aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/et/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/et/chart2/messages.po3771
1 files changed, 3771 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/et/chart2/messages.po b/source/et/chart2/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f2d205bec7
--- /dev/null
+++ b/source/et/chart2/messages.po
@@ -0,0 +1,3771 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462138593.000000\n"
+
+#. v9sqX
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Diagrammi loomise nõustaja"
+
+#. HCEG9
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Sujuvad jooned"
+
+#. qxGHJ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Astmelised jooned"
+
+#. E2JCT
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammi tüüp"
+
+#. GFDEv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Andmevahemik"
+
+#. uxZuD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Diagrammi elemendid"
+
+#. sDxQz
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#. EoKxj
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#. 2suvG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#. 3sDYn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
+
+#. tESet
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#. ByYYG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#. YydEQ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Arvud"
+
+#. nTFNm
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. iTeHp
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. 4Gz8K
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#. RCGEN
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
+
+#. QR25P
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. omcEo
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. EvFoA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#. NKDFm
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#. mjAwD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#. hXbmP
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiiv"
+
+#. 7RHre
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Välimus"
+
+#. mvWu8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Valgustus"
+
+#. YBnCa
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#. 6xo4a
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid ""
+"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
+"%STD_DEVIATION"
+msgstr ""
+"Keskväärtuse joon väärtusega %AVERAGE_VALUE ja standardhälbega "
+"%STD_DEVIATION"
+
+#. eP9wF
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Telg"
+
+#. jNgVd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. cA4xe
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. ZXErW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Z-telg"
+
+#. qkJUd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Teine X-telg"
+
+#. YHCbM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Teine Y-telg"
+
+#. natrx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#. FE87Y
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
+
+#. zyanU
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Koordinaatvõrk"
+
+#. pEwe5
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "X-telje põhivõrk"
+
+#. ETsPn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Y-telje põhivõrk"
+
+#. SonFW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Z-telje põhivõrk"
+
+#. sBgvb
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "X-telje alamvõrk"
+
+#. 3YcEK
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Y-telje alamvõrk"
+
+#. hkZQA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Z-telje alamvõrk"
+
+#. HRr84
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#. BKrVD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. daY6i
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#. HPrwf
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Üldpealkiri"
+
+#. 3HPz3
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#. eZE2v
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "X-telje pealkiri"
+
+#. uqBii
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Y-telje pealkiri"
+
+#. 37EU5
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Z-telje pealkiri"
+
+#. QmoDH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Teise X-telje pealkiri"
+
+#. F7NWG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Teise Y-telje pealkiri"
+
+#. AtLNM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Pealdis"
+
+#. ag7pg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Andmesildid"
+
+#. ts3Cj
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Andmepunkt"
+
+#. EnsUx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Andmepunktid"
+
+#. CqWnU
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Legendi tähis"
+
+#. jNwC8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Andmejadad"
+
+#. Zf7DA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Andmejadad"
+
+#. 3G9WG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Trendijoon"
+
+#. 8miGx
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Trendijooned"
+
+#. ESVL6
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Trendijoon %FORMULA täpsusega R² = %RSQUARED"
+
+#. DrVz3
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Libiseva keskmise trendijoon, periood = %PERIOD"
+
+#. mcMQC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Keskväärtuse joon"
+
+#. RLMNC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Võrrand"
+
+#. apx4j
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#. BUEbq
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#. tQCpv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Z-vearibad"
+
+#. bz4Dw
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Börsikahjum"
+
+#. AFE2t
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Börsikasum"
+
+#. Y5Qif
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagrammiala"
+
+#. J9m2k
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramm"
+
+#. oRCev
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagrammi sein"
+
+#. meV4E
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagrammi põhi"
+
+#. AHV4D
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Joonistusobjekt"
+
+#. dNCXG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Andmejada '%SERIESNAME'"
+
+#. LDsiQ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Andmepunkt %POINTNUMBER"
+
+#. 6C6HT
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Väärtused: %POINTVALUES"
+
+#. rCVeF
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid ""
+"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Andmepunkt %POINTNUMBER, andmejada %SERIESNUMBER, väärtused: %POINTVALUES"
+
+#. eKDAq
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid ""
+"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
+"%POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Andmepunkt %POINTNUMBER on andmejadas %SERIESNUMBER valitud, väärtused: "
+"%POINTVALUES"
+
+#. iKkhv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME on valitud"
+
+#. vyJED
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Sektor on eraldatud, %PERCENTVALUE protsenti"
+
+#. FbGFr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME andmejada '%SERIESNAME' jaoks"
+
+#. VVB54
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME kõikide andmejadade jaoks"
+
+#. Ahjrv
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Diagrammi tüübi redigeerimine"
+
+#. zSLvA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Andmevahemike muutmine"
+
+#. RmtWN
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Ruumilise vaate redigeerimine"
+
+#. REBbR
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Diagrammi andmete redigeerimine"
+
+#. Y7hDD
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Legend sees/väljas"
+
+#. fnfBr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Horisontaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
+
+#. jZDDr
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Vertikaalne võrk: põhivõrk/põhi- ja alamvõrk/väljas"
+
+#. bZzzZ
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Teksti skaleerimine"
+
+#. wJ7wY
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automaatne paigutus"
+
+#. j4xMg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Seda funktsiooni ei saa kasutada valitud objektidega."
