aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po1016
1 files changed, 375 insertions, 641 deletions
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a12ae4adf2b..af0ea5bdf16 100644
--- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390197160.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390494899.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -52,14 +52,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Loob uue $[officename]'i dokumendi. Dokumendi tüübi valimiseks klõpsa noolel.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumendi loomiseks malli põhjal vali <emph>Uus - Mallid ja dokumendid.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumendi loomiseks malli põhjal vali <emph>Uus - Mallist</emph>.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -389,7 +388,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" h
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikoon</alt></image>"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -405,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Loob malli põhjal uue dokumendi."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -553,27 +551,25 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mallide korraldamise</emph> dialoog võimaldab hallata dokumendimalle."
#: 01010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr "Dialoogi <emph>Mallid ja dokumendid</emph> avamiseks tuleb sooritada üks järgnevatest tegevustest:"
+msgstr "<emph>Mallide korraldamise</emph> dialoogi avamiseks tuleb sooritada üks järgnevatest tegevustest:"
#: 01010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
-msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Mallid ja dokumendid</emph>"
+msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Mallist</emph>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Võimaldab ühe sildi või visiitkaardi sisu redigeerimisel uuendada kõikide siltide või visiitkaartide sisu nupule <emph>Sünkroniseeri silte</emph> vajutamise korral.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printeri häälestus\">Printeri häälestus</link>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1781,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Vali kastist <emph>Automaattekst - Sektsioon</emph> visiitkaardi kategooria ja seejärel kastist <emph>Sisu</emph> visiitkaardi kujundus.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Vali visiitkaardi kategooria ja siis kastist <emph>Sisu</emph> kujundus.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,13 +2160,12 @@ msgid "Open"
msgstr "Ava"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kataloogid; uue loomine</bookmark_value> <bookmark_value>kausta loomine</bookmark_value> <bookmark_value>kaust Minu dokumendid; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>vaikekataloogid</bookmark_value> <bookmark_value>mitu dokumenti; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; failid, kohahoidjatega</bookmark_value> <bookmark_value>kohahoidjad;failide avamisel</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; mallidega avamine</bookmark_value> <bookmark_value>mallid; dokumentide avamine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; muudetud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; 'muudetud' sõnnum</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kataloogid; uue loomine</bookmark_value> <bookmark_value>kausta loomine</bookmark_value> <bookmark_value>Minu dokumendid; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>vaikekataloogid</bookmark_value> <bookmark_value>mitu dokumenti; avamine</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; mitu faili</bookmark_value> <bookmark_value>avamine; kohahoidjatega failid</bookmark_value> <bookmark_value>kohahoidjad; failide avamisel</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; mallidega avamine</bookmark_value> <bookmark_value>mallid; dokumentide avamine mallidega</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; muudetud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; muudetud stiilide teade</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2219,14 +2214,13 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Pika vajutuse korral näidatakse kõrgemate tasemete katalooge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Kõrgemate tasemete kataloogide nägemiseks tee pikk klõps.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2235,10 +2229,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus kaust"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
@@ -2257,7 +2250,6 @@ msgid "Display area"
msgstr "Eelvaate ala"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
@@ -2357,7 +2349,6 @@ msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to f
msgstr "Soovi korral võib tekstikastis <emph>Faili nimi</emph> kasutada kuvatavate failide filtreerimiseks metamärke."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
@@ -2394,7 +2385,6 @@ msgid "File type"
msgstr "Failitüüp"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
@@ -2501,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "the shared template folder"
-msgstr ""
+msgstr "jagatud mallide kataloog"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -2524,16 +2514,14 @@ msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><ca
msgstr "kõik mallide kataloogid vastavalt dialoogile <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Kui sa kasutad malli salvestamiseks käsku <item type=\"menuitem\">Fail - Mall - Salvesta</item>, siis salvestatakse mall kasutaja mallide kausta. Kui sa avad sellisel mallil põhineva dokumendi, kontrollitakse dokumenti malli muutmise suhtes nagu allpool kirjeldatud. Mall on dokumendiga seotud, seda võib nimetada \"kleepuvaks malliks\"."
+msgstr "Kui sa kasutad malli salvestamiseks käsku <item type=\"menuitem\">Fail - Mall - Salvesta</item>, siis salvestatakse mall kasutaja mallide kausta Kui sa avad sellisel mallil põhineva dokumendi, kontrollitakse dokumenti malli muutmise suhtes nagu allpool kirjeldatud. Mall on dokumendiga seotud, seda võib nimetada \"kleepuvaks malliks\"."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6930143\n"
@@ -2761,13 +2749,12 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumendid; sulgemine</bookmark_value><bookmark_value>sulgemine;dokumendid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumendid; sulgemine</bookmark_value><bookmark_value>sulgemine; dokumendid</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2912,14 +2899,13 @@ msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRO
msgstr "Järgmistes osades kirjeldatakse <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Salvestamine kui</emph> dialoogi. <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Avamine</emph> ja <emph>Salvestamine</emph> dialoogide avamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Üldine</link></emph> ja seejärel vali alal <emph>Avamine/Salvestamine dialoogid</emph> käsk <emph>Kasuta %PRODUCTNAME'i dialooge</emph>."
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Dokumendi salvestamiseks mallina tuleb kasutada käsku <emph>Fail - Mallid - Salvesta</emph>."
+msgstr "Dokumendi salvestamiseks mallina tuleb kasutada käsku <emph>Fail - Mallid - Salvesta mallina</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146774\n"
"help.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ühendus serverisse"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2947,14 +2933,13 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Taseme võrra üles"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Pika vajutuse korral näidatakse kõiki järgmise taseme katalooge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Liigub kataloogipuus ühe taseme võrra ülespoole. Kõrgemate tasemete kataloogide nägemiseks tee pikk klõps.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2963,10 +2948,9 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus kaust"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155583\n"
@@ -3001,7 +2985,6 @@ msgid "Display area"
msgstr "Eelvaate ala"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149902\n"
@@ -3261,7 +3244,6 @@ msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
#: 01100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3270,14 +3252,13 @@ msgid "Document Properties"
msgstr "Dokumendi omadused"
#: 01100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Omadused\">Omadused</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Dokumendi omadused\">Dokumendi omadused</link></variable>"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Sisaldab kirjeldavat infot dokumendi kohta.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Sisesta dokumendi pealkiri.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3361,14 +3342,13 @@ msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Sisesta dokumendi teema. Teemat saab kasutada ka sarnase sisuga dokumentide grupeerimiseks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Sisesta dokumendi teema. Teemat saab kasutada ka sarnase sisuga dokumentide grupeerimiseks.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,14 +3360,13 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Sisesta sõnad, mida kasutatakse dokumendi sisu indekseerimisel. Võtmesõnad tuleb eraldada komadega. Võtmesõna võib sisaldada tühikuid ja semikooloneid</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Sisesta sõnad, mida kasutatakse dokumendi sisu indekseerimisel. Võtmesõnad tuleb eraldada komadega. Võtmesõna võib sisaldada tühikuid ja semikooloneid</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3384,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Sisesta märkused, mis aitavad dokumenti identifitseerida.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,13 +3395,12 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumentide versiooninumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; versiooninumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>failid; versiooninumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentide redigeerimisaeg</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; redigeerimisaeg</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>versiooninumbrid; dokumentidel</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; versiooninumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>failid; versiooninumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimisaeg; dokumentidel</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; redigeerimisaeg</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Sisaldab aktiivse faili kohta käivat üldist teavet.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Näitab faili nime.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3601,14 +3579,13 @@ msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "Näitab dokumendi viimase printimise kuupäeva, kellaaega ning printinud kasutaja nime."
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr "Versiooni number:"
+msgstr "Versiooninumber:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3666,14 +3643,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Muudab muutmisaja nulliks, faili loomise ajaks käesoleva aja ja versiooninumbri 1-ks. Viimase muutmise ja printimise aeg kustutatakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Muudab muutmisaja nulliks, faili loomise ajaks käesoleva aja ja versiooninumbri 1-ks. Viimase muutmise ja printimise aeg kustutatakse.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3693,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Võimaldab dokumendile lisada täiendavaid infovälju.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3729,14 +3705,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
#: 01100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3786,7 +3761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Näitab statistikat aktiivse faili kohta.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3975,10 +3950,9 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Värskendab statistikat.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4012,25 +3986,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab praeguse dokumendi paroolisätted.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Kirjutuskaitstud faili avamine"
+msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali dokumendi avamiseks vaid kirjutuskaitstud režiimis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Märkimisel lubatakse seda dokumenti avada vaid kirjutuskaitstud režiimis.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B1\n"
@@ -4039,7 +4010,6 @@ msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes
msgstr "See faili jagamise säte kaitseb dokumenti juhuslike muudatuste eest. Dokumendi eksemplari saab siiski redigeerida ja selle algdokumendiga sama nimega salvestada."
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
@@ -4048,7 +4018,6 @@ msgid "Record changes"
msgstr "Muudatuste salvestamine"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
@@ -4057,31 +4026,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali muudatuste salvestamise lubamiseks. See on sama, mis <emph>Redigeerimine - Muudatused - Salvesta</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr "Salvestusolek parooliga kaitsmiseks klõpsa <emph>Kaitse</emph> ja sisesta parool. Dokumendi muud kasutajad saavad rakendada oma muudatused, kuid nad ei saa ilma paroolita muudatuste salvestamist välja lülitada."
+msgstr "Muudatuste salvestamise parooliga kaitsmiseks klõpsa <emph>Kaitse</emph> ja sisesta parool. Dokumendi muud kasutajad saavad teha dokumendis muudatusi, kuid ilma paroolita ei saa nad muudatuste salvestamist välja lülitada."
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Protect / Unprotect"
-msgstr "Kaitsmine/kaitse eemaldamine"
+msgstr "Kaitse / Eemalda kaitse"
#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Kaitseb muudatuste salvestamise olekut parooliga. Kui muudatuste salvestamist kaitstakse praeguse dokumendi jaoks, on nupu nimeks <emph>Eemalda kaitse</emph>. Klõpsa nupul <emph>Eemalda kaitse</emph> ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Kaitseb muudatuste salvestamise parooliga. Kui muudatuste salvestamine on juba praeguse dokumendi jaoks kaitstud, on nupu nimeks <emph>Eemalda kaitse</emph>. Klõpsa nupul <emph>Eemalda kaitse</emph> ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressiraamatu omistamine"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressiraamatu omistamine"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Aadressiraamatu allikas</emph>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4152,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Vali oma aadressiraamatu andmeallikas.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4170,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Vali oma aadressiraamatu andmete tabel.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4188,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Lisab uue andmeallika loendisse <emph>Aadressiraamatu andmeallikas</emph>.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4258,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Vali väli andmebaasi tabelis, mis vastab aadressiraamatu kirjele.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Vali kategooria, millesse soovid uut malli lisada.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4429,13 +4395,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>printimine; dokumendid</bookmark_value><bookmark_value>dokumendid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>esitlused; printimismenüü</bookmark_value><bookmark_value>joonistused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>printerite valik</bookmark_value><bookmark_value>printerid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>printimisala valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; printimisalad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljed; printimiseks ühe valimine</bookmark_value><bookmark_value>printimine; valikud</bookmark_value><bookmark_value>printimine; koopiad</bookmark_value><bookmark_value>koopiad; printimine</bookmark_value><bookmark_value>spuulifailid Xprinteriga</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>printimine; dokumendid</bookmark_value><bookmark_value>dokumendid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>esitlused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; printeri valik</bookmark_value><bookmark_value>printerid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>printimisala valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; printimisalad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljed; printimiseks ühe valimine</bookmark_value><bookmark_value>printimine; valitud alad</bookmark_value><bookmark_value>printimine; koopiad</bookmark_value><bookmark_value>koopiad; printimine</bookmark_value><bookmark_value>spuulifailid Xprinteriga</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4456,25 +4421,22 @@ msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Trükib välja aktiivse dokumendi, valiku või määratud lehtede vahemiku. Aktiivsele dokumendile on võimalik määrata ka printimise sätteid.</ahelp></variable> Printimise sätted võivad varieeruda sõltuvalt kasutatavast printerist ja operatsioonisüsteemist."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "Dialoog Printimine koosneb kolmest põhiosast: navigeerimisnuppudega eelvaade, mitmed kaardilehed ja praeguse dokumenditüübi kohased juhtelemendid ning nupud Prindi, Loobu ja Abi."
