diff options
Diffstat (limited to 'source/et/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/et/sw/messages.po | 3467 |
1 files changed, 1766 insertions, 1701 deletions
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index de4d746ef38..93b1fcf6e89 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/et/>\n" @@ -124,6 +124,71 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "Dokumendi pealkirja pole määratud." +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -9797,25 +9862,25 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "Abstrakt sisaldab kaasatud liigendustasemetelt valitud lõike." #. zeoic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." msgstr "Sisesta liigendustasemete ulatus, mis uude dokumenti kopeerida." #. ELZAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." msgstr "" #. G6YVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. 3UKNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." msgstr "" @@ -9827,7 +9892,7 @@ msgid "Add Element" msgstr "Elemendi lisamine" #. D73ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elemendi nimi" @@ -9923,37 +9988,37 @@ msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Kohanda tervitust" #. T3QBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "Vali loendis tervituse ja kirjavahemärkide väljade jaoks väärtus." #. X4p3v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "Korralda väljad pukseerimise või noolenuppude abil." #. ZJVnT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "Kuvab esimese andmebaasikirje eelvaate koos tervituse praeguse paigutusega." #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Eemalda aadressist" #. JDRCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "Eemaldab valitud välja teisest loendist." #. GzXkX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "Lisab valitud välja tervituselementide loendist teise loendisse. Saad korraga mitu välja lisada." @@ -9977,7 +10042,7 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr " Palun salvesta dokument teise nimega." #. Q9ieU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Teema:" @@ -10091,49 +10156,49 @@ msgid "_CR & LF" msgstr "_CR ja LF" #. ZEa5G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\" ja \"Line Feed\". See on vaikimisi säte." #. WuYz5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" #. nurFX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Carriage Return\"." #. 9ckGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" #. K5KDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "Määrab lõigupiiriks \"Line Feed\"." #. jWeWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "Määrab teksti keele, kui seda pole juba määratud. Keelt saab määrata ainult dokumendi importimisel." #. BMvpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "Kaasatakse baidijärjestuse tähis" #. B2ofV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:304 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Omadused" @@ -10277,7 +10342,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Kui soovid selle määrata, sisesta see nüüd." #. nthhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -10295,37 +10360,37 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist" #. G5XjW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." msgstr "" #. 5F7CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab eraldi autentimist" #. kYrGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." msgstr "Vali, kui SMTP-server nõuab kasutajanime ja parooli." #. 4Y4mH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Saatmisserver:" #. ySAX7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." msgstr "Sisesta SMTP-serveri kasutajanimi." #. G9RDY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "Kasutajanimi:" @@ -10349,13 +10414,13 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma msgstr "Väljuva posti server kasutab samasugust autentimist nagu sissetuleva posti server" #. ZEBYd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." msgstr "" #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Sissetuleva posti server:" @@ -10373,25 +10438,25 @@ msgid "Server _name:" msgstr "Serveri nimi:" #. 4PEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." msgstr "Sisesta POP3 või IMAP-serveri pordi number." #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:310 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "Port:" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:325 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:335 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" @@ -10409,7 +10474,7 @@ msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" #. hLU78 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." msgstr "Sissetuleva posti server kasutab IMAP-protokolli." @@ -10421,19 +10486,19 @@ msgid "Enter the user name for the IMAP server." msgstr "Sisesta kasutajanimi IMAP-i serveri jaoks." #. YWCC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:405 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." msgstr "Sisesta parool." #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:419 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Kasutajanimi:" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:434 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Parool:" @@ -10499,67 +10564,67 @@ msgid "Number format" msgstr "Arvuvorming" #. yPuEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes numbering formats in the selected table style." msgstr "" #. 6jMct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Äärised" #. AM2ZR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "Includes border styles in the selected table style." msgstr "" #. FV6mC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Font" #. PiYBP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." msgstr "" #. BG3bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #. ajZHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." msgstr "" #. iSuf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. YDQmL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." msgstr "" #. pR75z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #. DFUNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "" @@ -10727,73 +10792,73 @@ msgid "_File system" msgstr "Failisüsteem" #. UXSeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." msgstr "Määrab, et lingid sinu arvutis asuvatele automaattekstide kataloogidele on suhtelised." #. MCtWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "Internet" #. KnzU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "Määrab, et lingid Internetis asuvatele failidele on suhtelised." #. LEwb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "Linkide suhteline asukoht" #. 