+
+#. GaEzn
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Muuda teksti"
+
+#. EVDVA
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Veerg %COLUMNNUMBER"
+
+#. dmCD9
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Rida %ROWNUMBER"
+
+#. fVS6E
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. ozAB8
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "X-väärtused"
+
+#. FgGiW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Y-väärtused"
+
+#. vzYAg
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Mullide suurus"
+
+#. pMGL4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#. c9oCh
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Positiivsed X-vearibad"
+
+#. uTsVM
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Negatiivsed X-vearibad"
+
+#. RZaBP
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#. ZFFKK
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Positiivsed Y-vearibad"
+
+#. pZ3af
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Negatiivsed Y-vearibad"
+
+#. SD2nd
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Avamisväärtused"
+
+#. fySNC
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Sulgemisväärtused"
+
+#. j5tve
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Vähimad väärtused"
+
+#. kr9Ta
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Suurimad väärtused"
+
+#. bK6ee
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#. Ajx3m
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Nimeta jada"
+
+#. 8N2QE
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Nimeta jada %NUMBER"
+
+#. E2YZH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Vali vahemik tüübile %VALUETYPE jadas %SERIESNAME"
+
+#. pBSSc
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Vali kategooriale vahemik"
+
+#. brKa4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Vali andmesiltidele vahemik"
+
+#. EDFdH
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Sinu viimane sisestus pole korrektne.\n"
+"Kas eirata seda muudatust ja sulgeda dialoog?"
+
+#. Vx6bG
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vasakult paremale"
+
+#. WoDyW
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Paremalt vasakule"
+
+#. dtE2L
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Kasutatakse ülemobjekti sätteid"
+
+#. GtGu4
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Täitevärv"
+
+#. bzDDY
+#: Strings.src
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Äärise värv"
+
+#. C8FVd
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Tulp"
+
+#. SWPnA
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Riba"
+
+#. xUnpz
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#. bqxBm
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Sektor"
+
+#. GGwEH
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Eraldatud sektoritega diagramm"
+
+#. gxFtf
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Eraldatud rõngastega diagramm"
+
+#. nsoQ2
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Rõngas"
+
+#. 7HjEG
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#. Miu8E
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (hajutatud)"
+
+#. LBFRX
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punktid ja jooned"
+
+#. fjka7
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Ainult punktid"
+
+#. Sz53v
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Ainult jooned"
+
+#. AAEA2
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "Ruumilised jooned"
+
+#. ABjEg
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Tulp ja joon"
+
+#. nVKfC
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Tulbad ja jooned"
+
+#. QkQSa
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Virnastatud tulbad ja jooned"
+
+#. HGKEx
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Võrk"
+
+#. BKUc4
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Börsidiagramm"
+
+#. oG4gw
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Börsidiagramm 1"
+
+#. pSzDo
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Börsidiagramm 2"
+
+#. aEFDu
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Börsidiagramm 3"
+
+#. jZqox
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Börsidiagramm 4"
+
+#. DNBgg
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#. EfGVL
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Virnastatud"
+
+#. wqtzw
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Protsentuaalselt virnastatud"
+
+#. 52UGB
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Sügav"
+
+#. dxfuQ
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Täidetud"
+
+#. rC5nu
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Mull"
+
+#. N9tXx
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Mulldiagramm"
+
+#. p9orG
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "GL3D-riba"
+
+#. DgACZ
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt "STR_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "GL3D-ribadiagramm"
+
+#. AjPsf
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Nõutud on arvud. Kontrolli sisestatud väärtusi."
+
+#. ofh4V
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "Põhiintervall peab olema positiivne arv. Kontrolli väärtusi."
+
+#. EBJjR
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "Logaritmiline skaala nõuab positiivseid arve. Kontrolli väärtusi."
+
+#. K8BCB
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr ""
+"Miinimumväärtus peab olema väiksem maksimumväärtusest. Kontrolli väärtusi."
+
+#. oBR4x
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid ""
+"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Põhiintervall peab olema suurem kui alamintervall. Kontrolli väärtusi."
+
+#. ZvDEh
+#: Strings_Scale.src
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid ""
+"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
+"Check your input."
+msgstr ""
+"Põhi- ja alamintervall peavad olema sammust suuremad või sellega võrdsed. "
+"Kontrolli väärtusi."
