aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/et/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/et/chart2/messages.po126
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po
index 20a883b7f4b..6bee88f5981 100644
--- a/source/et/chart2/messages.po
+++ b/source/et/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/et/>\n"
@@ -1148,115 +1148,115 @@ msgid "Data Table"
msgstr "Andmete tabel"
#. ywdAz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:73
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Lisa rida"
#. 8ijLs
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
msgstr "Lisab aktiivse rea alla uue rea."
#. DDsFz
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "Lisa jada"
#. EjHBF
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
msgstr "Lisab aktiivse veeru järele uue andmejada."
#. KuFy7
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "Sisesta tekstiveerg"
#. tVACy
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
msgstr "Lisab aktiivse veeru järele uue tekstiveeru telgede hierarhilisteks kirjeldusteks."
#. 4JgTE
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Kustuta rida"
#. DVMcX
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:132
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
msgstr "Kustutab aktiivse rea. Päiserida ei saa kustutada."
#. JCBmW
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr "Kustuta jada"
#. mSCiJ
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
msgstr "Kustutab aktiivse jada või tekstiveeru. Esimest tekstiveergu ei saa kustutada."
#. MUkk3
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:173
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr "Liiguta jada vasakule"
#. V7UUB
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:178
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
msgstr "Vahetab aktiivse veeru selle vasakpoolse naaberveeruga."
#. DfxQy
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:191
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr "Liiguta jada paremale"
#. JxZC8
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
msgstr "Vahetab aktiivse veeru selle parempoolse naaberveeruga."
#. EkxKw
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:209
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr "Liiguta rida üles"
#. DnZTt
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
msgstr "Vahetab aktiivse rea selle kohal asuva reaga."
#. TvbuK
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "Liiguta rida alla"
#. u8jmj
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
msgstr "Vahetab aktiivse rea selle all asuva reaga."
#. rRJDK
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Avab andmete tabeli dialoogi, kus saab redigeerida diagrammi andmeid."
@@ -1766,73 +1766,73 @@ msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
#. JYk3c
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Klõpsa dialoogi kahandamiseks nupul ja vali hiirega arvutustabelis lahtrite vahemik. Dialoogi algse suuruse taastamiseks klõpsa uuesti nupul."
#. K9wAk
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:520
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "Negatiivne (-)"
#. Hzr6X
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:539
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:540
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
msgstr "Sisesta väärtus, mis lahutatakse kuvatud väärtusest kui negatiivne viga."
#. DTR5D
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:558
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:559
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr "Sisesta aadresside vahemik, mis sisaldab negatiivsete vigade väärtusi. Vahemiku valimiseks lehel kasuta vähendamise nuppu."
#. jsckc
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:573
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
#. mEwUr
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:577
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Klõpsa dialoogi kahandamiseks nupul ja vali hiirega arvutustabelis lahtrite vahemik. Dialoogi algse suuruse taastamiseks klõpsa uuesti nupul."
#. GZS6d
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:596
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#. wTppD
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:604
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr "Lubamise korral kasutatakse positiivsete vigade väärtusi ka negatiivsete vigade väärtustena. Muuta saab väärtust ainult kastis \"Positiivne (+)\". Väärtus kopeeritakse kasti \"Negatiivne (-)\" automaatselt."
#. ogVMg
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:620
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
#. MXxxE
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:637
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:639
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#. ixAQm
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:648
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:650
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#. 68LFy
-#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:659
+#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Andmete tabelist"
@@ -4028,37 +4028,37 @@ msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range l
msgstr "Kuvab andmevahemiku loendikasti teise veeru lähteandmete vahemiku aadressi. Vahemikku saab muuta nii tekstikastis kui hiirega dokumendis vedades. Dialoogi minimeerimiseks andmevahemiku valimise ajal Calc'is klõpsa nuppu \"Vali andmevahemik\"."
#. CwKet
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:356
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr "Kuvab andmevahemiku loendikasti teise veeru lähteandmete vahemiku aadressi. Vahemikku saab muuta nii tekstikastis kui hiirega dokumendis vedades. Dialoogi minimeerimiseks andmevahemiku valimise ajal Calc'is klõpsa nuppu \"Vali andmevahemik\"."