+msgstr "Printimisdialoog koosneb kolmest põhiosast: liikumisnuppudega eelvaade, mitmed kaardilehed praeguse dokumenditüübi kohaste juhtelementidega ning nupud Prindi, Loobu ja Abi."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr "Kui soovid teavet dokumendi printimise kohta, klõpsa suvalisel järgmisel lingil."
+msgstr "Kui soovid vaid teada, kuidas oma dokumenti printida, klõpsa suvalisel järgmisel lingil."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531416\n"
@@ -4483,7 +4445,6 @@ msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
msgstr "<emph>Tekstidokumentide printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531487\n"
@@ -4492,7 +4453,6 @@ msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
msgstr "<emph>Arvutustabelite printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531410\n"
@@ -4501,7 +4461,6 @@ msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
msgstr "<emph>Esitluste printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531449\n"
@@ -4510,50 +4469,45 @@ msgid "<emph>General printing:</emph>"
msgstr "<emph>Üldine printimine:</emph>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "Dialoogis Printimine määratud sätted kehtivad vaid nupul Prindi klõpsamisega käivitatud praeguse prinditöö jaoks. Kui soovid mõnda sätet jäädavalt muuta, ava Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME (rakenduse nimi) - Printimine."
+msgstr "Printimisdialoogis määratud sätted kehtivad vaid praeguse prinditöö jaoks. Kui soovid mõnda sätet jäädavalt muuta, vali Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME (rakenduse nimi) - Printimine."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> tekstidokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Writer - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Printimise vaikesätete määramiseks <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> tekstidokumentides vali <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Writer - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> arvutustabelidokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Calc - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Printimise vaikesätete määramiseks <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> arvutustabelites vali <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Calc - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Calc - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> esitlusedokumentide vaikimisi printerisätete määramiseks vali <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Impress - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Printimise vaikesätete määramiseks <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME'i</item> esitlustes vali <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tööriistad - Sätted - Impress - Printimine\"><emph>Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Impress - Printimine</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "Laiendatud abiteksti kuvamiseks vajuta klahvikombinatsiooni Shift+F1 või vali <item type=\"menuitem\">Abi - Mis see on?</item> ja paiguta kursor dialoogis Printimine suvalisele juhtelemendile."
+msgstr "Laiendatud abiteksti kuvamiseks vajuta klahvikombinatsiooni Shift+F1 või vali <item type=\"menuitem\">Abi - Mis see on?</item> ja vii kursor printimisdialoogi suvalisele juhtelemendile."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4564,13 +4518,12 @@ msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "Eelvaade esitab iga paberilehe välimuse. Eelvaate all olevate nuppude abil saad sirvida kõigis paberilehtedes."
+msgstr "Eelvaade esitab iga paberilehe välimuse. Eelvaate all olevate nuppude abil saad sirvida läbi kõigi paberilehtede."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4581,25 +4534,22 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr "Kaardilehel Üldine on kõige olulisemad printimise juhtelemendid. Saad määrata dokumendi prinditava sisu. Saad valida printeri ja avada dialoogi Printeri sätted."
+msgstr "Kaardilehel Üldine on kõige olulisemad printimise juhtelemendid. Saad määrata dokumendi prinditava sisu, valida printeri ja avada printeri sätete dialoogi."
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas printida lehekülje taustale lisatud värvid ja objektid (Vormindus - Leht - Taust).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas printida lehekülje taustale lisatud värvid ja objektid (Vormindus - Lehekülg - Taust).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id4\n"
@@ -4608,7 +4558,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekstidokumendi pildid ja joonistused või OLE-objektid prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id6\n"
@@ -4617,7 +4566,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Luba see säte peidetuna tähistatud teksti printimiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id8\n"
@@ -4634,88 +4582,78 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekstidokumentides vormide juhtelementide väljad prinditakse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas tekst prinditakse alati mustas toonis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas printida tekst alati musta tindiga.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui see säte on lubatud, prinditakse automaatselt lisatud tühjad lehed. See on parim lahendus kahepoolsel printimisel. Näide: raamatus on määratud, et peatüki lõigustiil algab alati paarituarvulise numbriga. Kui eelmine peatükk lõpeb paarituarvulise numbriga leheküljel, lisab %PRODUCTNAME nummerdatud paarisarvulise tühja lehekülje. See säte määrab, kas sellised paarisarvulise numbriga leheküljed prinditakse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui see säte on sisse lülitatud, prinditakse ka automaatselt lisatud tühjad lehed. See on vajalik, kui prinditakse mõlemale lehe poolele. Näiteks, kui raamatus on peatüki lõigustiilis määratud, et see algab alati paarituarvulise numbriga leheküljega, ja eelmine peatükk lõpeb samuti paarituarvulise numbriga leheküljel, lisab %PRODUCTNAME nende vahele paarisarvulise numbriga tühja lehekülje. See säte määrab, kas taolised leheküljed prinditakse või mitte.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kus prinditakse märkused (kui üldse).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kuhu printida märkused (kui neid on).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kus prinditakse märkused (kui üldse).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra, kuhu printida märkused (kui neid on).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas dokumendi nimi lisatakse printimisse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas soovid lisada prinditavale materjalile dokumendi nime.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas akna Käsud sisu lisatakse printimise alaossa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas lisada käsuakna sisu prinditava materjali alaossa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rakendab printimises valemialale peene äärise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rakendab valemialale peene äärise.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib valemi ilma praeguse fondisuuruse kohandamiseta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib valemi ilma praegust fondisuurust kohandamata.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kohandab valemit vastavalt printimises kasutatud leheküljevormingule.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kohandab valemit vastavalt kasutatavale leheküljeformaadile.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id30\n"
@@ -4724,7 +4662,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vähendab või suurendab prinditud valemi suurust määratud teguri võrra.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id32\n"
@@ -4733,7 +4670,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vähendab või suurendab prinditud valemi suurust määratud teguri võrra.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id34\n"
@@ -4742,13 +4678,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have n
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kui ruut on märgitud, ei prindita tühje lehekülgi, millel pole lahtrisisu või joonistusobjekte.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mitme salvega printerite jaoks määrab see säte, kas paberisalv on määratud printeri süsteemisätete poolt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mitme paberisalvega printerite jaoks määrab see säte, kas kasutatava salve otsustab printeri seadistus.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4695,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prinditakse kogu dokument.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
@@ -4770,27 +4704,24 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prinditakse vaid leheküljed või slaidid, mis on määratud väljal <emph>Leheküljed</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib vaid praeguse dokumendis valitud ala (alad) või objekti (objektid).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prindib vaid dokumendis praeguvalitud ala(d) või objekti(d).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kasuta leheküljevahemiku printimiseks vormingut 3-6. Üksikute lehekülgede printimiseks kasuta vormingut 7,9,11. Vajadusel saab ka erinevaid vorminguid kombineerida (nt 3-6,8;10;12).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Leheküljevahemiku printimiseks kasutavormingut 3-6. Üksikute lehekülgede printimiseks kasuta vormingut 7,9,11. Vajadusel saab neid vorminguid ka kombineerida (nt 3-6,8,10,12).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -4809,7 +4740,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer t
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Märgi ruut, et printer ei looks liidetud eksemplare, vaid iga eksemplari jaoks luuakse eraldi prinditöö.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id40\n"
@@ -4818,34 +4748,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse or
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Märgi lehekülgede pöördjärjestuses printimiseks.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta prinditavate eksemplaride arv.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sisesta soovitud koopiate arv.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Säilitab algdokumendi leheküljejärjestuse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Säilitab algse dokumendi leheküljejärjestuse.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab printeri omaduste dialoogi. Printeri omadused on sõltuvalt valitud printerist erinevad.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avab printeri omaduste dialoogi. Need on sõltuvalt valitud printerist erinevad.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
#, fuzzy
@@ -5073,31 +5000,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide mõõtkava printimisel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et printimisel ei muudeta rohkem lehekülgede mõõtkava.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et sa ei soovi edaspidi lehekülgi printimisel skaleerida.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas vähendada praeguse printeri veeriseid ületavate objektide mõõtkava, et need mahuks printeris paberile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et veeristele jäävad objektid skaleeritakse nii, et kõik objektid mahuksid printimisel paberile.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et leheküljed prinditakse paanidena. Kui leheküljed või slaidid on paberist väiksemad, prinditakse ühele paberilehele mitu lehekülge või slaidi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et leheküljed prinditakse paanidena. Kui leheküljed või slaidid on paberi vormingust väiksemad, siis prinditakse paberilehe ühele küljele mitu lehekülge või slaidi.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Näitab lõikepuhvri sisu originaalallikat.</ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6316,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6513,14 +6437,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinlin
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad kuupäeva ja aja väärtusi. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valemid </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valemid</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6532,14 +6455,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad valemeid.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
#, fuzzy
@@ -6968,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Sisesta tekst, mida soovid otsida või vali loendist mõni varasemate otsingu tekst.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6977,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Otsingu sätted on loetletud dialoogi alas <emph>Sätted</emph>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Sisesta asendustekst või vali loendist mõni varem kasutatud asendustekst või stiil.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7004,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Asendamise sätted on loetletud dialoogi alas <emph>Sätted</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7016,24 +6938,22 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Terved lahtrid</caseinline><defaultinline>Vaid terved sõnad</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Terved lahtrid</caseinline><defaultinline>Ainult terved sõnad</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149579\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Otsib otsingufraasile vastavaid terveid sõnu või lahtreid.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Otsib otsingufraasile vastavaid terveid sõnu või lahtreid.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7051,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Otsing algab kursori asukohast ja kulgeb dokumendi alguse suunas.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Teeb vahet suur- ja väiketähtedel.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7149,14 +7069,13 @@ msgid "Search for Styles / Including Styles"
msgstr "Stiili otsimine / Kaasatud stiilid"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Otsib määratud stiiliga teksti. Märgista see ruut ja vali loendist <emph>Otsitav</emph> stiil. Asendustiil tuleb valida loendist <emph>Asendus</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Otsib määratud stiiliga vormindatud teksti. Märgista ruut ja vali välja Otsitav nimekirjast stiil. Asendusstiili määramiseks vali stiil välja Asendus nimekirjast.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7207,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Eristab poollaiusega ja täislaiusega märgivorme.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
#, fuzzy
@@ -7220,24 +7139,22 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Kõlab sarnaselt (jaapani keel) (vaid kui aasia keeled on lubatud)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Võimaldab määrata otsingusätted jaapanikeelse teksti transkriptsiooni järgi. Märgista see ruut ja klõpsa nupul <emph>...</emph> otsingusätete määramiseks. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Võimaldab määrata otsingusätted jaapanikeelse teksti transkriptsiooni järgi. Märgista see ruut ja klõpsa nupul <emph>...</emph> otsingusätete määramiseks.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Määrab sätted otsimisel jaapani keele häälduse üleskirjutuse järgi.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Määrab sätted otsimisel jaapani keele häälduse üleskirjutuse järgi.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7292,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Otsib üles ja valib järgmise otsingustringi või -vormingu esinemiskoha dokumendis.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7329,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Asendab käesoleva otsingustringi või -vormingu ja otsib järgmise esinemiskoha dokumendis.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7358,7 +7275,6 @@ msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects
msgstr "Otsib spetsiifilisi tekstivormindusvõtteid, näiteks fonditüüpe, fondiefekte ja tekstivoo karakteristikuid."