+
+#. TuRxr
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Andmete tabelist"
+
+#. aPEDY
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+#. nD8ay
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmiline"
+
+#. CotSJ
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentsiaalne"
+
+#. HqBJV
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Astmefunktsioon"
+
+#. dBiUj
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polünoom"
+
+#. FWi4g
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Libisev keskmine"
+
+#. psj3B
+#: Strings_Statistic.src
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Keskmine"
+
+#. VVVyQ
+#: 3dviewdialog.ui
+msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
+msgid "3D View"
+msgstr "Ruumiline vaade"
+
+#. 3aACC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#. v55EG
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#. TnnrC
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#. nvprJ
+#: chardialog.ui
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. vuzAY
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Andmete tabel"
+
+#. ywdAz
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Lisa rida"
+
+#. DDsFz
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Lisa jada"
+
+#. KuFy7
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Sisesta tekstiveerg"
+
+#. 4JgTE
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#. JCBmW
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Kustuta jada"
+
+#. MUkk3
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
+msgid "Move Series Left"
+msgstr "Liiguta jada vasakule"
+
+#. DfxQy
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Liiguta jada paremale"
+
+#. EkxKw
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Liiguta rida üles"
+
+#. TvbuK
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Liiguta rida alla"
+
+#. KbkRw
+#: charttypedialog.ui
+msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammi tüüp"
+
+#. 9AVY7
+#: datarangedialog.ui
+msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Andmevahemikud"
+
+#. H6ezZ
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Andmesildid kõikide andmejadade jaoks"
+
+#. ouq6P
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
+
+#. C2XXx
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
+
+#. MYzUe
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Kategooria kuvamine"
+
+#. 8mMDV
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
+
+#. BA3kD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automaatne reamurdmine"
+
+#. bFd8g
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Arvu vorming..."
+
+#. cFD6D
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Protsendi vorming..."
+
+#. ETbFx
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. NvbuM
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Eraldaja"
+
+#. FDBQW
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. 69qZL
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
+
+#. mFeMA
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksti atribuudid"
+
+#. Jhjwb
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#. vtVy2
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Teksti suund"
+
+#. xpAEz
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Teksti pööramine"
+
+#. RBvRC
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Parim suurus"
+
+#. CFGTS
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#. kxNDG
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Kohal"
+
+#. dnhiD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Üleval vasakul"
+
+#. TGuEk
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. eUxTR
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "All vasakul"
+
+#. CGQj7
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "All"
+
+#. UJ7uQ
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "All paremal"
+
+#. nEFuG
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. NQCGE
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Üleval paremal"
+
+#. UagUt
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Sees"
+
+#. y25DL
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Väljas"
+
+#. 3HjyB
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Baaspunkti juures"
+
+#. m8qsr
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
+
+#. d6M3S
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#. HUBkD
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikoolon"
+
+#. 3CaCX
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Reavahetus"
+
+#. 3GUtp
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#. 9Wf9T
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. sMZoy
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Konstant"
+
+#. UzxQQ
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "Protsent"
+
+#. Z5yGF
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Lahtrivahemik"
+
+#. vdvVR
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Vea liik"
+
+#. oZaa3
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
+
+#. jJw8Y
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Positiivne"
+
+#. 6YgbM
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Negatiivne"
+
+#. fkKQH
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Vea indikaator"
+
+#. WWuZ8
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "Positiivne (+)"
+
+#. 5FfdH
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. K9wAk
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "Negatiivne (-)"
+
+#. jsckc
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. GZS6d
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
+
+#. ogVMg
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#. MXxxE
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
+
+#. ixAQm
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
+
+#. 68LFy
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Andmete tabelist"
+
+#. fkUNn
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardviga"
+
+#. zpc6d
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardhälve"
+
+#. wA6LE
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersioon"
+
+#. UASm3
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Vea piir"
+
+#. 3G3Jo
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#. TQUNp
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Legendi kuvamine"
+
+#. BbrEG
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. EdZ7j
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. PoZ9R
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "Üleval"
+
+#. Uvcht
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "All"
+
+#. bxdb5
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. FAEct
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#. 4Drc8
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-telg"
+
+#. XeWVu
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-telg"
+
+#. FoAXW
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-telg"
+
+#. YZ7GG
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|label1"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#. WEUFf
