aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/et/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po
index 1e7154e0361..971269390ef 100644
--- a/source/et/sc/messages.po
+++ b/source/et/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/et/>\n"
"Language: et\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566122065.000000\n"
#. kBovX
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Positiivne väärtus, mille ruutjuurt arvutatakse."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel."
+msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel (muutub igal uuestiarvutamisel)."
#. QugqG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
@@ -16316,37 +16316,37 @@ msgstr "Polaarkoordinaatides väljundi puhul lõigatakse ära sageduskomponendid
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab juhusliku arvu 0 ja 1 vahel, mis igal uuestiarvutamisel ei muutu."
#. op2W5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "Tagastab määratud vahemikus juhusliku täisarvu, mis igal uuestiarvutamisel ei muutu."
#. o3i8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "alumine"
#. HdKGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Vähim tagastatav täisarv"
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ülemine"
#. x9uuF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Suurim tagastatav täisarv"
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -26221,7 +26221,7 @@ msgstr "Jagatud režiimis ei salvestata muudetud vormindusatribuute (nt fondid,
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata."
+msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata"
#. cPFdV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75
@@ -26425,7 +26425,7 @@ msgstr "Vertikaalne joondus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:205
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Vali pöördenurk."
+msgstr "Vali pöördenurk"
#. bfLkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:211
@@ -26515,31 +26515,31 @@ msgstr "Taust:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:35
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
+msgstr "Valitud lahtrite taustavärv"
#. wCWut
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite taustavärv."
+msgstr "Valitud lahtrite taustavärv"
#. DKEkN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Määra valitud lahtrite äärised."
+msgstr "Valitud lahtrite äärised"
#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonevärv."
+msgstr "Ääriste joonevärv"
#. GqfZD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:102
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonevärv."
+msgstr "Ääriste joonevärv"
#. 8AUBs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:112
@@ -26551,7 +26551,7 @@ msgstr "Äärise värv"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:134
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Vali ääriste joonestiil."
+msgstr "Ääriste joonestiil"
#. jaxhA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:144
@@ -26563,73 +26563,73 @@ msgstr "Äärise joonestiil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Sisu kategooria"
#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Arv"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Rahaühik"
#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev "
#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Kellaaeg"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Teaduslik"
#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Murd"
#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tõeväärtus"
#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria"
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
@@ -26719,7 +26719,7 @@ msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:295
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr "Määrab, et astendaja on 3 kordne."
+msgstr "Määrab, et astendaja peab olema arvu 3 kordne"
#. gubfQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8