#. FX2CF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:381
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "Kategooriad"
#. EiwXn
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:395
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "Andmesildid"
#. ogTbE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:426
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr "Kuvab kategooriate lähtevahemiku aadressi (tekstid, mida kuvatakse kategooriatega diagrammi X-teljel). XY-diagrammi puhul sisaldab tekstikast andmepunktide juures kuvatavate andmesiltide lähtevahemikku. Dialoogi minimeerimiseks andmevahemiku valimise ajal Calc'is klõpsa nuppu \"Vali andmevahemik\"."
#. EYFEo
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:444
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr "Kuvab kategooriate lähtevahemiku aadressi (tekstid, mida kuvatakse kategooriatega diagrammi X-teljel). XY-diagrammi puhul sisaldab tekstikast andmepunktide juures kuvatavate andmesiltide lähtevahemikku. Dialoogi minimeerimiseks andmevahemiku valimise ajal Calc'is klõpsa nuppu \"Vali andmevahemik\"."
#. YwALA
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:481
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
@@ -4220,73 +4220,73 @@ msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
#. QYRko
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Klõpsa dialoogi kahandamiseks nupul ja vali hiirega arvutustabelis lahtrite vahemik. Dialoogi algse suuruse taastamiseks klõpsa uuesti nupul."
#. C5ZdQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "Negatiivne (-)"
#. TAAD2
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:486
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
msgstr "Sisesta väärtus, mis lahutatakse kuvatud väärtusest kui negatiivne viga."
#. S8d3Y
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:504
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
msgstr "Sisesta aadresside vahemik, mis sisaldab negatiivsete vigade väärtusi. Vahemiku valimiseks lehel kasuta vähendamise nuppu."
#. EVG7h
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:519
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
#. oEACZ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Klõpsa dialoogi kahandamiseks nupul ja vali hiirega arvutustabelis lahtrite vahemik. Dialoogi algse suuruse taastamiseks klõpsa uuesti nupul."
#. wdsax
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#. DvgLw
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr "Lubamise korral kasutatakse positiivsete vigade väärtusi ka negatiivsete vigade väärtustena. Muuta saab väärtust ainult kastis \"Positiivne (+)\". Väärtus kopeeritakse kasti \"Negatiivne (-)\" automaatselt."
#. BEj3C
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
#. XxRKD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#. FXjsk
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#. AAfgS
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Andmete tabelist"
@@ -4466,79 +4466,79 @@ msgid "Select data range"
msgstr "Vali andmevahemik"
#. FVivY
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:88
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
msgstr "Sisesta andmevahemik, mida soovid diagrammile kaasata. Dialoogi minimeerimiseks andmevahemiku valimise ajal Calc'is klõpsa nuppu \"Vali andmevahemik\"."
#. RGGHE
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "Andmejadad ridades"
#. w6DuB
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:114
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
msgstr "Andmejadad saavad oma andmed valitud vahemiku järjestikustest ridadest. Hajusdiagrammide puhul sisaldab esimene rida kõikide andmejadade X-väärtusi. Kõiki teisi ridasid kasutatakse Y-väärtuste jaoks, iga andmejada jaoks üht."
#. wSDqF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:125
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "Andmejadad veergudes"
#. RfFZF
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
msgstr "Andmejadad saavad oma andmed valitud vahemiku järjestikustest veergudest. Hajusdiagrammide puhul sisaldab esimene veerg kõikide andmejadade X-väärtusi. Kõiki teisi veerge kasutatakse Y-väärtuste jaoks, iga andmejada jaoks üht."
#. CExLY
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "Esimeses reas on sildid"
#. HviBv
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:153
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
msgstr "Kui andmejadad on veergudes: esimest vahemiku rida kasutatakse andmejadade nimede jaoks. Kui andmejadad on ridades: esimest vahemiku rida kasutatakse kategooriate jaoks. Järgmised read sisaldavad andmejadasid. Kui ruut on märgistamata, on kõikides ridades andmejadad."
#. ER2D7
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:164
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "Esimeses veerus on sildid"
#. tTAhH
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:172
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
msgstr "Kui andmejadad on veergudes: esimest vahemiku veergu kasutatakse andmejadade nimede jaoks. Kui andmejadad on ridades: esimest vahemiku veergu kasutatakse kategooriate jaoks. Järgmised veerud sisaldavad andmejadasid. Kui ruut on märgistamata, on kõikides veergudes andmejadad."
#. k9TMD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:193
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "Ajapõhine diagramm"
#. iuxE5
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "Algustabeli indeks"
#. dnmDQ
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:257
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "Lõpptabeli indeks"
#. FcYeD
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:275
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Andmevahemik"