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
@@ -7368,14 +7284,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</ca
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vorminduseta</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klõpsa väljal <emph>Otsi</emph> või <emph>Asenda</emph> ja seejärel klõpsa sellel nupul vormingu alusel otsingukriteeriumide eemaldamiseks.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klõpsa loendiboksis <emph>Otsitav</emph> või <emph>Asendus</emph> ning seejärel sellel nupul, et eemaldada vormindusel baseeruvat otsingukriteeriumit.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7404,24 +7319,22 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Näitab rohkem või vähem otsingusätteid. Nupule uuesti klõpsamisel peidetakse laiendatud otsingusätted.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsing</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsitakse</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3146925\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valemid</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valemitest</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7432,17 +7345,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud sümboleid valemitest ja konstantidest (s.t. väärtustest, mida pole arvutatud). Näiteks saab otsida valemeid, mis sisaldavad stringi 'SUM'.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Väärtused</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Väärtustest</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
@@ -7460,17 +7371,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud sümboleid väärtustest ja valemite tulemustest.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3145650\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkustest</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
@@ -7480,7 +7389,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for th
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsib määratud märke lahtritele lisatud märkustest.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id9799798\n"
@@ -7489,7 +7397,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that y
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib määratud märke lahtritele lisatud märkustest.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
@@ -7499,24 +7406,22 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search directio
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsingu suund</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Määrab lahtrite otsingu järjekorra.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Määrab lahtrite otsingujärjekorra.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ridade alusel</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Read</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,17 +7432,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otsib ridade kaupa vasakult paremale.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3156277\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Veergude alusel</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Veerud</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
@@ -7565,16 +7468,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisad</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>otsing; kõik lehed</bookmark_value> <bookmark_value>otsing; kõigil lehtedel</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kõige otsing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>otsimine; kõik lehed</bookmark_value> <bookmark_value>otsimine; kõigil lehtedel</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; otsimine kõigilt</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
@@ -7584,14 +7485,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all s
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsitakse kõigilt lehtedelt</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145619\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsib praeguse arvutustabelifaili kõigilt lehtedelt.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Otsib aktiivse arvutustabeli faili kõigilt lehtedelt.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7620,13 +7520,12 @@ msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "Regulaaravaldiste loend"
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>regulaaravaldised; loend</bookmark_value> <bookmark_value>loendid;regulaaravaldised</bookmark_value> <bookmark_value>asendamine;tabelduskohad (regulaaravaldised)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad;regulaaravaldised</bookmark_value> <bookmark_value>liitmine, vt ampersandi märki</bookmark_value> <bookmark_value>ampersandi märk, vt ka tehtemärke</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>regulaaravaldised; loend</bookmark_value> <bookmark_value>loendid; regulaaravaldised</bookmark_value> <bookmark_value>asendamine; tabelduskohad (regulaaravaldised)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad; regulaaravaldised</bookmark_value> <bookmark_value>teksti liitmine, vt ampersandi märk</bookmark_value> <bookmark_value>ampersandi märk, vt ka tehtemärgid</bookmark_value>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "$ iseseisvalt vastab lõigu lõpule. Nii saab otsida ja asendada lõigupiire."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "\\b"
-msgstr ""
+msgstr "\\b"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7882,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr ""
+msgstr "Vastab sõnapiirile. Näiteks \"\\braamat\" leiab sõna \"raamatupood\", aga mitte \"juturaamat\", samas kui \"raamat\\b\" leiab sõna \"juturaamat\", aga mitte \"raamatupood\". Mõlemad leiavad sõna \"raamat\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7883,6 @@ msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
@@ -7994,7 +7892,6 @@ msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both
msgstr "Esitab suvalisi märke, mis on tähtede a ja e vahel, kaasa arvatud alg- ja lõpumärgid."
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id100520090232005\n"
@@ -8030,7 +7927,6 @@ msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -8040,14 +7936,13 @@ msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr "Esitab kõike, mis pole tähtede a ja s vahel."
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156543\n"
"180\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
-msgstr "\\xXXXX"
+msgstr "\\uXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8056,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\UXXXXXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8065,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kujutab märki selle neljakohalise kuueteistkümnendkoodi abil (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8083,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mõnede sümbolfontide puhul võib erimärkide kood sõltuda kasutatavast fondist. Koode võib vaadata käsu <emph>Lisamine - Erimärk</emph> abil."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8095,14 +7990,13 @@ msgid "|"
msgstr "|"
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"187\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Leiab terminid, mis on enne ja pärast märki \"|\". Näiteks \"see|too\" leiab nii sõna \"see\" kui ka \"too\"."
+msgstr "Leiab terminid, mis on enne või pärast märki \"|\". Näiteks \"see|too\" leiab nii sõna \"see\" kui ka \"too\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8486,14 +8380,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Sarnasuse otsing\">Sarnasuse otsing</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Leiab fraasid, mis on sarnased väljal <emph>Otsitav</emph> olevaga. Sarnasuse sätteid saab määrata, kui valida see ruut ja klõpsata nupul <emph>...</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Leiab fraasid, mis on sarnased väljal <emph>Otsitav</emph> olevaga. Sarnasuse sätteid saab määrata, kui valida see ruut ja klõpsata nupul <emph>...</emph>.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8520,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Määrab sarnasuse otsingu sätted.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9496,7 +9389,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Uuendab kõiki sisukordi ja registreid.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
@@ -9798,13 +9690,12 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Linkide redigeerimine"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>avamine;linkidega dokumendid</bookmark_value> <bookmark_value>lingid; teatud linkide uuendamine</bookmark_value> <bookmark_value>updating; lingid, avamisel</bookmark_value> <bookmark_value>lingid; failide avamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>avamine; linkidega dokumendid</bookmark_value> <bookmark_value>lingid; teatud linkide uuendamine</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; linkide uuendamine avamisel</bookmark_value> <bookmark_value>lingid; linkidega failide avamine</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9851,13 +9742,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialo
msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Topeltklõps lingil avab dialoogi, kus saab valida antud lingi jaoks uue objekti.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_idN1099856\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Kui avada fail Windowsi failidialoogis URL-i abil, avab Windows faili Internet Exploreri puhvris asuva kohaliku eksemplari. %PRODUCTNAME-i failidialoog avab kaugfaili."
+msgstr "Kui avada fail Windowsi failidialoogi sisestatud URL-i abil, avab Windows faili Internet Exploreri puhvris asuva kohaliku koopia. %PRODUCTNAME'i failidialoog avab kaugfaili otse."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -10650,13 +10540,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Rakendab hüperpildile tehtud muudatused.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikoon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikoon</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11212,14 +11101,13 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You
msgstr "Sisesta URL-i avanemise sihtpaneeli nimi. Võimalik on paneeli valida ka tüüpiliste sihtpaneelide loendist."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Paneelitüüpide loend\">Paneelitüüpide loend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"Paneelitüüpide loend\">Paneelitüüpide loend</link>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11256,13 +11144,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: 02220100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tulipunktid;omadused</bookmark_value> <bookmark_value>omadused;tulipunktid</bookmark_value> <bookmark_value>Hüperpilt;tulipunkti omadused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tulipunktid; omadused</bookmark_value> <bookmark_value>omadused; tulipunktid</bookmark_value> <bookmark_value>hüperpilt; tulipunkti omadused</bookmark_value>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11811,14 +11698,13 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: 02230300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11888,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Üksikute muudatustega nõustumine või nende hülgamine.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11936,7 +11822,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Värv"
#: 02230401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145382\n"
@@ -12027,14 +11912,13 @@ msgid "Selection field"
msgstr "Valikuaken"
#: 02230401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Loetleb dokumendis salvestatud muudatused. Kirje valimisel tõstetakse muudatus dokumendis esile. Loendi sorteerimiseks klõpsa veerupäisel. </ahelp> Mitme kirje valimiseks tuleb valimise ajal all hoida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Loetleb dokumendis salvestatud muudatused. Kirje valimisel tõstetakse muudatus dokumendis esile. Loendi sorteerimiseks klõpsa veerupäisel. </ahelp> Mitme kirje valimiseks tuleb valimise ajal all hoida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12160,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Nõustub valitud muudatusega ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12178,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Hülgab valitud muudatuse ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12196,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Nõustub kõigi valitud muudatustega ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12214,7 +12098,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Hülgab kõik valitud muudatused ja eemaldab dokumendis esiletõstu märgistuse.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12235,14 +12119,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </casein
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Võta tagasi </caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kui muudatused on tehtud menüükäsu <emph>Vormindus - Automaatvormindus - Rakenda ja redigeeri muudatusi</emph> abil, siis ilmub nupp <emph>Võta tagasi</emph> ka dialoogi.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Võtab tagasi viimase nõustumise või hülgamise toimingu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kui muudatused on tehtud menüükäsu <emph>Vormindus - Automaatvormindus - Rakenda ja redigeeri muudatusi</emph> abil, siis ilmub nupp <emph>Võta tagasi</emph> ka dialoogi.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Võtab tagasi viimase nõustumise või hülgamise toimingu.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12415,14 +12298,13 @@ msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud kuupäevale ja kellaajale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud kuupäevale ja kellaajale.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12448,7 +12330,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Sisestab vastavale väljale kuupäeva ja kellaaja.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12460,14 +12342,13 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt loendist valitud autorile. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt loendist valitud autorile. </ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12479,14 +12360,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vahemik </caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud lahtrite vahemikule. Lahtrite vahemiku valimiseks lehel klõpsa nupul <emph>Määra viide</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtreerib muudatuste loendi vastavalt määratud lahtrite vahemikule. Lahtrite vahemiku valimiseks lehel klõpsa nupul <emph>Määra viide</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12514,14 +12394,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikoon</alt></image>"
#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156215\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12559,14 +12438,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Toiming </caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filtreerib muudatused vastavalt tüübile, mida saab valida välja <emph>Toiming</emph> ripploendist.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtreerib muudatused vastavalt tüübile, mida saab valida välja <emph>Toiming</emph> ripploendist.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12584,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtreerib muudatused kommentaaride järgi, kasutades sisestatud võtmesõnu. </ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12887,7 +12765,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kõikide kirjete kuvamiseks tuleb klõpsata ikoonile <emph>Lähtesta filter</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12997,13 +12875,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Suurendus ja vaate paigutus"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>suurendamine;lehevaated</bookmark_value> <bookmark_value>vaated; suurendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuva; suurendamine</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljed; suurendamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>suurendamine; lehevaated</bookmark_value> <bookmark_value>vähendamine; lehevaated</bookmark_value> <bookmark_value>vaated; suurendamine-vähendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuva; suurendamine-vähendamine</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljed; suurendamine-vähendamine</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13122,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Näitab dokumenti selle tegelikus suuruses.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13647,13 +13524,12 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kommentaarid;lisamine/redigeerimine/kustutamine/printimine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine; kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>Navigaator;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>printimine;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>kirjed; kommentaaride lisamine </bookmark_value> <bookmark_value>märkused, vt ka kommentaare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>märkused; lisamine/redigeerimine/kustutamine/printimine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>Navigaator; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>kirjed; märkuste lisamine </bookmark_value> <bookmark_value>kommentaarid, vt märkused</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13674,25 +13550,22 @@ msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Lisab märkuse.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id9851680\n"
"help.text"
msgid "Inserting comments"
-msgstr "Kommentaaride lisamine"
+msgstr "Märkuste lisamine"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "Writeris lisab käsk <item type=\"menuitem\">Lisamine - Märkus</item> või klahvikombinatsioon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C kursori praegusse asukohta märkuse ankru. Leheküljeveerisel kuvatakse märkuseväli, kuhu saad oma märkuse teksti sisestada. Ankur ja märkuseväli on ühendatud joonega."
+msgstr "Writeris lisab käsk <item type=\"menuitem\">Lisamine - Märkus</item> või klahvikombinatsioon <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C kursori praegusse asukohta märkuse ankru. Leheküljeveerisel kuvatakse märkuseväli, kuhu saad oma märkuse teksti sisestada. Ankur ja märkuseväli on ühendatud joonega. Kui valitud on tekstivahemik, lisatakse märkus kogu vahemikule."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0915200910571516\n"
@@ -13701,22 +13574,20 @@ msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert -
msgstr "Programmides Calc, Draw ja Impress lisab käsk <item type=\"menuitem\">Lisamine - Märkus</item> märkuse."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1831\n"
"help.text"
msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "Märkuse autori nimi ja märkuse loomise kuupäev ja kellaaeg on kuvatud märkusevälja alaosas."
