del programa de correo electrónico." #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +152,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Este documento no se puede editar, posiblemente porque no tiene derechos de acceso. ¿Quiere editar una copia del documento?" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po index 043f00e066e..e6691cd0f2c 100644 --- a/source/es/starmath/source.po +++ b/source/es/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416539339.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418198842.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "fucsia" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/inc.po b/source/es/svx/inc.po index a11d1047cd2..8d22684e351 100644 --- a/source/es/svx/inc.po +++ b/source/es/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416453467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430415.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" "#define.text" msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "Editar con herramientas externas..." +msgstr "Editar con herramienta externa…" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" "#define.text" msgid "Edit Paragraph Style..." -msgstr "Editar estilo de párrafo..." +msgstr "Editar estilo de párrafo…" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po index 98f98c02f3c..7e43f9d1e1f 100644 --- a/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416458345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430366.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "MN_URL\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Descripción..." +msgstr "Descripción…" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "¿Desea imprimir solo la selección o todo el documento?" +msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento entero?" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT82\n" "string.text" msgid "Brownie" -msgstr "" +msgstr "Brownie" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" "string.text" msgid "Deep Green" -msgstr "" +msgstr "Verde profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" "string.text" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Naranja profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" "string.text" msgid "Deep Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION comenzará a recuperar los documentos. Según el tamaño de los documentos el proceso puede durar más o menos tiempo." #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/fmcomp.po b/source/es/svx/source/fmcomp.po index 7153595139e..4b01d6a43ca 100644 --- a/source/es/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/es/svx/source/fmcomp.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369628600.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430169.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Column..." -msgstr "Columna..." +msgstr "Columna…" diff --git a/source/es/svx/source/form.po b/source/es/svx/source/form.po index 8e9120aecaf..fd299d6d26f 100644 --- a/source/es/svx/source/form.po +++ b/source/es/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414846344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430085.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -25,6 +25,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"La eliminación del modelo «$MODELNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este modelo?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -35,6 +37,8 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"La eliminación de la instancia «$INSTANCENAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar esta instancia?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -45,6 +49,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"La eliminación del elemento «$ELEMENTNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este elemento?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar el atributo «$ATTRIBUTENAME»?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -64,6 +70,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"La eliminación del envío «$SUBMISSIONNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este envío?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -75,6 +83,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"La eliminación del vínculo «$BINDINGNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este vínculo?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -82,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "El nombre «%1» no es válido en XML. Escriba un nombre distinto." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -90,7 +100,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "" +msgstr "El prefijo «%1» no es válido en XML. Escriba un prefijo distinto." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -98,7 +108,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "El nombre «%1» ya existe. Escriba un nombre nuevo." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -106,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "string.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "" +msgstr "El envío debe tener asignado un nombre." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -500,7 +510,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Abrir en modo diseño" +msgstr "Abrir en modo de diseño" #: fmexpl.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/tbxctrls.po b/source/es/svx/source/tbxctrls.po index 776fda20b71..80bbfe63e03 100644 --- a/source/es/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/es/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 02:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416457988.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417831314.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" "string.text" msgid "Default palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta predeterminada" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" "string.text" msgid "Document colors" -msgstr "" +msgstr "Colores del documento" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" "string.text" msgid "Document Color" -msgstr "" +msgstr "Color del documento" #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index 65f134d94bc..8aab297a53c 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 02:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416583542.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418523248.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Color personalizado…" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Discard Recovery Data" -msgstr "" +msgstr "Descartar datos de recuperación" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1367,6 +1367,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Pulse en «Iniciar recuperación» para comenzar la recuperación de los documentos mostrados a continuación, o en «Descartar datos de recuperación» para cancelar el proceso.\n" +"\n" +"La columna «Estado» muestra si es posible recuperar el documento." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de mapa de imagen" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2254,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2554,14 +2557,13 @@ msgid "To obje_ct points" msgstr "A los p_untos del objeto" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "Área de aju_ste" +msgstr "Área de aju_ste:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2591,34 +2593,31 @@ msgid "_Extend edges" msgstr "_Extender los bordes" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "rotate\n" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "Al _girar" +msgstr "Al _girar:" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Reducción de punt_os" +msgstr "Reducción de punt_os:" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "Posición de alineación" +msgstr "Posición de ajuste" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2627,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Espacio: 1" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2636,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Espacio: 1,15" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2645,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Espacio: 1,5" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Espacio: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2717,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Interlineado" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3191,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "_Intervalo:" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "dotdotdot\n" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po index 1e6ae045b98..b55a3ce0c1d 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417387287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418511266.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "A~delante" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po index b8c354a8640..df1a7e0bd8d 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-01 03:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417402992.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418839065.