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. 598Gk
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. CAFjD
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z-telg"
+
+#. 2LQwV
+#: insertaxisdlg.ui
+msgctxt "insertaxisdlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Lisateljed"
+
+#. 2eGKS
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
+msgid "Grids"
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
+
+#. adEgJ
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-telg"
+
+#. FEBZW
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-telg"
+
+#. XEXTu
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-telg"
+
+#. 9QbAA
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|label1"
+msgid "Major Grids"
+msgstr "Põhivõrgud"
+
+#. wqXds
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. PkzaY
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. CcCG8
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z-telg"
+
+#. QBQD4
+#: insertgriddlg.ui
+msgctxt "insertgriddlg|label2"
+msgid "Minor Grids"
+msgstr "Alamvõrgud"
+
+#. rqADt
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
+msgid "Titles"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#. pAKf8
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. ZBgRn
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#. y8KiH
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-telg"
+
+#. RhsUT
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-telg"
+
+#. ypJFt
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-telg"
+
+#. aHvzY
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|Axe"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#. 8XRFP
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. Tq7G9
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. XvJwD
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt "inserttitledlg|label2"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Lisateljed"
+
+#. 23FsQ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#. 6xRiy
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#. PRo68
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#. EB5A9
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#. BzbWJ
+#: paradialog.ui
+msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#. jEDem
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
+msgid "Show labels"
+msgstr "Siltide näitamine"
+
+#. 52BFU
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Vastupidine suund"
+
+#. hABaw
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|label1"
+msgid "_Label position:"
+msgstr "Pealdiste paigutus:"
+
+#. JpV6N
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis"
+msgstr "Telje kõrval"
+
+#. HEMNB
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Near Axis (other side)"
+msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
+
+#. BE2dT
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Väljaspool algust"
+
+#. rH94z
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Väljaspool lõppu"
+
+#. 69LSe
+#: sidebaraxis.ui
+msgctxt "sidebaraxis|label2"
+msgid "_Text orientation:"
+msgstr "Teksti suund:"
+
+#. HttnZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#. Bqqg6
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. vkhjB
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|l"
+msgid "Titles"
+msgstr "Pealkirjad"
+
+#. XxG3r
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
+msgid "Show Legend"
+msgstr "Legendi näitamine"
+
+#. zszn2
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|placement_label"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "Paigutus:"
+
+#. N9Vw3
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. XWGfH
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Top"
+msgstr "Üleval"
+
+#. AYbfc
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Bottom"
+msgstr "All"
+
+#. Hdrnv
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. bqXDD
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
+msgid "Manual"
+msgstr "Käsitsi"
+
+#. UVbZR
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_legen"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#. Am6Gz
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. P5gxx
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
+msgid "X axis title"
+msgstr "X-telje pealkiri"
+
+#. iMXPp
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. vF4oS
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
+msgid "Y axis title"
+msgstr "Y-telje pealkiri"
+
+#. A35cf
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z-telg"
+
+#. RZFAU
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
+msgid "Z axis title"
+msgstr "Z-telje pealkiri"
+
+#. GoJDH
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
+msgid "2nd X axis"
+msgstr "Teine X-telg"
+
+#. nsoDZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
+msgid "2nd X axis title"
+msgstr "Teise X-telje pealkiri"
+
+#. bGsCM
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
+msgid "2nd Y axis"
+msgstr "Teine Y-telg"
+
+#. yDNuy
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
+msgid "2nd Y axis title"
+msgstr "Teise Y-telje pealkiri"
+
+#. ScLEM
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_axes"
+msgid "Axes"
+msgstr "Teljed"
+
+#. RL8AA
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
+msgid "Horizontal major"
+msgstr "X-telje põhivõrk"
+
+#. FYBSZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
+msgid "Vertical major"
+msgstr "Y-telje põhivõrk"
+
+#. VCTTS
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
+msgid "Horizontal minor"
+msgstr "X-telje alamvõrk"
+
+#. QDFEZ
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
+msgid "Vertical minor"
+msgstr "Y-telje alamvõrk"
+
+#. yeE2v
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|label_gri"
+msgid "Gridlines"
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
+
+#. uacDo
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|text_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. jXGDE
+#: sidebarelements.ui
+msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#. SCPM4
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategooria:"
+
+#. 8Pb84
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#. Lz8Lo
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Percentage"
+msgstr "Protsent"
+
+#. Ap367
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Cell Range or Data Table"
+msgstr "Lahtrivahemik või andmetabel"
+
+#. Lqw6L
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardhälve"
+
+#. qUL78
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Standard error"
+msgstr "Standardviga"
+
+#. KUCgB
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersioon"
+
+#. QDwJu
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
+msgid "Error margin"
+msgstr "Vea piir"
+
+#. US82z
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
+msgid "Positive (+):"
+msgstr "Positiivne (+):"
+
+#. NJdbG
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
+msgid "Negative (-):"
+msgstr "Negatiivne (-):"
+
+#. GBewc