+msgstr "Märkuse autori nime ning loomise kuupäeva ja kellaaega kuvatakse märkuse alaosas."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Erinevate autorite märkused on erinevate värvidega. Vali märkuse autorina kuvatud oma nime sisestamiseks <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Isikuandmed</item>."
+msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Isikuandmed</item>."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13856,7 +13727,6 @@ msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, c
msgstr "Kõigi tekstidokumentide märkuste printimissätete muutmiseks vali <item type=\"menuitem\">Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</item>."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0915200910571612\n"
@@ -14250,7 +14120,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Kuvab valitud pildi eelvaate.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14259,7 +14128,6 @@ msgid "Drawing Object"
msgstr "Joonistusobjekt"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
@@ -14323,7 +14191,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagramm</link></caseinline></switchinline>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id0302200903593543\n"
@@ -14499,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Otsi üles fail, mida soovid sisestada, ning klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14453,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Otsi üles plugin, mida soovid sisestada, ning klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Sisesta plugina parameetrid kujul<emph>parameeter1=\"mingi väärtus\"</emph>.</ahelp>"
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
@@ -14947,7 +14814,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hüperlink\">Hüperlink</link></caseinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14973,14 +14839,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"t
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Märgid\">Märgid</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Määra rakendatav font ja selle vormindus.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Määra rakendatav font ja selle vormindus.</ahelp></variable>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15071,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Vali vormindus, mida soovid rakendada.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15155,13 +15020,12 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Fondiefektid"
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fondid;efektid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>efektid; fondid</bookmark_value> <bookmark_value>allakriipsutus; teks</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed</bookmark_value> <bookmark_value>läbikriipsutus; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; läbikriipsutus</bookmark_value> <bookmark_value>liigendused; fondi efektid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; liigendused</bookmark_value> <bookmark_value>varjustused; märgid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; varjustused</bookmark_value> <bookmark_value>fondid;värvi eiramine</bookmark_value> <bookmark_value>eiratud fondivärvid</bookmark_value> <bookmark_value>värvid;eiratud tekstivärv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fondid; efektid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>efektid; fondid</bookmark_value> <bookmark_value>allakriipsutus; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>kapiteelkiri</bookmark_value> <bookmark_value>väikesed suurtähed</bookmark_value> <bookmark_value>läbikriipsutus; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; läbikriipsutus</bookmark_value> <bookmark_value>liigendus; fondiefektid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; liigendus</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; märgid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; vari</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; värvi eiramine</bookmark_value> <bookmark_value>eiratavad fondivärvid</bookmark_value> <bookmark_value>värvid; eiratav tekstivärv</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15179,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Määra soovitud fondiefektid.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15276,7 +15140,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Määra rakendatavad fondiefektid.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15397,13 +15261,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below
msgstr ""
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"bm_id410168\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vilkuvad fondid</bookmark_value> <bookmark_value>välkuvad fondid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vilkuvad fondid</bookmark_value> <bookmark_value>fondid; vilkumine</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15313,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlin
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Lisab valitud tekstile ülakriipsutuse või eemaldab selle. Kui kursor pole sõnal, lisatakse ülakriipsutus uuele sisestatud sõnale.</emph></ahelp>"
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243376\n"
@@ -15468,7 +15330,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali ülakriipsutuse stiil, mida soovid rakendada. Ülakriipsutuse vaid sõnadele rakendamiseks märgi ruut <emph>Üksikud sõnad</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id0123200902243470\n"
@@ -15540,7 +15401,6 @@ msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised
msgstr "Kui allakriipsutust rakendada ülakirjale, siis tõstetakse joon ülakirja tasemele. Kui ülakiri paikneb tavalise kirjaga sõnas, siis joont ei tõsteta."
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
@@ -15670,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Vali nimekirjast kategooria ja seejärel kõrvalolevast kastist <emph>Vorming</emph> vorminduse stiil.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15697,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Määrab, kuidas valitud lahtri(te) sisu kuvatakse.</ahelp> Valitud vormingu koodi näidatakse väljal <emph>Vormingu kood</emph>."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15715,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Vali rahaühik ja keri ette loendiboksi <emph>Vorming</emph> alumisel väljal oleva nimekirja ülemine ots, kus on näha valitud rahaühiku võimalikud vormindussätted.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15742,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Määrab valitud <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">lahtrite </caseinline><defaultinline>väljade</defaultinline></switchinline> keelesätted. Kui sätteks on valitud <emph>Automaatne</emph>, siis kasutab $[officename] automaatselt süsteemi vaikimisi keelega määratud vorminguid. Vali vajalik keel muutmaks valitud <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">lahtrite</caseinline><defaultinline>väljade</defaultinline></switchinline> sätteid.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15769,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Kasutatakse sama vormingut, mida kasutavad diagrammi lähteandmeid sisaldavad lahtrid.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15805,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Määrab kuvatavate kümnendkohtade arvu.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Määrab enne koma kuvatavate nullide arvu.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15841,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Muudab negatiivsete väärtuste puhul fondi värvi punaseks.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15859,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Määrab eraldaja kasutamise täisosa iga kolmanda koha taga. Eraldaja tüüp sõltub valitud keele sätetest.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15877,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Kuvab valitud vorminguga määratud arvuvormingu koodi. Seda koodi võib kohandada.</ahelp> Järgnevad käsud on kasutatavad ainult kasutaja määratud arvuvormingute puhul."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15895,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Lisab sisestatud arvuvormingu koodi kategooriasse 'Kasutaja määratud'.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15913,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Kustutab valitud arvuvormingu.</ahelp> Muudatused jõustuvad pärast $[officename]'i taaskäivitamist."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15931,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Lisab valitud arvuvormingule kommentaari.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15949,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Sisesta valitud arvuvormingu kommentaar ja klõpsa väljaspool tekstikasti.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -18437,7 +18297,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vormindus;hüperlingid</bookmark_value><bookmark_value>märgid;hüperlingid</bookmark_value><bookmark_value>hüperlingid;märkide vormingud</bookmark_value><bookmark_value>tekst;hüperlingid</bookmark_value> <bookmark_value>lingid;märkide vormingud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vormindus; hüperlingid</bookmark_value><bookmark_value>märgid; hüperlingid</bookmark_value><bookmark_value>hüperlingid; märkide vormingud</bookmark_value><bookmark_value>tekst; hüperlingid</bookmark_value> <bookmark_value>lingid; märkide vormingud</bookmark_value>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18494,14 +18354,13 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> faili jaoks, mis peab hüperlingile klõpsamisel avanema.</ahelp> Kui sihtpaneeli pole määratud, avaneb fail praeguses dokumendis või paneelil.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Sisesta <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> faili jaoks, mis peab hüperlingile klõpsamisel avanema.</ahelp> Kui sihtpaneeli pole määratud, avaneb fail praeguses dokumendis või paneelil.</variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18519,7 +18378,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Vali fail, mida soovid linkida, ja klõpsa seejärel <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18537,7 +18396,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Sisesta tekst, mida soovid hüperlingi jaoks kuvada.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18573,17 +18432,16 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Sisesta hüperlingi nimi.</ahelp> $[officename] lisab hüperlingile sildi NAME:"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
-msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Märkus</A>"
+msgstr "<A HREF=\"http://www.näidis.ee/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Märkus</A>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18595,17 +18453,15 @@ msgid "Frame"
msgstr "Paneel"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Sisesta paneeli nimi, milles lingitud fail peab avanema või vali loendis eelmääratud paneel.</ahelp> Kui see väli jääb tühjaks, avaneb lingitud fail brauseri aktiivses aknas.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Sisesta paneeli nimi, milles lingitud fail peab avanema või vali loendis eelmääratud paneel.</ahelp> Kui see väli jääb tühjaks, avaneb lingitud fail veebilehitseja aktiivses aknas.</variable>"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155922\n"
@@ -18615,7 +18471,6 @@ msgid "Name of Frame"
msgstr "Paneeli nimi"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154924\n"
@@ -18625,7 +18480,6 @@ msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3159413\n"
@@ -18635,7 +18489,6 @@ msgid "Named entries"
msgstr "Nimelised kirjed"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154935\n"
@@ -18645,7 +18498,6 @@ msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Fail avaneb aktiivse HTML-dokumendi valitud nimega paneelil."
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148739\n"
@@ -18655,7 +18507,6 @@ msgid "_self"
msgstr "_self"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
@@ -18665,7 +18516,6 @@ msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Fail avaneb aktiivsel paneelil."
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -18675,7 +18525,6 @@ msgid "_blank"
msgstr "_blank"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152920\n"
@@ -18685,7 +18534,6 @@ msgid "File opens in a new page."
msgstr "Fail avaneb uues aknas."
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148451\n"
@@ -18695,7 +18543,6 @@ msgid "_parent"
msgstr "_parent"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
@@ -18705,7 +18552,6 @@ msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no paren
msgstr "Fail avaneb aktiivset paneeli sisaldaval paneelil. Kui see puudub, siis avaneb fail aktiivsel paneelil."
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154153\n"
@@ -18715,7 +18561,6 @@ msgid "_top"
msgstr "_top"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150288\n"
@@ -18864,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hochtext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18882,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Eemaldab vorminduse üla- või alakirjaks.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18900,7 +18745,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tieftext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -20229,14 +20074,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Äärised\">Äärised</link>"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Määrab Writeris või Calc'is valitud objektide ääriste sätted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Määrab Writeris või Calcis valitud objektide ääriste sätted.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20245,7 +20089,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Writeris ja Calcis on võimalik on määrata ääriste asukohta, paksust ja stiili. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">$[officename] Writeris saab ääriseid lisada lehekülgedele, paneelidele, piltidele, tabelitele, lõikudele, märkidele ja põimitud objektidele. </caseinline></switchinline>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20272,7 +20116,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Vali rakendamiseks eelmääratud äärise stiil.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20293,14 +20137,13 @@ msgid "Line"
msgstr "Joon"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Vali äärise stiil, mida soovid rakendada. Joonestiili rakendatakse eelvaates valitud ääristele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Vali äärise stiil, mida soovid rakendada. Joonestiili rakendatakse eelvaates valitud ääristele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20309,7 +20152,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Vali joone värv, mida sa tahad valitud ääris(t)e puhul kasutada.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20345,7 +20188,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma vasakpoolse äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20363,7 +20206,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma parempoolse äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20381,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma ülemise äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20399,7 +20242,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Sisesta vahemaa, mis peab jääma alumise äärise ja valiku sisu vahele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20411,14 +20254,13 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Võrdselt"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Rakendab uue vahemaa väärtuse sisestamise korral sama <emph>vahe sisuni</emph> kõigile neljale äärisele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Rakendab uue vahemaa väärtuse sisestamise korral sama <emph>vahe sisuni</emph> kõigile neljale äärisele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20426,7 +20268,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>varjud;äärised</bookmark_value> <bookmark_value>äärised;varjud</bookmark_value> <bookmark_value>veerised;varjud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>varjud; äärised</bookmark_value> <bookmark_value>äärised; varjud</bookmark_value> <bookmark_value>veerised; varjud</bookmark_value>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20471,7 +20313,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Klõpsa varju stiilil selle rakendamiseks valitud ääristele.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20489,7 +20331,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Sisesta varju laius.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20507,7 +20349,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Vali varju jaoks värv.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,13 +20376,12 @@ msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "Ühendatakse järgmise lõiguga"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Ühendab aktiivse lõigu äärise stiili ja varju stiili järgmise lõiguga.</ahelp> Need stiilid ühendatakse ainult siis, kui järgmise lõigu taane, ääris ja vari on samad, mis aktiivsel lõigul. See säte on kasutatav ka lõigustiilidega."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Ühendab aktiivse lõigu äärise stiili ja varju stiili järgmise lõiguga.</ahelp> Need stiilid ühendatakse ainult siis, kui järgmise lõigu taane, ääris ja vari on samad, mis aktiivsel lõigul. See säte on kasutatav ka lõigustiilidega."