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de caracteres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Sin estilo de caracteres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Sin pie de página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Sin encabezamiento" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste óptimo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Sin ajuste" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Continuo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste paralelo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de columnas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste a la izquierda" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste a la derecha" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste interior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste exterior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Solo ancla)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "arriba" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Centrado verticalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "abajo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Área máxima de nota al pie:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "y " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Contar líneas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "no contar líneas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Brillo: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rojo: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: initui.src msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de publicación" #: initui.src msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institución" #: initui.src msgctxt "" @@ -1311,16 +1311,15 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "Nada" +msgstr "Nota" #: initui.src msgctxt "" @@ -1328,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: initui.src msgctxt "" @@ -1336,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: initui.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Página(s)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1352,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Editorial" #: initui.src msgctxt "" @@ -1360,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Universidad" #: initui.src msgctxt "" @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Serie" #: initui.src msgctxt "" @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: initui.src msgctxt "" @@ -1384,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #: initui.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: initui.src msgctxt "" @@ -1400,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #: initui.src msgctxt "" @@ -1408,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Subir capítulo un nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Bajar capítulo un nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Vista de contenido" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Establecer recordatorio" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "E~liminar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1847,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1863,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Enlaces" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1879,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "~Quitar índice" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~Desproteger" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "oculto" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1903,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "No se encontró el archivo: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1911,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Renombrar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1919,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "S~olo lectura" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1927,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1935,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1943,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1951,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Vista global" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Vista de contenido" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1967,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Conteo de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1975,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" "string.text" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Vista de página individual" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" "string.text" msgid "Two page view" -msgstr "" +msgstr "Vista de dos páginas" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1991,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" "string.text" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Vista de libro" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1999,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Número de página en el documento. Pulse para abrir el Navegador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para abrir el Navegador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2015,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo." #: unotools.src msgctxt "" @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "El servicio siguiente no está disponible: " #: unotools.src msgctxt "" @@ -2032,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Hacia ~arriba" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2050,4 +2049,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Hacia a~bajo" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 10ae81abbd5..50c2ceffef0 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 05:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 13:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416720420.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418823977.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -314,14 +314,13 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "Para realizar esta acción es necesario desactivar la función «deshacer». ¿Quiere desactivar la función «deshacer»?" #: assignfieldsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "_Correspondencia de campos…" +msgstr "Correspondencia de campos" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de la dirección." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de bloque de dirección" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -684,7 +683,6 @@ msgid "_Path..." msgstr "_Ruta…" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" @@ -1261,14 +1259,13 @@ msgid "_Separator:" msgstr "_Separador:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numeración por capítulos" +msgstr "Numeración de leyendas por capítulo" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1730,34 +1727,31 @@ msgid "St_yle:" msgstr "Est_ilo:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Anchura" +msgstr "Anchura:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "A_ltura" +msgstr "Altura:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Posición" +msgstr "_Posición:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,14 +1826,13 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "_Aplicar a:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "_Dirección de escritura" +msgstr "_Dirección de texto:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2328,14 +2321,13 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Misma anchura para todas las columnas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "Separador en el texto" +msgstr "Separar texto en" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2434,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar número de entrada" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2506,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "_Personalizar…" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2518,14 +2510,13 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Definir entrada de bibliografía" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "Datos de la entrada" +msgstr "Datos de entrada" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -4439,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para combinar correspondencia" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4448,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Volver al Asistente para combinar correspondencia" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4457,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4466,7 +4457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4475,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar etiquetas" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4532,7 +4523,6 @@ msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -4623,7 +4613,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" @@ -4786,7 +4775,6 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Inicio de la página siguiente" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -5345,7 +5333,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Alineación vertical" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" @@ -5778,14 +5765,13 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _cliente" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa de la imagen" +msgstr "Mapa de imagen" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5986,7 +5972,6 @@ msgid "Search key not found." msgstr "No se encontró la expresión buscada." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6041,7 +6026,6 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6105,14 +6089,13 @@ msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "_Estilo:" +msgstr "Estilo:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6160,34 +6143,31 @@ msgid "Caption" msgstr "Pie de foto" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "Numeración" +msgstr "Numeración:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separador" +msgstr "Separador:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6199,14 +6179,13 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separador de numeración" +msgstr "Separador de numeración:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6380,14 +6359,13 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Format_o automático…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "E_stilo del párrafo:" +msgstr "E_stilo de párrafo:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7262,6 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "Au_tenticación del servidor" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" @@ -7327,27 +7304,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Registros _seleccionados" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_De" +msgstr "_De:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_A" +msgstr "_Para:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7356,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Registros" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7374,17 +7349,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Electrónico" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "_Archivo" +msgstr "Archivo" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7393,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Tareas de impresión _individuales" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7402,17 +7376,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Generar nombre de archivo a partir de la base de _datos" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "Campos" +msgstr "Campo:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7421,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Ruta:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7430,17 +7403,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de arch_ivo:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "Asunto:" +msgstr "A_sunto:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7449,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Archivos adjuntos:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7458,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de correo:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7467,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7476,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7485,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7506,14 +7478,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Guardar como documentos indi_viduales" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Guardar documento _combinado" +msgstr "Guardar documento combinado" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7522,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7594,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos." +msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7795,14 +7766,13 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Insertar el bloque de dirección" +msgstr "Insertar bloque de dirección" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7886,7 +7856,6 @@ msgid "From _left" msgstr "Desde la _izquierda" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" @@ -7932,7 +7901,6 @@ msgid "_Down" msgstr "A_bajo" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" @@ -7960,7 +7928,6 @@ msgid "Entire page" msgstr "Toda la página" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" @@ -7970,14 +7937,13 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mensaje de correo _electrónico" +msgstr "Mensaje de correo electrónico" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8892,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la transferencia" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8922,7 +8888,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nombre" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" @@ -9310,24 +9275,22 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "_Numeración" +msgstr "_Numeración:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9748,7 +9711,6 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "Solo para el documento act_ual" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -9866,7 +9828,6 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Alineamiento de línea de base matemática" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" @@ -9930,7 +9891,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulaciones y _espacios" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" @@ -9949,7 +9909,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoropt\n" @@ -9986,7 +9945,6 @@ msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -10023,24 +9981,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Actualizar automáticamente" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Unidad de _medida" +msgstr "Unidad de _medida:" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulaciones" +msgstr "_Tabulaciones:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10070,14 +10026,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "Separadores _adicionales" +msgstr "Separadores _adicionales:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10876,34 +10831,31 @@ msgid "Indent:" msgstr "Sangría:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Sangrar en" +msgstr "Sangrar en:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Alineación de numeración" +msgstr "Alineación de numeración:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Alineado a" +msgstr "Alineado a:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10912,20 +10864,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "a:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numeración seguida por" +msgstr "Numeración seguida por:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -11400,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta en serie?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11637,54 +11587,49 @@ msgid "Other" msgstr "Otros" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "_Calle" +msgstr "_Calle:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "_País/estado" +msgstr "_País/estado:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Título/profesión" +msgstr "_Título/profesión:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_x" +msgstr "Fa_x:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11696,14 +11641,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Sitio web/correo electrónico" +msgstr "Sitio _web/correo electrónico:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11778,14 +11722,13 @@ msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11815,14 +11758,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Cód. _postal/ciudad" +msgstr "Cód. _postal/ciudad:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11843,14 +11785,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Código postal" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Teléfono/móvil" +msgstr "Teléfono/móvil:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -14447,14 +14388,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "E_structura" +msgstr "E_structura:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14466,14 +14406,13 @@ msgid "_All" msgstr "_Todo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilo de carácter:" +msgstr "Estilo de caracteres:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14485,24 +14424,22 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Carácter de relleno" +msgstr "Carácter de relleno:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "Posición de tabulación" +msgstr "Posición de tabulación:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14514,14 +14451,13 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "Entrada de capítulo" +msgstr "Entrada de capítulo:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14551,24 +14487,22 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Secuencia y descripción" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar hasta el nivel" +msgstr "Evaluar hasta el nivel:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Formato" +msgstr "Formato:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14607,7 +14541,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -14617,7 +14550,6 @@ msgid "Chapter No." msgstr "N.º de capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" @@ -14627,7 +14559,6 @@ msgid "Entry Text" msgstr "Texto de entrada" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" @@ -14637,7 +14568,6 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulación" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" @@ -14647,14 +14577,13 @@ msgid "_Chapter Info" msgstr "Info. del _capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "N.º de página" +msgstr "N.º de pág." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14675,7 +14604,6 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "Estructura y formato" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" @@ -14703,14 +14631,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separador alfabético" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Estilo de carácter para entradas principales" +msgstr "Estilo de caracteres para entradas principales:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14755,7 +14682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14773,7 +14700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14866,7 +14793,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" @@ -14903,14 +14829,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "_Título" +msgstr "_Título:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14931,7 +14856,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Protegido contra cambios manuales" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -14947,7 +14871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Para:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14968,17 +14892,15 @@ msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar hasta el nivel" +msgstr "Evaluar hasta el nivel:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -15051,7 +14973,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" @@ -15097,24 +15018,22 @@ msgid "Object names" msgstr "Nombres de objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15162,14 +15081,13 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Crear a partir de estos objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "_Paréntesis" +msgstr "_Paréntesis:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15226,7 +15144,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -15821,44 +15738,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "I_zquierda" +msgstr "I_zquierda:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha" +msgstr "_Derecha:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Superior" +msgstr "_Superior:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Inferior" +msgstr "_Inferior:" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po index f86d9f96bb7..7d3e0bf5dbc 100644 --- a/source/es/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416412312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814055.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 7\n" "string.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El archivo '<PATH>' ya existe.<BR><BR>¿Desea sobrescribir el archivo existente?" +msgstr "El archivo «<PATH>» ya existe.<BR><BR>¿Quiere sobrescribir el archivo existente?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "Asistente para formularios" +msgstr "Asistente de formularios" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistente para consultas" +msgstr "Asistente de consultas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistente para consultas" +msgstr "Asistente de consultas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "Asistente para informes" +msgstr "Asistente de informes" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n" "string.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Asistente para cartas" +msgstr "Asistente de cartas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Asistente para faxes" +msgstr "Asistente de faxes" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Asistente para Web" +msgstr "Asistente de web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Elegir configuración del Asistente para páginas web" +msgstr "~Elegir configuración del Asistente de páginas web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "El destino ZIP '%FILENAME' ya existe. ¿Desea sobrescribir el destino existente? " +msgstr "El destino ZIP «%FILENAME» ya existe. ¿Quiere sobrescribir el destino existente? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "El directorio de destino del FTP '%FILENAME' no está vacío. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Desea continuar?" +msgstr "La carpeta FTP de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "El directorio de destino local '%FILENAME' no está vacío. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Desea continuar?" +msgstr "La carpeta local de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Ya hay opciones configuradas para el nombre proporcionado. ¿Desea sobrescribir las opciones de configuración existentes? " +msgstr "Ya hay opciones configuradas para el nombre proporcionado. ¿Quiere sobrescribir la configuración existente?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" "string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "La página web se ha creado correctamente en: %FILENAME" +msgstr "La página web se creó correctamente en: %FILENAME" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Se han producido uno o más errores al generar la página Web." +msgstr "Se produjeron uno o más errores al generar el sitio web." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" "string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Se ha producido un error al generar la(s) página(s) del índice de contenido. " +msgstr "Se produjo un error al generar las páginas del índice de contenido. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de diseño. " +msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos de disposición. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" "string.text" msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " -msgstr "Se ha producido un error al reunir información de documento para '%FILENAME'. " +msgstr "Se produjo un error al recopilar información del documento «%FILENAME». " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" "string.text" msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n" "string.text" msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error al crear un directorio para exportar '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error al crear una carpeta donde exportar «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" "string.text" msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error de seguridad al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error de seguridad al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" "string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error de entrada/salida al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error de entrada/salida al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de medios en el directorio temporal." +msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos multimedia en la carpeta temporal." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" "string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "No se pudo copiar el sitio web al destino siguiente: %URL" +msgstr "No se pudo copiar el sitio web en el destino siguiente: %URL" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" -msgstr "Se ha producido un error inesperado: %ERROR" +msgstr "Se produjo un error inesperado: %ERROR" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" -msgstr "Se ha producido un error inesperado al validar el archivo: '%FILENAME'" +msgstr "Se produjo un error inesperado al validar el archivo «%FILENAME»" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" "string.text" msgid "%FILENAME' is a folder." -msgstr "%FILENAME' es una carpeta." +msgstr "«%FILENAME» es una carpeta." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" "string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Cargar configuración del Asistente para páginas web..." +msgstr "Cargando configuración del Asistente de páginas web…" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" "string.text" msgid "Layout details" -msgstr "Detalles del diseño" +msgstr "Detalles de disposición" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" "string.text" msgid "Web site information" -msgstr "Información de la página Web" +msgstr "Información del sitio web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Previsualizar" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" "string.text" msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Configuración del Asistente para Web" +msgstr "Configuración del Asistente de páginas web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4988,8 +4988,8 @@ msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"El directorio FTP '%FILENAME' no existe. \n" -"¿Desea crearlo ahora?" +"La carpeta FTP «%FILENAME» no existe. \n" +"¿Quiere crearla ahora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n" "string.text" msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." -msgstr "El archivo Zip '%FILENAME' no se puede crear: ya existe un directorio con el mismo nombre." +msgstr "No se puede crear el archivo .zip «%FILENAME»: ya existe una carpeta con el mismo nombre." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"El directorio local '%FILENAME' no se puede crear. \n" +"No se puede crear la carpeta local «%FILENAME».\n" "Compruebe que tiene permiso de escritura." #: dbwizres.src @@ -5020,8 +5020,8 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"El directorio local '%FILENAME' no existe. \n" -"¿Desea crearlo ahora?" +"La carpeta local «%FILENAME» no existe. \n" +"¿Quiere crearla ahora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" "string.text" msgid "Connection was established successfully" -msgstr "La conexión se ha establecido correctamente" +msgstr "La conexión se estableció correctamente" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente para agendas" +msgstr "Asistente de agendas" #: dbwizres.src msgctxt "" |