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#. e3GvR
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#. 34Vax
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
+msgid "Positive and Negative"
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
+
+#. gETvJ
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiivne"
+
+#. 3Ur2d
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiivne"
+
+#. iCPU4
+#: sidebarerrorbar.ui
+msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indikaator"
+
+#. qJBsd
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
+msgid "Show data labels"
+msgstr "Andmesiltide näitamine"
+
+#. BsC9D
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label_box"
+msgid "P_lacement:"
+msgstr "Paigutus:"
+
+#. Dk3GN
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Above"
+msgstr "Kohal"
+
+#. e4znD
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Below"
+msgstr "All"
+
+#. CWwzt
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#. osWVq
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Outside"
+msgstr "Väljas"
+
+#. U3N4S
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Inside"
+msgstr "Sees"
+
+#. pAmg7
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Baaspunkti juures"
+
+#. erC9C
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
+msgid "Show trendline"
+msgstr "Trendijoone näitamine"
+
+#. bXUND
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
+msgid "Y error bars"
+msgstr "Y-vearibad"
+
+#. zK6DE
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
+msgid "X error bars"
+msgstr "X-vearibad"
+
+#. FFPa2
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label1"
+msgid "Error Bars"
+msgstr "Vearibad"
+
+#. vhdnt
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Esimesele Y-teljele"
+
+#. VPWVq
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Teisele Y-teljele"
+
+#. qE5HF
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|axis_label"
+msgid "Align Series to Axis"
+msgstr "Jada joondamine"
+
+#. fvnkG
+#: sidebarseries.ui
+msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
+msgid "Data series '%1'"
+msgstr "Andmejada '%1'"
+
+#. Ledzw
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Sujuvad jooned"
+
+#. vmRbz
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
+msgid "Line _Type:"
+msgstr "Joone tüüp:"
+
+#. Nkqhi
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "Cubic spline"
+msgstr "Kuupsplain"
+
+#. LTCVw
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
+msgid "B-spline"
+msgstr "B-splain"
+
+#. eecxc
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "Eraldusvõime"
+
+#. AdG5v
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
+msgid "_Degree of polynomials:"
+msgstr "Polünoomide aste:"
+
+#. z9C8V
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kuupsplain"
+
+#. GNE2x
+#: smoothlinesdlg.ui
+msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-splain"
+
+#. RyJg5
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
+msgid "_Start with horizontal line"
+msgstr "Algab rõhtjoonega"
+
+#. iJCAt
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
+msgid "Step at the _horizontal mean"
+msgstr "Aste rõhttelje keskväärtuseni"
+
+#. vtGik
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
+msgid "_End with horizontal line"
+msgstr "Lõpeb rõhtjoonega"
+
+#. X3536
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
+msgid "Step to the _vertical mean"
+msgstr "Aste püsttelje keskväärtuseni"
+
+#. oDDMr
+#: steppedlinesdlg.ui
+msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
+msgid "Type of Stepping"
+msgstr "Astmelisuse tüüp"
+
+#. ViJ9k
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#. tv9xJ
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Püstvirnadena"
+
+#. 3BaMa
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. dAHWb
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Teksti suund:"
+
+#. syx89
+#: titlerotationtabpage.ui
+msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksti paigutus"
+
+#. CDDxo
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "Skeem"
+
+#. EyGsf
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
+msgid "_Shading"
+msgstr "Toonimine"
+
+#. SMFrD
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
+msgid "_Object borders"
+msgstr "Objektide äärised"
+
+#. CpWRj
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
+msgid "_Rounded edges"
+msgstr "Ümardatud nurgad"
+
+#. 4uCgf
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Lihtne"
+
+#. uVRvv
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistlik"
+
+#. tFKjs
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#. U5CTF
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
+msgid "_Right-angled axes"
+msgstr "Teljed täisnurga all"
+
+#. y8Tyg
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
+msgid "_X rotation"
+msgstr "Pööre X-suunas"
+
+#. TJ2Xp
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
+msgid "_Y rotation"
+msgstr "Pööre Y-suunas"
+
+#. UTAG5
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
+msgid "_Z rotation"
+msgstr "Pööre Z-suunas"
+
+#. ZC8ZQ
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "Perspektiiv"
+
+#. MJhGc
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiiv"
+
+#. RGQDC
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Valgusallikas 1"
+
+#. bwfDH
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Valgusallikas 2"
+
+#. uMVDV
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Valgusallikas 3"
+
+#. 6CBDG
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Valgusallikas 4"
+
+#. Hf5Du
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Valgusallikas 5"
+
+#. T7qDZ
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Valgusallikas 6"
+
+#. mSsDD
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Valgusallikas 7"
+
+#. wY5CR
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Valgusallikas 8"
+
+#. gfdAB
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
+
+#. XLXEQ
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Valgusallikas"
+
+#. NpAu7
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
+
+#. QCb7M
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "Taustavalgus"
+
+#. snUGf
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Valgustuse eelvaade"
+
+#. XRVrG
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "_Cross other axis at"
+msgstr "Ristumine teise teljega"
+
+#. Z734o
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Start"
+msgstr "Alguses"
+
+#. u6i7J
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "End"
+msgstr "Lõpus"
+
+#. vAUzq
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtusel"
+
+#. 5CSqT
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
+msgid "Category"
+msgstr "Enne kategooriat"
+
+#. VYVhe
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
+msgid "Axis _between categories"
+msgstr "Telg kategooriate vahel"
+
+#. bW7T9
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
+msgid "Axis Line"
+msgstr "Telje joon"
+
+#. 5AGbD
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