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20551,13 +20392,12 @@ msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "Külgnevate joonte stiilid ühendatakse"
#: 05030500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">Ühendab kaks erinevat kõrvutiasuvate lahtrite äärise stiili üheks äärisestiiliks. See säte kehtib kogu tabeli kohta Writeri dokumendis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Ühendab kaks erinevat kõrvutiasuvate lahtrite äärise stiili üheks äärisestiiliks. See säte kehtib kogu tabeli kohta Writeri dokumendis.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20581,7 +20421,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paneelid; taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>taustapildid;paneelid, sektsioonid ja registrid</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid;taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>registrid;taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>jalused;taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>päised;taustapildid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paneelid; taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>taustapildid; paneelid, sektsioonid ja registrid</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>registrid; taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>jalused; taustapildid</bookmark_value> <bookmark_value>päised; taustapildid</bookmark_value>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20599,7 +20439,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Määra taustavärv või taustapilt.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
#, fuzzy
@@ -20627,7 +20467,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Vali soovitud tausta tüüp.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20648,24 +20488,22 @@ msgid "Color Background"
msgstr "Taustavärv"
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Klõpsa värvil, mida soovid taustana kasutada. Taustavärvi eemaldamiseks klõpsa väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Klõpsa värvil, mida soovid taustana kasutada. Taustavärvi eemaldamiseks klõpsa väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Läbipaistvus </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Läbipaistvus</caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20676,14 +20514,13 @@ msgid "Background transparency can be set only for frames."
msgstr "Läbipaistvat tausta saab määrata ainult paneelidele."
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Määra paneeli taustavärvi või taustapildi läbipaistvus, kusjuures 100% tähistab täielikku läbipaistvust ja 0% läbipaistmatust. Tausta läbipaistvuse suurendamisel muutuvad selle alla jääv tekst ning objektid nähtavaks.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Määra paneeli taustavärvi või taustapildi läbipaistvus, kusjuures 100% tähistab täielikku läbipaistvust ja 0% läbipaistmatust. Tausta läbipaistvuse suurendamisel muutuvad selle alla jääv tekst ning objektid nähtavaks.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030600.xhp
#, fuzzy
@@ -20729,7 +20566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta üleminek"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20737,7 +20574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra <emph>tüübiks<emph> <emph>värv<emph> ja klõpsa siis väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20745,7 +20582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Preview field"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaate väli"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20753,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152362\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Kuvab parajasti valitud ülemineku eelvaate.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20816,7 +20653,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Määrab, kas pildifail lingitakse või põimitakse aktiivsesse faili.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Näitab või peidab valitud pildi eelvaate.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20852,7 +20689,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Vali pildi asukoht, mida soovid taustana kasutada, ja klõpsa nupul <emph>Ava</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20888,7 +20725,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Selle sätte valimisel saab võrgustiku punktide abil määrata pildi paiknemise koha.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20906,7 +20743,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Venitab taustapilti nii, et see täidab kogu valitud objekti ala.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20924,7 +20761,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Kordab taustapilti nii, et see täidab kogu valitud objekti ala.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
#, fuzzy
@@ -20950,7 +20787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>joondamine; lõigud</bookmark_value><bookmark_value>lõigud; joondus</bookmark_value><bookmark_value>tekstiread; joondus</bookmark_value><bookmark_value>lõikude vasakpoolne joondus</bookmark_value><bookmark_value>lõikude parempoolne joondus</bookmark_value> <bookmark_value>keskjoondatud tekst</bookmark_value><bookmark_value>rööpselt joondatud tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>joondamine; lõigud</bookmark_value><bookmark_value>lõigud; joondus</bookmark_value><bookmark_value>tekstiread; joondus</bookmark_value><bookmark_value>vasakule joondatud tekst</bookmark_value><bookmark_value>paremale joondatud tekst</bookmark_value> <bookmark_value>keskjoondatud tekst</bookmark_value><bookmark_value>rööpselt joondatud tekst</bookmark_value>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -21157,7 +20994,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Määrab teksti suuna lõikudes, mis kasutavad keerukaid kirjasüsteeme (CTL). See säte on võimalik ainult siis, kui keerukate kirjasüsteemide toetus on aktiivne.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21454,7 +21291,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3153383\n"
@@ -21478,7 +21314,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Määrab valitud stiili sätted.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21490,14 +21326,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Kuvab valitud stiili nime. Stiili loomisel või muutmisel tuleb siia stiili nimi sisestada. Eeldefineeritud stiilide nime ei saa muuta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Kuvab valitud stiili nime. Stiili loomisel või muutmisel tuleb siia stiili nimi sisestada. Eeldefineeritud stiilide nime ei saa muuta.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21509,23 +21344,21 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaatne värskendus </caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Uuendab stiili, kui antud stiili kasutavale dokumendi lõigule rakendatakse otsest vormindamist. Samuti uuendatakse ka kõikide seda stiili kasutatavate lõikude vormindust.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Uuendab stiili, kui antud stiili kasutavale dokumendi lõigule rakendatakse otsest vormindamist. Samuti uuendatakse ka kõikide seda stiili kasutatavate lõikude vormindust.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id0107200910584081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uuendab stiili dokumendis seda stiili kasutavale lõigule otsevorminduse rakendamisel. Kõigi seda stiili kasutavate lõikude vormindust uuendatakse automaatselt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uuendab stiili, kui antud stiili kasutavale dokumendi lõigule rakendatakse otsest vormindamist. Samuti uuendatakse ka kõikide seda stiili kasutatavate lõikude vormindust.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21537,14 +21370,13 @@ msgid "Next Style"
msgstr "Järgmine stiil"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Vali olemasolev stiil, mis peab dokumendis järgnema valitud stiilile. Lõigustiilide puhul rakendatakse seda stiili lõigule, mis luuakse klahvi Enter vajutamisel. Leheküljestiilide puhul rakendatakse seda stiili uue lehekülje loomisel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Vali olemasolev stiil, mis peab dokumendis järgnema valitud stiilile. Lõigustiilide puhul rakendatakse seda stiili lõigule, mis luuakse klahvi Enter vajutamisel. Leheküljestiilide puhul rakendatakse seda stiili uue lehekülje loomisel.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21556,14 +21388,13 @@ msgid "Linked with"
msgstr "Lingitud stiiliga"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Vali olemasolev stiil, millel uus stiil hakkab baseeruma. Oma stiili määramiseks tuleb valida kirje Puudub.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Vali olemasolev stiil, millel uus stiil hakkab baseeruma. Oma stiili määramiseks tuleb valida kirje Puudub.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21575,14 +21406,13 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Näitab valitud stiili kategooriat. Uue stiili loomisel või olemasoleva muutmisel tuleb loendist valida 'Kohandatud stiilid'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Näitab valitud stiili kategooriat. Uue stiili loomisel või olemasoleva muutmisel tuleb loendist valida 'Kohandatud stiilid'.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21609,7 +21439,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Kirjeldab aktiivsele stiilile vastavat vormindust.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21661,14 +21491,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Lehekülg\">Lehekülg</link>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Võimaldab määrata lehekülgede paigutusi ühe- ja mitmeleheküljeliste dokumentide jaoks, samuti ka lehekülgede nummerdamise ja paberi suuruse sätteid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Võimaldab määrata lehekülgede paigutusi ühe- ja mitmeleheküljeliste dokumentide jaoks, samuti ka lehekülgede nummerdamise ja paberi suuruse sätteid.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21698,14 +21527,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Vali mõni eeldefineeritud paberisuurustest või määra kohandatud formaat, sisestades vastavad mõõdud väljadele <emph>Kõrgus</emph> ja <emph>Laius</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Vali mõni eeldefineeritud paberisuurustest või määra kohandatud formaat, sisestades vastavad mõõdud väljadele <emph>Kõrgus</emph> ja <emph>Laius</emph>.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21723,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Kuvab valitud paberi laiuse. Kohandatud formaadi määramiseks tuleb siia sisestada soovitud laius.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21741,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Kuvab valitud paberi kõrguse. Kohandatud formaadi määramiseks tuleb siia sisestada soovitud kõrgus.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21759,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Dokument kuvatakse ja prinditakse püstsuunas orienteeritud paberiga arvestades.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21777,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Dokument kuvatakse ja prinditakse rõhtsuunas orienteeritud paberiga arvestades.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21789,14 +21617,13 @@ msgid "Text direction"
msgstr "Teksti suund"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Vali teksti suund, mida soovid oma dokumendis kasutada.</ahelp> Suund \"paremalt vasakule (vertikaalne)\" pöörab kõiki lehe paigutuse sätteid 90 kraadi paremale, välja arvatud päis ja jalus."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Vali teksti suund, mida soovid oma dokumendis kasutada.</ahelp> Suund \"paremalt vasakule (vertikaalne)\" pöörab kõiki lehe paigutuse sätteid 90 kraadi paremale, välja arvatud päis ja jalus."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21808,14 +21635,13 @@ msgid "Paper tray"
msgstr "Paberisalv"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Vali oma printeri paberisalv. Soovi korral võib erinevate leheküljestiilidega siduda erinevad paberisalved. Näiteks võib leheküljestiilile Esimene leht määrata erineva salve, milles asuvad firma logoga paberilehed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Vali oma printeri paberisalv. Soovi korral võib erinevate leheküljestiilidega siduda erinevad paberisalved. Näiteks võib leheküljestiilile Esimene leht määrata erineva salve, milles asuvad firma logoga paberilehed.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21845,14 +21671,13 @@ msgid "Left / Inner"
msgstr "Vasakul / Sisemine"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe vasaku serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe sisemise serva ja dokumendi sisu sisemise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe vasaku serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe sisemise serva ja dokumendi sisu sisemise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21864,14 +21689,13 @@ msgid "Right / Outer"
msgstr "Paremal / Välimine"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe parema serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe välimise serva ja dokumendi sisu välimise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe parema serva ja dokumendi sisu vahele. Kui kasutatakse paigutuse tüüpi <emph>Peegeldatud</emph>, siis tuleb sisestada vahemaa, mis jääb lehe välimise serva ja dokumendi sisu välimise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21889,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe ülemise serva ja dokumendi sisu vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21907,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse lehe alumise serva ja dokumendi sisu vahele.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21918,7 +21742,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Pa
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab valitud leheküljestiiliga teksti lehe vertikaalsele alusvõrgule.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
@@ -21956,17 +21779,15 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Sty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lähtestiil</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali lõigustiil, mida soovid kasutada viitena valitud leheküljestiilil oleva teksti joondamiseks. Lähtestiilis määratud fondi kõrgus määrab lehekülje vertikaalse alusvõrgu sammu.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali lõigustiil, mida soovid kasutada alusena valitud leheküljestiiliga teksti kujutletaval joonimisel. Lähtestiilis määratud fondi kõrgus määrab ka lehekülje vertikaalse alusvõrgu sammu.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
@@ -22078,14 +21899,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Lehekülje paigutus</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Määra, kas aktiivne stiil peab kuvama paarituid lehekülgi, paarislehekülgi või mõlemaid.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Määra, kas aktiivne stiil peab kuvama paarituid lehekülgi, paarislehekülgi või mõlemaid.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22160,7 +21980,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><c
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Aktiivne leheküljestiil kuvab ainult paarisleheküljed (vasakpoolsed). Paarituid lehekülgi kuvatakse tühjadena.</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
@@ -22185,7 +22004,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Vali leheküljenummerduse vorming, mida soovid koos antud leheküljestiiliga kasutada.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22205,14 +22024,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Objekt mahutatakse paberile</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Muudab joonistuste suurust nii, et nad mahuvad valitud paberiformaadile. Joonistusobjektide järjestus säilitatakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Muudab joonistuste suurust nii, et nad mahuvad valitud paberiformaadile. Joonistusobjektide järjestus säilitatakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22248,14 +22066,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Päis\">Päis</link>"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise. Päis on ala lehe ülemisel veerisel, kuhu saab paigutada teksti või pilte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise. Päis on ala lehe ülemisel veerisel, kuhu saab paigutada teksti või pilte.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22327,7 +22144,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Lisab aktiivsele leheküljestiilile päise.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22339,14 +22156,13 @@ msgid "Same content left/right"