95dBG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_Kirjutades kuvatakse nime ülejäänud osa soovitusena" #. GdqFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. Ji8CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "Hüüdnimi:" #. ZrcM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "Kuvab valitud automaateksti kategooria nime. Kategooria nime muutmiseks kirjuta uus nimi ja klõpsa Muuda nime. Uue kategooria loomiseks kirjuta nimi ja klõpsa Uus." #. Ye7DD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." msgstr "Kuvab valitud automaatteksti hüüdnime. Kui lood uut automaatteksti, sisesta siia hüüdnimi, mida soovid sellele omistada." #. NBAos -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategooria" #. gxCjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. 2FEex -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576 msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." msgstr "Avab automaatteksti loomise, redigeerimise ja sisestamise dialoogi. Automaattekstina saab salvestada vormindatud teksti, teksti koos piltidega, tabeleid ja välju. Automaatteksti kiiresti lisamiseks sisesta dokumenti soovitud automaatteksti hüüdnimi ja vajutada F3." @@ -10847,67 +10912,67 @@ msgid "Bibliography Database" msgstr "Bibliograafia andmebaas" #. TyGCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:158 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." msgstr "" #. BFK8W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:169 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" msgstr "Dokumendi sisu" #. m4Ynn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:178 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." msgstr "" #. AhW2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:193 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" msgstr "Bibliokirje allikas" #. 5BLqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:225 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Autor" #. AMDy4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:237 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. VPXDb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:274 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "" #. YYgLc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:291 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "" #. AAmDi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:304 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Lühinimi" #. voQD7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:323 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" msgstr "Kirje" #. 3trf6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:347 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." msgstr "Lisab bibliograafilise viite." @@ -11009,181 +11074,181 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Koduleht, e-post:" #. dYqg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #. Lw69w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "Sisesta sellele väljale oma töökoha ettevõtte nimi." #. 7PLeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. QGc4K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "Sisesta siia oma ametikoht ettevõttes." #. KckUP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kodune telefon" #. hCy4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." msgstr "" #. iGBqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Faksinumber" #. RshDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" msgstr "" #. JBxqb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-post" #. 6qLuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." msgstr "" #. CCKWa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "Ettevõte (2. rida):" #. EFGLj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #. MrShX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" msgstr "" #. Po3B3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Sihtnumber, linn:" #. sZyRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Linn" #. tD9Hi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" msgstr "" #. ytCQe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Sihtnumber" #. K9T4A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." msgstr "" #. iVLAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" msgstr "" #. GAi2c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" msgstr "" #. ZFNQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." msgstr "" #. yvuE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telefon, mobiil:" #. jNfw4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. Cbfw6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type business phone" msgstr "" #. BGbZN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ametikoht" #. ppLsf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" msgstr "" #. 9TjDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Tänav:" #. A4FvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." msgstr "" #. RTBTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "Äriandmed" #. rNSTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Sisaldab kontaktandmeid visiitkaartide jaoks, mis kasutavad paigutust 'Visiitkaardid, Töö'. Visiitkaartide paigust saab valida kaardil Visiitkaardid." @@ -11225,43 +11290,43 @@ msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy msgstr "" #. PDD8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." msgstr "" #. 2h7sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "_Tase:" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_Eraldaja:" #. ycswr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Pealdiste nummerdamine peatükkide kaupa" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Märgistiil:" #. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." msgstr "Määrab märgistiili." #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "Äärise ja varju rakendamine" @@ -11309,133 +11374,133 @@ msgid "Address" msgstr "Aadress" #. t4NQo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "Loob sildi, millel on sinu kui saatja aadress. Eelnevalt väljal Sildi tekst olnud tekst kirjutatakse üle." #. HH2Su -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "Sildi tekst:" #. RczQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid sildil näha. Võimalik on lisada ka andmebaasi välju." #. xjPBY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Andmebaas:" #. 7shgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." msgstr "" #. G2Vhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Tabel:" #. MbB43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "Vali andmebaasi tabel, mis sisaldab neid välju, mis on siltide koostamiseks vajalikud." #. LB3gM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Andmebaasi väli:" #. sRwht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" #. VfLpb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Lisa" #. nF3rB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "" #. Y9YPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Pealdis" #. iFCWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "Pidev" #. ZHCJD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "Trükib sildid katkematu jadana." #. iqG7v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "Leht" #. Z5Zyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "Mark:" #. BDZFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "Tüüp:" #. h9Uch -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." msgstr "Vali paberi mark, mida soovid kasutada." #. T3wp9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr "Vali suurus, mida soovid kasutada. Võimalikud suurused sõltuvad margist, mis on määratud loendis Mark. Kui soovid kasutada muud suurust, siis vali [Kasutaja] ja klõpsa kaardil Vormindus vorminduse määramiseks." #. DCFRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "" #. 3zCCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" #. WtDzB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "Määra sildi tekst ja paberi suurus sildi trükkimiseks." @@ -11465,19 +11530,19 @@ msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Märkus: aadressid eraldatakse semikooloniga (;)." #. GFwkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. BCsoU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Selle kirja koopia saadetakse..." @@ -11567,79 +11632,79 @@ msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." msgstr "" #. MhJbE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "Sisesta URL faili jaoks, mis peab hüperlingile klõpsamisel avanema." #. YGnoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Sisesta hüperlingi nimi." #. grQbi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid hüperlingi jaoks kuvada." #. BmLb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Lehitse..." #. 4276D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." msgstr "Vali fail, mida soovid linkida, ja klõpsa seejärel Ava." #. ha6rk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." msgstr "Sisesta paneeli nimi, milles lingitud fail peab avanema või vali loendis eelmääratud paneel." #. CQvaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hüperlink" #. FCyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Külastatud lingid:" #. EvDaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Külastamata lingid:" #. CqHA6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" #. w7Cdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" #. 43fvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Märgistiilid" #. bF2cC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." msgstr "Omistab uue hüperlingi või muudab olemasolevat hüperlinki." @@ -11657,19 +11722,19 @@ msgid "Auto_Width" msgstr "Automaatne _laius" #. 2gD9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" msgid "Creates columns of equal width." msgstr "Loob võrdse laiusega veerud." #. FNRLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Veerg:" #. iB9AT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Laius:" @@ -11681,211 +11746,211 @@ msgid "Enter the width of the column." msgstr "Sisesta veeru laius." #. ForRd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "Sisesta veeru laius." #. hrHx7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "Sisesta veeru laius." #. nD3AU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Vahed:" #. rneea -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Sisesta ruumi suurus, mille soovid jätta veergude vahele." #. CwCXd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Sisesta ruumi suurus, mille soovid jätta veergude vahele." #. j8J9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:352 msgctxt "columnpage|extended_tip|back" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "" #. EDA5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:372 msgctxt "columnpage|extended_tip|next" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "" #. Xn7wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:406 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Laius ja vahed" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:440 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "_Stiil:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:454 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Jämedus:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Kõrgus:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:482 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Paigutus:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:505 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Vali veergude eraldusjoone vormindusstiil. Kui sa ei soovi eraldusjoont, siis vali \"Puudub\"." #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Üles" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Keskele" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Alla" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Vali eraldusjoone vertikaalne joondus. See valik on saadaval vaid siis, kui joone kõrguse väärtus on väiksem kui 100%." #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "Sisesta eraldusjoone kõrgus veeru ala kõrguse protsendina." #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Värv:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Eraldusjoon" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Veerge:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:689 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Sisesta lehekülje, paneeli või sektsiooni veergude arv." #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Sisu jagatakse võrdselt kõigi veergude vahel" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:720 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "" #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Valikule" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Aktiivsele sektsioonile" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:736 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Valitud sektsioonile" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Paneelile" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Leheküljestiilile: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada." #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "Rakendatakse:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:788 