+msgid "_Place labels"
+msgstr "Pealdiste paigutus"
+
+#. GDk2L
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis"
+msgstr "Telje kõrval"
+
+#. ZWQzB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
+
+#. j3GGm
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Väljaspool algust"
+
+#. mGDNr
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Väljaspool lõppu"
+
+#. DUNn4
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
+msgid "_Distance"
+msgstr "Vahemaa"
+
+#. Hkjze
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
+msgid "Labels"
+msgstr "Pealdised"
+
+#. YBk4g
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
+msgid "Major:"
+msgstr "Põhiskaala:"
+
+#. G8MEU
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Alamskaala:"
+
+#. UN6Pr
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
+msgid "_Inner"
+msgstr "Seespool"
+
+#. EhLxm
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
+msgid "_Outer"
+msgstr "Väljaspool"
+
+#. RJXic
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
+msgid "I_nner"
+msgstr "Seespool"
+
+#. nBCFJ
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
+msgid "O_uter"
+msgstr "Väljaspool"
+
+#. XWuxR
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
+msgid "Place _marks"
+msgstr "Märkide paigutus"
+
+#. mvGBB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At labels"
+msgstr "Pealdiste juures"
+
+#. dGAYz
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis"
+msgstr "Telje juures"
+
+#. TJAJB
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "Pealdiste ja telje juures"
+
+#. jK9rf
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
+msgid "Interval Marks"
+msgstr "Intervallimärgid"
+
+#. 4Jp7G
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
+msgid "Show major _grid"
+msgstr "Põhivõrgu kuvamine"
+
+#. 7c2Hs
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
+msgid "_Show minor grid"
+msgstr "Alamvõrgu kuvamine"
+
+#. Dp5Ar
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "~Rohkem..."
+
+#. k5VQQ
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
+msgid "Mor_e..."
+msgstr "Rohke~m..."
+
+#. 7eDLK
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
+msgid "Grids"
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
+
+#. CUoe3
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Chart Type"
+msgstr "Diagrammi tüübi valimine"
+
+#. FSf6b
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "Ruumiline välimus"
+
+#. FprGw
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Simple"
+msgstr "Lihtne"
+
+#. pKhfX
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realistlik"
+
+#. FxHfq
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "Kujund"
+
+#. G2u4D
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|stack"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "Jadade virnastamine"
+
+#. KfD2L
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|ontop"
+msgid "On top"
+msgstr "Üleval"
+
+#. C7JxK
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|percent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsentuaalne"
+
+#. ijuPy
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|deep"
+msgid "Deep"
+msgstr "Sügav"
+
+#. etF2p
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Joonetüüp"
+
+#. RbyB4
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Straight"
+msgstr "Sirge"
+
+#. dG5tv
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Sujuv"
+
+#. uHHpu
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|linetype"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Astmeline"
+
+#. JqNUv
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#. KzGZQ
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|sort"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi"
+
+#. CmGat
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "Joonte arv"
+
+#. yT35N
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
+msgid "Rounded edge"
+msgstr "Ümar äär"
+
+#. NCRDD
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Riba"
+
+#. YpLZF
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Silinder"
+
+#. VLXhh
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Koonus"
+
+#. xsWC2
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Püramiid"
+
+#. qRkoY
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
+
+#. wRisc
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
+
+#. gyqnC
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Kategooria kuvamine"
+
+#. kce65
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
+
+#. K3uFN
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Automaatne reamurdmine"
+
+#. tgNDD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "Arvu vorming..."
+
+#. PYC2b
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "Protsendi vorming..."
+
+#. gFELD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. GqA8C
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Eraldaja"
+
+#. 2MNGz
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Paigutus"
+
+#. PNGYD
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
+
+#. 3BZrx
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksti omadused"
+
+#. VArif
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#. zdP7E
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Teksti suund"
+
+#. PKnKk
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Teksti pööramine"
+
+#. L2MYb
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Parim suurus"
+
+#. ba7eW
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Center"
+msgstr "Keskel"
+
+#. nW5vs
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Above"
+msgstr "Kohal"
+
+#. gW9Aa
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top left"
+msgstr "Üleval vasakul"
+
+#. UQBcJ
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. CVw6x
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "All vasakul"
+
+#. EF7Qb
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Below"
+msgstr "All"
+
+#. bdAYf
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "All paremal"
+
+#. kHGEs
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. GFkmP
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Top right"
+msgstr "Üleval paremal"
+
+#. KFZhx
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Inside"
+msgstr "Sees"
+
+#. BJm6w
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Outside"
+msgstr "Väljas"
+
+#. XGkMi
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Baaspunkti juures"
+
+#. oPhGH
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
+
+#. fR4fG
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#. 5baF4
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Semikoolon"
+
+#. 8MGkQ
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
+msgid "New line"
+msgstr "Reavahetus"
+
+#. A2dFx
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. kEnRN
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. YwALA
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
+msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
+
+#. 2iNp6
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