msgstr "Sama sisu vasakul ja paremal"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Paaris- ja paaritud leheküljed kasutavad sama sisu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Erineva päise määramiseks paaris- ja paaritutele lehekülgedele tuleb see ruut puhastada ja klõpsata nupul <emph>Redigeeri</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Paaris- ja paaritud leheküljed kasutavad sama sisu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Erineva päise määramiseks paaris- ja paaritutele lehekülgedele tuleb see ruut puhastada ja klõpsata nupul <emph>Redigeeri</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22355,7 +22171,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Sama sisu esimesel leheküljel"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22364,7 +22180,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Esimene lehekülg ning järgnevad paaris-/paaritud leheküljed jagavad sama sisu.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22382,7 +22198,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje vasaku ääre ja päise vasaku ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22400,7 +22216,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje parema ääre ja päise parema ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22412,14 +22228,13 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Vahed"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje teksti ülemise ääre ja päise alumise ääre vahele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje teksti ülemise ääre ja päise alumise ääre vahele.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22431,14 +22246,13 @@ msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Kasutatakse dünaamilisi vahesid"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Tühistab väljal <emph>Vahed</emph> määratud sätted ning võimaldab päisel laieneda päise ja dokumendi sisu vahelisse alasse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Tühistab väljal <emph>Vahed</emph> määratud sätted ning võimaldab päisel laieneda päise ja dokumendi sisu vahelisse alasse.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22456,7 +22270,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Sisesta päise soovitav kõrgus.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22474,7 +22288,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Reguleerib automaatselt päise kõrgust vastavalt päise sisule.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22492,7 +22306,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Määrab päise äärise ja taustavärvi või taustamustri.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22513,14 +22327,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lisa päise tekst või redigeeri seda.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Päise teksti <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"lisamine või redigeerimine\">lisamine või redigeerimine</link>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Päise teksti <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"lisamine või redigeerimine\">lisamine või redigeerimine</link>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22677,7 +22490,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Sama sisu esimesel leheküljel"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22499,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">Esimene lehekülg ning järgnevad paaris-/paaritud leheküljed jagavad sama sisu.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -23133,14 +22946,13 @@ msgid "Base text"
msgstr "Baastekst"
#: 05060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Kuvab baasteksti, mis on dokumendis valitud. Soovi korral saab seda teksti siin väljal muuta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Kuvab baasteksti, mis on dokumendis valitud. Soovi korral saab seda teksti siin väljal muuta.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +22970,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Sisesta tekst, mis kajastab valitud tekstiosa hääldust.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23176,7 +22988,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Määra foneetilise teksti horisontaalne joondus.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23194,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Määra koht, kuhu foneetiline tekst paigutatakse.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23212,7 +23024,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Vali foneetilise teksti märgistiil.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23224,14 +23036,13 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stiilid ja vormindus"
#: 05060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Avab akna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid\">Stiilid ja vormindus</link></caseinline><defaultinline>Stiilid ja vormindus</defaultinline></switchinline>, kus saab valida foneetilise teksti märgistiili.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Avab akna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stiilid\">Stiilid ja vormindus</link></caseinline><defaultinline>Stiilid ja vormindus</defaultinline></switchinline>, kus saab valida foneetilise teksti märgistiili.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -23247,7 +23058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>joondamine;objektid</bookmark_value> <bookmark_value>paigutus;objektid</bookmark_value> <bookmark_value>järjekord;objektid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>joondamine; objektid</bookmark_value> <bookmark_value>paigutus; objektid</bookmark_value> <bookmark_value>järjekord; objektid</bookmark_value>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -23508,7 +23319,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>joondamine;tekstiobjektid</bookmark_value><bookmark_value>tekstiobjektid;joondus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>joondamine; tekstiobjektid</bookmark_value><bookmark_value>tekstiobjektid; joondus</bookmark_value>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -23646,7 +23457,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fondid;tekstiobjektid</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiobjektid;fondid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fondid; tekstiobjektid</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiobjektid; fondid</bookmark_value>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -23680,7 +23491,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; fontide suurus</bookmark_value><bookmark_value>fontide suurus;tekst</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; fontide suurus</bookmark_value><bookmark_value>fontide suurus; tekst</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -23841,14 +23652,13 @@ msgid "Split cell into"
msgstr "Mitmeks"
#: 05100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Sisesta ridade ja veergude arv, mitmeks soovid valitud lahtrit või lahtreid tükeldada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Sisesta ridade ja veergude arv, mitmeks soovid valitud lahtrit või lahtreid tükeldada.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23869,14 +23679,13 @@ msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontaalselt"
#: 05100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks ridadeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks ridadeks.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23894,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Tükeldab lahtrid võrdse kõrgusega ridadeks.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23906,14 +23715,13 @@ msgid "Vertically"
msgstr "Vertikaalselt"
#: 05100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks veergudeks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Tükeldab valitud lahtri(d) kastis <emph>Mitmeks</emph> määratud arvuks veergudeks.</ahelp>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23951,7 +23759,6 @@ msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Ce
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Vali lahtri kontekstimenüüst <emph>Lahter - Üles</emph></variable>"
#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"tit\n"
@@ -23960,7 +23767,6 @@ msgid "Center (vertical)"
msgstr "Keskele (vertikaalselt)"
#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
@@ -24037,7 +23843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst;fontide stiil</bookmark_value><bookmark_value>fondid;stiilid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; fontide stiil</bookmark_value><bookmark_value>fondid; stiilid</bookmark_value>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -24080,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst;paks</bookmark_value> <bookmark_value>paks;tekst</bookmark_value> <bookmark_value>märgid;paksud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; paks</bookmark_value> <bookmark_value>paks; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; paksud</bookmark_value>"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -24166,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>märgid;allakriipsutus</bookmark_value><bookmark_value>allakriipsutus;märgid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>märgid; allakriipsutus</bookmark_value><bookmark_value>allakriipsutus; märgid</bookmark_value>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -24218,7 +24024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>läbikriipsutus;märgid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>läbikriipsutus; märgid</bookmark_value>"
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
@@ -24252,7 +24058,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>märgid;varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjuga märgid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst</bookmark_value>"
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
@@ -24725,13 +24531,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: 05190100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objektid;pealkirjad ja kirjeldused</bookmark_value> <bookmark_value>objektide kirjeldused</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad;objektid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objektid; pealkirjad ja kirjeldused</bookmark_value> <bookmark_value>kirjeldused; objektidel</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; objektidel</bookmark_value>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -25109,7 +24914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Nurkade ja jooneotste stiil"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -25117,7 +24922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgstr "Nurgastiil"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -25133,7 +24938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgstr "Otsastiil"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -26167,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Vali üleminek, mida soovid rakendada.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26179,14 +25984,13 @@ msgid "Center X"
msgstr "Keskpunkt X"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Sisesta ülemineku horisontaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi horisontaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Sisesta ülemineku horisontaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi horisontaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26198,14 +26002,13 @@ msgid "Center Y"
msgstr "Keskpunkt Y"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Sisesta ülemineku vertikaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi vertikaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Sisesta ülemineku vertikaalne nihe, kusjuures 0% vastab käesolevale lõppvärvi vertikaalsele asukohale üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26223,7 +26026,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Sisesta nurk, mille võrra üleminekut pööratakse.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26235,14 +26038,13 @@ msgid "Border"
msgstr "Ääris"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Sisesta suurus, mille võrra soovid muuta lõppvärviga värvitud ala laiust üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Sisesta suurus, mille võrra soovid muuta lõppvärviga värvitud ala laiust üleminekus. Lõppvärv on värv, mis on valitud loendist <emph>Lõppvärv</emph>.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26260,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Vali värv, millest üleminekut alustatakse.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26269,7 +26071,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Sisesta kastis <emph>Algvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26287,17 +26089,16 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Vali värv, millega üleminek lõpetatakse.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Sisesta kastis <emph>Lõppvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Sisesta kastis <emph>Lõppvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26315,7 +26116,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Vali ülemineku tüüp, mida soovid luua või rakendada.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26327,14 +26128,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Lisab kohandatud ülemineku aktiivsesse loendisse. Määra ülemineku omadused ja klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Lisab kohandatud ülemineku aktiivsesse loendisse. Määra ülemineku omadused ja klõpsa sellel nupul.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26346,14 +26146,13 @@ msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
#: 05210300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Rakendab aktiivsed sätted valitud üleminekule. Soovi korral saab ülemineku salvestada teise nimega.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Rakendab aktiivsed sätted valitud üleminekule. Soovi korral saab ülemineku salvestada teise nimega.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26371,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Laadib teise üleminekute loendi.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -26389,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Salvestab aktiivse üleminekute loendi nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26405,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>viirutus</bookmark_value> <bookmark_value>alad;viirutatud</bookmark_value><bookmark_value>viirutatud alad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>viirutus</bookmark_value> <bookmark_value>alad; viirutatud</bookmark_value><bookmark_value>viirutatud alad</bookmark_value>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26869,7 +26668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>alad;varjud</bookmark_value> <bookmark_value>varjud;alad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>alad; varjud</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; alad</bookmark_value>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +26845,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>läbipaistvus;alad</bookmark_value><bookmark_value>alad; läbipaistvus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>läbipaistvus; alad</bookmark_value><bookmark_value>alad; läbipaistvus</bookmark_value>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -27309,13 +27108,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 05220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"bm_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst; teksti-/joonistusobjektid</bookmark_value> <bookmark_value>joonistusobjektid; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>paneelid; teksti mahutamine paneelides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tekst; teksti-/joonistusobjektid</bookmark_value> <bookmark_value>joonistusobjektid; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>paneelid; teksti mahutamine paneelidesse</bookmark_value>"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27955,7 +27753,7 @@ msgctxt ""
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Venitab objekti laiemaks kuni teksti laiuseni, kui objekt on väiksem kui tekst.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27972,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Venitab objekti kõrgemaks kuni teksti kõrguseni, kui objekt on väiksem kui tekst.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -29045,14 +28843,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected objec
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Redigeerib eelmise versiooni ilukirjas loodud objektide efekte.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "See <emph>Ilukirja</emph> dialoog ilmub ainult vanade Writeri tekstidokumentide puhul, mis on loodud enne %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Selle dialoogi avamiseks on kõigepealt vaja käsu <emph>Tööriistad - Kohanda</emph> abil lisada menüüsse vastav käsk."
+msgstr "See <emph>Ilukirja</emph> dialoog ilmub ainult vanade Writeri tekstidokumentide puhul, mis on loodud enne OpenOffice.org 2.0-i. Selle dialoogi avamiseks on kõigepealt vaja käsu <emph>Tööriistad - Kohanda</emph> abil lisada menüüsse vastav käsk."