+msgid "Data _series:"
+msgstr "Andmejadad:"
+
+#. rqABh
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
+msgid "_Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#. dCyXA
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#. 3v9x2
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#. MkZNf
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#. mC5Ge
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
+msgid "_Data ranges:"
+msgstr "Andmevahemikud:"
+
+#. qRMfs
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
+msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
+msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik"
+
+#. FX2CF
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
+msgid "_Categories"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#. EiwXn
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
+msgid "Data _labels"
+msgstr "Andmesildid"
+
+#. tGqhN
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
+msgid "_None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. Cq44D
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Konstant"
+
+#. Njqok
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "Protsent"
+
+#. AbhAQ
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Lahtrivahemik"
+
+#. 9Y8Vo
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Vea liik"
+
+#. q8qXd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
+
+#. 6F78D
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Positiivne"
+
+#. jdFbj
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Negatiivne"
+
+#. D4Aou
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Vea indikaator"
+
+#. haTNd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "Positiivne (+)"
+
+#. rGBRC
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. C5ZdQ
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "Negatiivne (-)"
+
+#. EVG7h
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. wdsax
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
+
+#. BEj3C
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#. XxRKD
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
+
+#. FXjsk
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
+
+#. AAfgS
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Andmete tabelist"
+
+#. GnXao
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standardviga"
+
+#. SQ3rE
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standardhälve"
+
+#. GagXt
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersioon"
+
+#. Siyxd
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Vea piir"
+
+#. C9QvS
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. WGGa8
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. aURZs
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "Üleval"
+
+#. 9WgFV
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "All"
+
+#. z84pQ
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Asukoht"
+
+#. 6teoB
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Teksti suund"
+
+#. sUDkC
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksti paigutus"
+
+#. 8783D
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
+msgid "_Clockwise direction"
+msgstr "Päripäeva"
+
+#. ATHCu
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Suund"
+
+#. prqEa
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#. iHLKn
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
+msgid "Starting Angle"
+msgstr "Algnurk"
+
+#. 5zEew
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
+
+#. F5FTp
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Kuvamise sätted"
+
+#. tHATu
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. 4zh42
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
+msgid "Choose a Data Range"
+msgstr "Andmevahemiku valimine"
+
+#. g2XVd
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
+msgid "_Data range:"
+msgstr "Andmevahemik:"
+
+#. FyVoD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Vali andmevahemik"
+
+#. RGGHE
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
+msgid "Data series in _rows"
+msgstr "Andmejadad ridades"
+
+#. wSDqF
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
+msgid "Data series in _columns"
+msgstr "Andmejadad veergudes"
+
+#. CExLY
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
+msgid "_First row as label"
+msgstr "Esimeses reas on sildid"
+
+#. ER2D7
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
+msgid "F_irst column as label"
+msgstr "Esimeses veerus on sildid"
+
+#. k9TMD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
+msgid "Time based charting"
+msgstr "Ajapõhine diagramm"
+
+#. iuxE5
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
+msgid "Start Table Index"
+msgstr "Algustabeli indeks"
+
+#. dnmDQ
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
+msgid "End Table Index"
+msgstr "Lõpptabeli indeks"
+
+#. FcYeD
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Andmevahemik"
+
+#. YfF4A
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
+msgid "_Reverse direction"
+msgstr "Vastupidine suund"
+
+#. qBbBL
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
+msgid "_Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmiline skaala"
+
+#. 2B5CL
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
+msgid "T_ype"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. D6Bre
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. TCiZu
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. vAAUB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. Vf7vB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
+msgid "_Minimum"
+msgstr "Miinimum"
+
+#. XUKzj
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
+msgid "Ma_ximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. 4jRuB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. Bx5Co
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. TsHtd
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "Samm"
+
+#. ezN7c
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. DbJt9
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
+msgid "Ma_jor interval"
+msgstr "Põhiintervall"
+
+#. UMEd3
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
+msgid "Au_tomatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. Pv5GU
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
+msgid "Minor inter_val"
+msgstr "Alamintervall"
+
+#. WMGqg
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
+msgid "Minor inter_val count"
+msgstr "Alamintervallide arv"
+
+#. X8FAK
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
+msgid "Aut_omatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. GAKPN
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
+msgid "Re_ference value"
+msgstr "Viiteväärtus"
+
+#. Dj9GB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
+msgid "Automat_ic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. wqR5C
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
+
+#. yyPFB
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Päevad"
+
+#. 8xKtE
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Kuud"
+