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -30372,7 +30169,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row
msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
@@ -30494,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Määrab aktiivse lahtri või valitud lahtrite sisu joondamise sätted.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30512,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Määrab lahtri sisule rakendatavad horisontaalse joonduse sätted.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30663,7 +30459,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Taandub määratud suuruse võrra lahtri vasakust äärest.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30681,7 +30477,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Määrab lahtri sisule rakendatavad vertikaalse joonduse sätted.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30699,7 +30495,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Lahtri sisu joondatakse vaikimisi alla.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30815,7 +30611,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Teksti suuna määramiseks tuleb klõpsata mõnel ketta servale märgitud suunal.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
@@ -30834,7 +30630,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Sisesta pöördenurk valitud lahtrite teksti jaoks. Positiivse arvu korral pööratakse teksti vasakule, negatiivse arvu korral paremale.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30852,7 +30648,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Määrab lahtri serva, mille suhtes pööratud tekst kirjutatakse.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30913,7 +30709,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "See märkeruut on nähtav ainult siis, kui Ida-Aasia keelte toetus on aktiveeritud ja teksti suund on määratud vertikaalseks. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Joondab Ida-Aasia sümbolid valitud lahtrites üksteise alla. Kui lahter sisaldab mitu rida teksti, siis teisendatakse read tekstiveergudeks ja veerud paiknevad paremalt vasakule. Lääne märgistiku märgid pööratakse 90 kraadi paremale, Ida-Aasia märke ei pöörata.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30949,7 +30745,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Kui teksti kirjutamisega jõutakse lahtri servani, siis minnakse automaatselt uuele reale.</ahelp> Ridade arv sõltub lahtri laiusest. Reavahetuse sisestamiseks käsitsi tuleb vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, olles kursoriga lahtris."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30967,7 +30763,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Aktiveerib reamurdmise juures poolitamise.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -31289,14 +31085,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222i
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tabelis esimesele kirjele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viib tabeli esimese kirje juurde.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31316,14 +31111,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tabelis eelmisele kirjele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viib eelmise kirje juurde tabelis.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31335,14 +31129,13 @@ msgid "Record number"
msgstr "Kirjenumber"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta kuvatava kirje number ja seejärel vajuta klahvi Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta kirje number, mida soovid lasta kuvada, ja vajuta klahvile Enter.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31362,14 +31155,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tabelis järgmisele kirjele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viib järgmise kirje juurde tabelis.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31389,14 +31181,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222in
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Liigub tabelis viimasele kirjele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viib tabeli viimase kirje juurde.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31416,14 +31207,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528in
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikoon</alt></image>"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab praegusse tabelisse uue kirje.</ahelp> Kirje loomiseks klõpsa tabelivaate alaosas tärninupul (*). Tabeli lõppu lisatakse tühi rida."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab aktiivsesse tabelisse uue kirje.</ahelp> Uue kirje loomiseks tuleb klõpsata tärniga (*) nupul tabeli alumises servas. Tühi rida lisatakse tabeli lõppu."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -33409,13 +33199,12 @@ msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Õigekirja ja grammatika kontroll"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sõnastikud; õigekirjakontroll</bookmark_value> <bookmark_value>õigekirjakontroll; dialoog</bookmark_value> <bookmark_value>keeled; õigekirjakontroll</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sõnastikud; õigekirjakontroll</bookmark_value> <bookmark_value>õigekirjakontroll; dialoog</bookmark_value> <bookmark_value>keeled; õigekirjakontroll</bookmark_value> <bookmark_value>speller</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33523,14 +33312,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies th
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Määrab keele, mille alusel õigekirja kontrollitakse.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaatkorrektuur </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automaatkorrektuur</caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34226,7 +34014,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab praeguse sõna või seotud termini, mille valisid loendis Alternatiivid real topeltklõpsamisega. Lisaks saad oma teksti otsimiseks teksti otse sellele väljale sisestada.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3647571\n"
@@ -34246,7 +34033,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" te
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toob mälust tekstivälja \"Praegune sõna\" eelmise sisu.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
@@ -34303,7 +34089,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can ins
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali tesauruse keel.</ahelp> Tesauruseteegiga keeli saab paigaldada <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">laienduste veebilehelt</link>."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -34312,7 +34097,6 @@ msgid "Color Replacer"
msgstr "Värviasendus"
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
@@ -34349,7 +34133,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Ikoon</alt></image>"
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
@@ -34541,13 +34324,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automaatkorrektuur"
#: 06040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automaatkorrektuuri funktsioon;sisse- ja väljalülitamine</bookmark_value><bookmark_value>Automaatlõpetus, vt ka automaatkorrektuuri/automaatsisestust</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automaatkorrektuur; sisse- ja väljalülitamine</bookmark_value><bookmark_value>automaatlõpetus, vt ka automaatkorrektuur, automaatsisestus</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -34600,13 +34382,12 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automaatkorrektuuri funktsioon; sätted</bookmark_value> <bookmark_value>asendussätted</bookmark_value> <bookmark_value>sõnad; automaatne asendus</bookmark_value> <bookmark_value>lühendite asendus</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; Automaatkorrektuuri funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>paks kiri; Automaatvorminduse funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; Automaatvorminduse funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>tühikud; kahekordsete eiramine</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus; automaatne</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; automaatne nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid tekstis; automaatne loomine</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; automaatne vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>tühja lõigu eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; tühjade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; automaatne asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kasutaja määratud stiilid; automaatne asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>täpid; asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; liitmine</bookmark_value> <bookmark_value>liitmine; lõigud</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automaatkorrektuur; sätted</bookmark_value> <bookmark_value>asendussätted</bookmark_value> <bookmark_value>sõnad; automaatne asendus</bookmark_value> <bookmark_value>lühendite asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; automaatkorrektuur</bookmark_value> <bookmark_value>paks kiri; automaatvormindus</bookmark_value> <bookmark_value>allajoonimine; automaatvormindus</bookmark_value> <bookmark_value>tühikud; topelttühikute eiramine</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus; automaatne</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; automaatne nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid tekstis; automaatne loomine</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; automaatne vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>tühjade lõikude eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; tühjade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; automaatne asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kasutaja määratud stiilid; automaatne asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>täpploendid; asendamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine; lõigud</bookmark_value> <bookmark_value>liitmine; lõikude liitmine</bookmark_value>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34897,14 +34678,13 @@ msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyp
msgstr "Kui teksti keeleks on määratud ungari või soome keel, asendatakse kaks sidekriipsu stringis A--B lühikese, mitte pika mõttekriipsuga."
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu alguses ja lõpus</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu algusest ja lõpust</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
#, fuzzy
@@ -34955,14 +34735,13 @@ msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Asendab kaks või enam kõrvutiasuvat tühikut ühe tühikuga."
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number- või täpploendi rakendamine</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number- või täpploendi moodustamine</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
#, fuzzy
@@ -35136,7 +34915,6 @@ msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0pt topelt alusjoon"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
@@ -35166,7 +34944,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+------------
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
@@ -35186,7 +34963,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Asendab automaatselt lõigustiili \"Vaikimisi\" lõigustiilidega Pealkiri 1 kuni Pealkiri 8 . Lõigustiili Pealkiri 1 rakendamiseks sisesta tekst, mida soovid kasutada pealkirjana ja vajuta klahvi Enter kaks korda. Alampealkirja rakendamiseks vajuta klahvi Tab üks või mitu korda, sisesta tekst (ilma punktita) ja vajuta klahvi Enter.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
@@ -35206,7 +34982,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eemaldab praegusest dokumendist tühjad lõigud, kui kasutad käsku <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
@@ -35226,7 +35001,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Asendab praeguses dokumendis kohandatud lõigustiilid lõigustiiliga \"Vaikimisi\", \"Põhitekst\" või \"Taandega põhitekst\".</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
@@ -35246,14 +35020,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts para
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Teisendab täpploenditeks lõigud, mis algavad sidekriipsu (-), plussmärgi (+) või tärniga (*) ja millele järgneb kohe tühik või tabeldusmärk. See säte töötab vaid lõikude puhul, mis on vormindatud lõigustiilidega \"Vaikimisi\", \"Põhitekst\" või \"Taandega põhitekst\". Kasutatud täpistiili muutmiseks vali see säte ning klõpsa nupul <emph>Redigeeri</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Üherealiste lõikude ühendamine, kui pikkus on suurem kui ...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Üherealiste lõikude ühendamine, kui nende pikkus on rohkem kui ...</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
#, fuzzy
@@ -35266,7 +35039,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines cons
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Liidab järjestikku üherealised lõigud üheks lõiguks. See säte töötab vaid lõikude puhul, mis kasutavad lõigustiili \"Vaikimisi\". Kui lõik on määratud pikkuseväärtusest pikem, siis liidetakse lõik järgneva lõiguga. Erineva pikkuseväärtuse muutmiseks vali see säte ja klõpsa nupul <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Redigeeri</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id1218200910244459\n"
@@ -35275,14 +35047,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muudab valitud automaatkorrektuuri sätet.</ahelp>"
#: 06040100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Redigeeri</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Muuda</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -35319,14 +35090,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Asendamine\">Asendamine</link>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite automaatseks asendamiseks või korrigeerimiseks dokumendis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Redigeerib asendustabelit, mida kasutatakse sõnade või lühendite automaatseks asendamiseks või korrigeerimiseks dokumendis.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35347,14 +35117,13 @@ msgid "Replacement table"
msgstr "Asendustabel"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Loetleb sõnad, millega asendatakse teksti sisestamise ajal sõnad või lühendid. Kirje lisamiseks tuleb väljadele <emph>Asenda</emph> ja <emph>sõnaga:</emph> sisestada vastavad sõnad ning klõpsata nupul <emph>Uus</emph>. Kirje redigeerimiseks tuleb kirje valida, muuta teksti väljal <emph>sõnaga:</emph> ja klõpsata nupul <emph>Asenda</emph>. Kirje kustutamiseks tuleb see valida ning klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Loetleb sõnad, millega asendatakse teksti sisestamise ajal sõnad või lühendid. Kirje lisamiseks tuleb väljadele <emph>Asenda</emph> ja <emph>sõnaga:</emph> sisestada vastavad sõnad ning klõpsata nupul <emph>Uus</emph>. Kirje redigeerimiseks tuleb kirje valida, muuta teksti väljal <emph>sõnaga:</emph> ja klõpsata nupul <emph>Asenda</emph>. Kirje kustutamiseks tuleb see valida ning klõpsata nupul <emph>Kustuta</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35402,14 +35171,13 @@ msgid "With:"
msgstr "sõnaga:"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Sisesta tekst, pilt, paneel või OLE-objekt, mis asendab väljal <emph>Asendus</emph> oleva teksti. Kui dokumendis on enne dialoogi avamist tekst, pilt, paneel või OLE-objekt valitud, siis on see väli juba täidetud.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Sisesta tekst, pilt, paneel või OLE-objekt, mis asendab väljal <emph>Asendus</emph> oleva teksti. Kui dokumendis on enne dialoogi avamist tekst, pilt, paneel või OLE-objekt valitud, siis on see väli juba täidetud.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35427,7 +35195,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Salvestab kirje väljal <emph>sõnaga:</emph> ilma vorminduseta. Kui asendamine sooritatakse, siis kasutab asendustekst sama vormingut ümbritseva tekstiga.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35445,7 +35213,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Lisab või asendab asendustabeli kirje.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35465,14 +35233,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Erandid\">Erandid</link>"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Määrab lühendid või täheühendid, mida $[officename] ei pea automaatselt korrigeerima.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Määrab lühendid või täheühendid, mida $[officename] ei pea automaatselt korrigeerima.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35493,14 +35260,13 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Asendused ja erandid:"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Vali keel, mille jaoks asendamise reegleid luuakse või muudetakse.</ahelp> Esmalt otsib $[officename] erandeid keeles, mis on määratud kursori aktiivses asukohas, ja seejärel ülejäänud keeltes."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Vali keel, mille jaoks asendamise reegleid luuakse või muudetakse.</ahelp> Esmalt otsib $[officename] erandeid keeles, mis on määratud kursori aktiivses asukohas, ja seejärel ülejäänud keeltes."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35512,24 +35278,22 @@ msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Lühendid (ilma järgneva suurtäheta)"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Sisesta lühend koos järgneva punktiga ja klõpsa nupul <emph>Uus</emph>. See reegel ei luba $[officename]'il muuta automaatselt suurtäheks nende sõnade algustähte, mis järgnevad lühendi lõpus olevale punktile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Sisesta lühend koos järgneva punktiga ja klõpsa nupul <emph>Uus</emph>. See reegel ei luba $[officename]'il muuta automaatselt suurtäheks nende sõnade algustähte, mis järgnevad lühendi lõpus olevale punktile.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Loetleb lühendid, mida ei korrigeerita automaatselt.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Loetleb lühendid, mida ei korrigeerita automaatselt.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35541,24 +35305,22 @@ msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "KAhe SUure ALgustähega sõnad"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Sisesta sõna või lühend, mis algab kahe suure tähega, mida ei tohi parandada üheks suurtäheks. Näiteks kui selles loendis on sõna PC, siis $[officename] ei muuda PC-d Pc-ks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Sisesta sõna või lühend, mis algab kahe suure tähega, mida ei tohi parandada üheks suurtäheks. Näiteks kui selles loendis on sõna PC, siis $[officename] ei muuda PC-d Pc-ks.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Loetleb sõnad ja lühendid, mis algavad kahe suurtähega ja mille sellist kirjaviisi ei tohi automaatselt korrigeerida. Kõik sõnad, mis algavad kahe suure tähega, on sellel väljal loetletud.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Loetleb sõnad ja lühendid, mis algavad kahe suurtähega ja mille sellist kirjaviisi ei tohi automaatselt korrigeerida. Kõik sõnad, mis algavad kahe suure tähega, on sellel väljal loetletud.</ahelp> Kirje eemaldamiseks loendist vali kirje ja klõpsa nupul <emph>Kustuta</emph>."
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35576,7 +35338,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Lisab aktiivse kirje erandite loendisse.</ahelp>"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -35588,14 +35350,13 @@ msgid "AutoInclude"
msgstr "Automaatne kaasamine"
#: 06040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Lisab kahe suurtähega algavad sõnad ja lühendid automaatselt erandite loendisse. See funktsioon töötab ainult siis, kui käesoleva dialoogi kaardil <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Sätted\"><emph>Sätted</emph></link> on veerus <emph>[K]</emph> märgitud ruut <emph>KAhe SUure algustähe parandamine</emph> või ruut <emph>Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Lisab kahe suurtähega algavad sõnad ja lühendid automaatselt erandite loendisse. See funktsioon töötab ainult siis, kui käesoleva dialoogi kaardil <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Sätted\"><emph>Sätted</emph></link> on veerus <emph>[K]</emph> märgitud ruut <emph>KAhe SUure algustähe parandamine</emph> või ruut <emph>Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks</emph>. </ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35646,7 +35407,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35655,10 +35416,9 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr ""
+msgstr "Kui teksti keeleks on määratud prantsuse (Prantsusmaa, Belgia, Luksemburg, Monaco või Šveits), lisatakse sisetühik \":\", \";\", \"!\", \"?\" ja \"%\" ette, ning kui prantsuse (Kanada), siis ainult \":\" ette."
#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
@@ -35668,14 +35428,13 @@ msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "Ingliskeelses tekstis vormindatakse tähed järgarvudes (nt 1st, 2nd, 3rd) ülakirjana."
+msgstr "Ingliskeelses tekstis vormindatakse tähed järgarvudes (nt 1st, 2nd, 3rd) ülakirjana. Nt muudetakse \"1st\" kujule \"1<sup>st</sup>\"."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -36294,13 +36053,12 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Täpploend"
#: 06050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>täpid;lõigud</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; täppide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lõigutäpid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>täpploendid; lõigud</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; täppide lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lõigutäpid</bookmark_value>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -36345,7 +36103,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klõpsa täpploendi stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -36405,7 +36163,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klõpsa nummerdamise stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -36465,7 +36223,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Klõpsa liigendamise stiilil, mida soovid kasutada.</ahelp>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
@@ -36484,7 +36242,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Kaart Sätted (dialoog Nummerdus ja täpid)\">Kaart Sätted (dialoog Nummerdus ja täpid)</link>"
#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36545,7 +36302,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not e
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kui see on lubatud, lisatakse pildid linkidena. Kui see pole lubatud, põimitakse pildid dokumenti.</ahelp>"
#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
@@ -36554,7 +36310,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Kaart Paigutus (dialoog Nummerdus ja täpid)\">Kaart Paigutus (dialoog Nummerdus ja täpid)</link>"
#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
@@ -36571,13 +36326,12 @@ msgid "Options"
msgstr "Sätted"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nummerdus;sätted</bookmark_value> <bookmark_value>täpploendid; vormindussätted</bookmark_value> <bookmark_value>fondisuurused;täpid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nummerdus; sätted</bookmark_value> <bookmark_value>täpploendid; vormindussätted</bookmark_value> <bookmark_value>fondisuurused; täpid</bookmark_value>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36631,7 +36385,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Vali tase, mille vormindussätteid soovid määrata.</ahelp> Valitud tase tõstetakse eelvaate alal esile."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36649,7 +36403,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Määra valitud tasemete nummerdamise stiil.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36823,7 +36577,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are r
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Täppide suurust kohandatakse vastavalt aktiivse rea kõrgusele. Soovi korral võib määrata ka märgistiili, mis kasutab täppide jaoks erinevat fondisuurust. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
@@ -36904,7 +36657,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse enne nummerduse tähist.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36916,14 +36669,13 @@ msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse pärast nummerduse tähist. Näiteks selleks, et luua nummerdatud loendit, mis kasutab stiili \"1.)\", tuleb sellele väljale sisestada \".)\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Sisesta märk või tekst, mis kuvatakse pärast nummerduse tähist. Näiteks selleks, et luua nummerdatud loendit, mis kasutab stiili \"1.)\", tuleb sellele väljale sisestada \".)\".</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36935,14 +36687,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Sty
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Märgistiil </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Vali märgistiil, mida soovid numberloendis kasutada.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Märgistiili\">Märgistiili</link> loomiseks või redigeerimiseks tuleb avada <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> aken, valida Märgistiilid, teha paremklõps stiili nimel ja valida <emph>Uus</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Vali märgistiil, mida soovid numberloendis kasutada.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Märgistiili\">Märgistiili</link> loomiseks või redigeerimiseks tuleb avada <emph>Stiilide ja vorminduse</emph> aken, valida Märgistiilid, teha paremklõps stiili nimel ja valida <emph>Uus</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36954,14 +36705,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevel
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alamtasemeid </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Sisesta eelnevate tasemete arv, mis kajastub nummerdusstiilis. Kui näiteks sisestada \"2\" ja eelnev tase kasutab stiili \"A, B, C...\", siis käesoleva taseme nummerdus hakkav välja nägema nii: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Sisesta eelnevate tasemete arv, mis kajastub nummerdusstiilis. Kui näiteks sisestada \"2\" ja eelnev tase kasutab stiili \"A, B, C...\", siis käesoleva taseme nummerdus hakkav välja nägema nii: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36979,7 +36729,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Sisesta aktiivse taseme jaoks uus arv, millest nummerdust alustatakse.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36991,14 +36741,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </case
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Värv </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Värv </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Vali aktiivse nummerdusstiili jaoks värv.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Vali aktiivse nummerdusstiili jaoks värv.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37010,14 +36759,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative siz
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Suhteline </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Suhteline </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Sisesta väärtus, mille võrra tärni märgi suurust aktiivse lõigu fondi kõrguse suhtes muudetakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Sisesta väärtus, mille võrra tärni märgi suurust aktiivse lõigu fondi kõrguse suhtes muudetakse.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37029,14 +36777,13 @@ msgid "Character"
msgstr "Märk"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>, kus saab valida tärni sümboli.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>, kus saab valida tärni sümboli.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37063,7 +36810,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Vali pilt või määra tärnina kasutatava pildi faili asukoht.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37081,7 +36828,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Sisesta pildi laius.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37099,7 +36846,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Sisesta pildi kõrgus.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37117,7 +36864,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Säilitab pildi suuruse proportsioonid.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37135,7 +36882,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Vali pildi joonduse sätted.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37165,14 +36912,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive n
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Järjestikune nummerdus </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148880\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Suurendab loendi hierarhias taseme võrra allapoole liikudes nummerduse arvu väärtust ühe võrra.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Suurendab loendi hierarhias taseme võrra allapoole liikudes nummerduse arvu väärtust ühe võrra.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -37249,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7809686\n"
"help.text"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "Kaugus"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -37373,7 +37119,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Sisesta vahemaa, mis jäetakse nummerdussümboli vasakpoolse külje ja teksti vasaku külje vahele.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
@@ -37459,7 +37204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Kuvab valitud makro nime. Nime panemiseks või muutmiseks tuleb nimi siia kirjutada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37480,14 +37225,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Loetleb teegid ja moodulid, mis sisaldavad makrosid ja kuhu neid saab salvestada. Makro salvestamiseks koos dokumendiga tuleb avada dokument ja seejärel käesolev dialoog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Loendab teegid ja moodulid, kust saad makrosid avada või kuhu saad makrosid salvestada. Selleks, et salvestada makro konkreetse dokumendiga, ava vastav dokument ning seejärel ava see dialoogiaken.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37505,7 +37249,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Käivitab või salvestab aktiivse makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37517,14 +37261,13 @@ msgid "Assign"
msgstr "Omista"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Kohandamine\">Kohandamine</link>, mis võimaldab omistada valitud makro menüükäsule, tööriistaribale või sündmusele.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Avab <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Kohandamine\">kohandamise dialoogi</link>, kus saab valitud makro omistada menüükäsule, tööriistariba nupule või sündmusele.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37542,7 +37285,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käivitab $[officename] BASICu redaktori ning avab valitud makro redigeerimiseks.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37560,7 +37303,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Loob uue makro või kustutab valitud makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37596,7 +37339,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Salvestab loodud makro uude teeki.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37614,7 +37357,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Salvestab loodud makro uude moodulisse.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37626,14 +37369,13 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Avab dialoogi <emph>Makrode korraldaja</emph>, kus on võimalik makrode mooduleid, dialooge ja teeke lisada, redigeerida või kustutada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Avab dialoogiakna <emph>Makrode korraldaja</emph>, kus saab lisada, redigeerida või kustutada olemasolevaid makrode mooduleid, dialooge ning teeke.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -39501,22 +39243,20 @@ msgid "Shows icons and text."
msgstr "Kuvatakse ikoonid ja tekst."
#: 06140400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1069AAA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nihutab valitud üksuse loendis ülespoole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nihutab valitud elemendi loendis ülespoole.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1068AAA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nihutab valitud üksuse loendis allapoole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nihutab valitud elemendi loendis allapoole.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -40216,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Avab dialoogi abilehekülje.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -40234,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Sulgeb dialoogi.</ahelp>"
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
@@ -42653,13 +42393,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alusvõrgu jooni kuvatakse eespool leheküljel olevaist objektidest.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "Määra alusvõrgu värv menüüs <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Välimus</link>."
+msgstr "Alusvõrgu värvi määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Välimus</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -42912,7 +42651,6 @@ msgid "Adjusts the volume."
msgstr "Reguleerib helitugevust."
#: mediaplayer.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
@@ -42953,13 +42691,12 @@ msgid "Movie and Sound"
msgstr "Video ja heli"
#: moviesound.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"bm_id1907712\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lisamine;videod/helid</bookmark_value> <bookmark_value>helifailid</bookmark_value> <bookmark_value>video- ja helifailide esitamine</bookmark_value> <bookmark_value>videod</bookmark_value> <bookmark_value>videod</bookmark_value> <bookmark_value>heli</bookmark_value> <bookmark_value>muusika</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lisamine; videod/helid</bookmark_value> <bookmark_value>helifailid</bookmark_value> <bookmark_value>video- ja helifailide esitamine</bookmark_value> <bookmark_value>videod</bookmark_value> <bookmark_value>filmid</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>muusika</bookmark_value>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43113,13 +42850,12 @@ msgid "Check for Updates"
msgstr "Uuenduste kontrollimine"
#: online_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"bm_id7647328\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>uuendused;manuaalne kontroll</bookmark_value> <bookmark_value>veebiuuendused;manuaalne kontroll</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uuendused; käsitsi otsimine</bookmark_value> <bookmark_value>veebiuuendused; käsitsi otsimine</bookmark_value>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -45442,13 +45178,12 @@ msgid "Data Navigator"
msgstr "Andmenavigaator"
#: xformsdata.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"bm_id6823023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XFormide andmestruktuurid </bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;mudelid/eksemplaridd</bookmark_value> <bookmark_value>mudelid XFormides</bookmark_value> <bookmark_value>Andmenavigaator;kuvasätted</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>andmestruktuur XFormides</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; mudelid/eksemplaridd</bookmark_value> <bookmark_value>mudelid XFormides</bookmark_value> <bookmark_value>Andmenavigaator; kuvasätted</bookmark_value>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -45843,7 +45578,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the typ
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali uue elemendi tüüp. Redigeeritava elemendi tüüpi pole võimalik enam muuta.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10574\n"