+#. WRUy8
+#: tp_Scale.ui
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Aastad"
+
+#. YK66G
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Esimesele Y-teljele"
+
+#. aZ7G8
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Teisele Y-teljele"
+
+#. hV3cT
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
+msgid "Align Data Series to"
+msgstr "Andmejadade joondamine"
+
+#. GAF6S
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "Vahed"
+
+#. 27wWb
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Kattumine"
+
+#. uV5Dn
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
+msgid "Show _bars side by side"
+msgstr "Tulpade kuvamine üksteise kõrval"
+
+#. b7cbo
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
+msgid "Connection lines"
+msgstr "Ühendusjooned"
+
+#. VHcU3
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#. zaB5V
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Puuduvate väärtuste kuvamine"
+
+#. fqYSM
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
+msgid "_Leave gap"
+msgstr "Vahe jätmine"
+
+#. ZvtoD
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
+msgid "_Assume zero"
+msgstr "Nulli eeldamine"
+
+#. 8rLB4
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
+msgid "_Continue line"
+msgstr "Joone jätkamine"
+
+#. Nw9LX
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
+
+#. LvZ8x
+#: tp_SeriesToAxis.ui
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Kuvamise sätted"
+
+#. FsWAE
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|linear"
+msgid "_Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+#. u3nKx
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
+msgid "L_ogarithmic"
+msgstr "Logaritmiline"
+
+#. fPNok
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|exponential"
+msgid "_Exponential"
+msgstr "Eksponentsiaalne"
+
+#. a6FDp
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|power"
+msgid "Po_wer"
+msgstr "Astmefunktsioon"
+
+#. QCeGG
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
+msgid "_Polynomial"
+msgstr "Polünoom"
+
+#. BkiE2
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
+msgid "_Moving Average"
+msgstr "Libisev keskmine"
+
+#. mGkUE
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label3"
+msgid "Degree"
+msgstr "Aste"
+
+#. ZvFov
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label4"
+msgid "Period"
+msgstr "Periood"
+
+#. ptaCA
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label1"
+msgid "Regression Type"
+msgstr "Regressiooni tüüp"
+
+#. mNh7m
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label7"
+msgid "Extrapolate Forward"
+msgstr "Ekstrapoleeritakse ettepoole"
+
+#. tUrKr
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label8"
+msgid "Extrapolate Backward"
+msgstr "Ekstrapoleeritakse tahapoole"
+
+#. BGkFJ
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
+msgid "Force _Intercept"
+msgstr "Sunnitud lõikepunkt"
+
+#. CSHNm
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
+msgid "Show E_quation"
+msgstr "Võrrandi kuvamine"
+
+#. cA58s
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
+msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
+msgstr "Korrelatsioonikordaja (R²) kuvamine"
+
+#. 2S6og
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label5"
+msgid "Trendline _Name"
+msgstr "Trendijoone nimi"
+
+#. GEKL2
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label6"
+msgid "_X Variable Name"
+msgstr "_X-muutuja nimi"
+
+#. GDQuF
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label9"
+msgid "_Y Variable Name"
+msgstr "_Y-muutuja nimi"
+
+#. 9WeUe
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt "tp_Trendline|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#. ntcUA
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
+msgid "Sho_w labels"
+msgstr "Siltide näitamine"
+
+#. HFhGL
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|tile"
+msgid "_Tile"
+msgstr "Paanidena"
+
+#. tHrCD
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|odd"
+msgid "St_agger odd"
+msgstr "Paaritu järgustus"
+
+#. tByen
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|even"
+msgid "Stagger _even"
+msgstr "Paaris järgustus"
+
+#. 2JwY3
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|auto"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. bFH6L
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestus"
+
+#. GMtbb
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
+msgid "O_verlap"
+msgstr "Kattumine"
+
+#. AYpQ8
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
+msgid "_Break"
+msgstr "Reamurdmine"
+
+#. 4EwR7
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Tekstivoog"
+
+#. 5teDt
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "kraadi"
+
+#. jFKoF
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
+msgid "Ve_rtically stacked"
+msgstr "Püstvirnadena"
+
+#. JBz5H
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#. PE6RQ
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
+msgid "Te_xt direction:"
+msgstr "Teksti suund:"
+
+#. 3WhzS
+#: tp_axisLabel.ui
+msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Teksti paigutus"
+
+#. tCfsY
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
+msgid "_X axis"
+msgstr "_X-telg"
+
+#. LtEdA
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "_Y-telg"
+
+#. tVeNC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "_Z-telg"
+
+#. Qpj9H
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
+msgid "_Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#. nPAjY
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#. GJ7pJ
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
+msgid "X _axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. bBRgE
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. E6Y7y
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|show"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Legendi kuvamine"
+
+#. ejdzz
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|left"
+msgid "_Left"
+msgstr "Vasakul"
+
+#. EjE6h
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|right"
+msgid "_Right"
+msgstr "Paremal"
+
+#. LnxgC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|top"
+msgid "_Top"
+msgstr "Üleval"
+
+#. GD2qS
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|bottom"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "All"
+
+#. REBEt
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|Axe"
+msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
+msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine"
+
+#. wp2DC
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|x"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-telg"
+
+#. KPGMU
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|y"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "Y-telg"
+
+#. G65v4
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|z"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Z-telg"
+
+#. wNqwZ
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt "wizelementspage|label2"
+msgid "Display Grids"
+msgstr "Võrkude kuvamine"