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Teksti _suund:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:826 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:832 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Sisesta lehekülje, paneeli või sektsiooni veergude arv." #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:847 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Seaded" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile." @@ -11909,25 +11974,25 @@ msgid "Width:" msgstr "Laius:" #. RaBTY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." msgstr "" #. mATJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." msgstr "" #. A9Zr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Laius" #. PKRsa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "Muudab valitud veeru või veergude laiust." @@ -12161,151 +12226,151 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabelduskoht" #. 9aKdG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:117 msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "" #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Semikoolon" #. GqN6W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:137 msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "" #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #. 4fBB3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:158 msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." msgstr "" #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:169 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Muu:" #. 27JXH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:181 msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "" #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:198 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Sümbol" #. G5obG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "" #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:217 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Kõigile veergudele võrdne laius" #. xLjLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "" #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:241 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Tekstiveergude eraldaja" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:271 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Päis" #. dqVGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:279 msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "" #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Päiseridade kordamine" #. YhBhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:300 msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "" #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:311 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "Tabelit ei tükeldata" #. FA8WG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319 msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "" #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:340 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "Esimesed " #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:353 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rida" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:381 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Automaatvormindus..." #. ArFSS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:386 msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "" #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:401 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. kUb8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:433 msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "Teisendab valitud teksti tabeliks või valitud tabeli tekstiks." @@ -12383,67 +12448,67 @@ msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record numbe msgstr "Klõpsa nuppe kirjete vahel liikumiseks või sisesta kirje kuvamiseks kirjenumber." #. r6T84 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "Klõpsa nuppe kirjete vahel liikumiseks või sisesta kirje kuvamiseks kirjenumber." #. KdhEt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "Klõpsa nuppe kirjete vahel liikumiseks või sisesta kirje kuvamiseks kirjenumber." #. hPwMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Uus" #. dUNG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." msgstr "Lisab aadressiloendisse uue tühja kirje." #. jt8fG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" #. 9BCh5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" msgid "Deletes the selected record." msgstr "Kustutab valitud kirje." #. TDMA8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "Otsi..." #. hiYxd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." msgstr "Avab dialoogi Kirje otsimine. Kirjeid saab redigeerida ka avatud dialoogi korral." #. rTdBt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Kohanda..." #. Y965L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "Avab dialoogi Aadressiloendi kohandamine, kus saab välju ümber korraldada, ümber nimetada ja kustutada." #. DG4y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." msgstr "" @@ -12569,43 +12634,43 @@ msgid "_Display drop caps" msgstr "Süvisinitsiaalide näitamine" #. PEHkg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." msgstr "Rakendab süvisinitsiaalide sätted valitud lõigule." #. CXZcp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "Terve sõna" #. x9AVP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." msgstr "Kuvab lõigu esimese sõna süvisinitsiaalidena, mitte ainult esimese tähe." #. YEaFN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Märke:" #. 5R57p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "Ridu:" #. fx3xM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "Vahe tekstini:" #. hsw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." @@ -12618,49 +12683,49 @@ msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward f msgstr "Sisesta ridade arv, mille võrra süvisinitsiaal peab lõigu esimesest reast allapoole ulatuma. Lühemad lõigud ei saa süvisinitsiaale kasutada." #. tZURF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." msgstr "Sisesta vahe, mis peaks jääma süvisinitsiaalide ja lõigu ülejäänud teksti vahele." #. PQ6xG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Sätted" #. 9ApzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "Tekst:" #. MdKAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Märgistiil:" #. rmFud -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid lõigu esitähtede asemel süvisinitsiaalidena esitada." #. eTLND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." msgstr "Vali vormindusstiil, mida soovid süvisinitsiaalidele rakendada." #. tAmQu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Sisu" #. Rk5EJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." msgstr "Vormindab lõigu esimese tähe suurtähega, mis võib ulatuda üle mitme rea. Lõik peab ulatuma vähemalt üle nii mitme rea, kui on määratud väljal \"Ridu\"." @@ -12714,7 +12779,7 @@ msgid "Item" msgstr "Element" #. PXnt4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "Loendi elemendid" @@ -12786,13 +12851,13 @@ msgid "Category" msgstr "Kategooria" #. k4DHd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 msgctxt "editcategories|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "Kuvab valitud automaateksti kategooria nime. Kategooria nime muutmiseks kirjuta uus nimi ja klõpsa Muuda nime. Uue kategooria loomiseks kirjuta nimi ja klõpsa Uus." #. saGoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "Võimaldab lisada, ümber nimetada või kustutada automaatteksti kategooriaid." @@ -12870,25 +12935,25 @@ msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents msgstr "Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti." #. aqo5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "Sisesta uue sektsiooni nimi." #. qwvCU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." msgstr "Sisesta redigeeritava sektsiooni nimi või klõpsa nimel loendis Sektsioon." #. hQmDw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sektsioon" #. 6HhHy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Lingitakse" @@ -12906,19 +12971,19 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. Mpbee -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "" #. kuxD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Lehitse..." #. YSbbe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa." @@ -12936,31 +13001,31 @@ msgid "_Section" msgstr "_Sektsioon" #. SpkZg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "Vali failist sektsioon, mida soovid lingina lisada." #. FaKhg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_Faili nimi" #. NTQ7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "DDE käsk" #. MxWBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Linkimine" #. fjAM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" msgstr "Kaitstud" @@ -12978,73 +13043,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "_Parooliga" #. hAHNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisaldama vähemalt 5 märki." #. FqGwf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Parool..." #. PYhAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "Avab dialoogi, milles saad muuta aktiivset parooli." #. Vb88z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Kirjutuskaitse" #. W4aLX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Peidetakse" #. 5jWJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "" #. YR5xA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Tingimusel" #. yHCZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "" #. tnwHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Peitmine" #. CGPxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Kirjutuskaitstud _dokumendis redigeeritav" #. ndfNc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. BjqYr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "" @@ -13074,91 +13139,91 @@ msgid "After" msgstr "ja järele" #. KWe5V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "Sisesta dokumendi esimese lõpumärkuse number." #. kEbXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid märkuse tekstis lõpumärkuse numbri ees kuvada." #. UFXFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid märkuse tekstis lõpumärkuse numbri järel kuvada." #. Fby7r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "Sisesta dokumendi esimese lõpumärkuse number." #. C5Z3B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "Automaatnummerdus" #. JFJDU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #. bDDBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #. zHbGd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. 3CM3n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." msgstr "Vali leheküljestiil, mida soovid lõpumärkuste jaoks kasutada." #. taDmw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Tekstiala" #. GwJMG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "Lõpumärkuseala" #. DdZed -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #. p8rDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." msgstr "" #. mUJmG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. evnAx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" msgid "Specifies the formatting for endnotes." msgstr "Määrab lõpumärkuste vorminduse." @@ -13236,13 +13301,13 @@ msgid "_Sender" msgstr "Saatja" #. 82EGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. jdjqJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "Sisesta ümbriku jaoks saaja aadress ja tagastusaadress. Lisaks saad lisada aadressiväljad andmebaasist (nt aadresside andmebaasist)." @@ -13314,163 +13379,163 @@ msgid "P_aragraph..." msgstr "Lõik..." #. uXLxV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku vasaku serva ja adressaadivälja vahele." #. 8jw6r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja adressaadivälja vahele." #. WXNci -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "Vasakult" #. 8N9EG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "Ülevalt" #. NCir9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #. NJJAN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" #. Ayz4D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." msgstr "Klõpsa redigeeritava adressaadivälja jaoks tekstivormingustiilil ja vali see." #. uXzTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Paigutus" #. qpdME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Saaja" #. 3KoFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku vasaku serva ja saatjavälja vahele." #. DSKXB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja saatjavälja vahele." #. VjJGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "Vasakult" #. BkPGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "Ülevalt" #. E6Zha -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #. k4avK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" #. 8yXaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." msgstr "Klõpsa redigeeritava saatjavälja jaoks tekstivormingustiilil ja vali see." #. 7uAao -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Paigutus" #. 9kDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Saatja" #. 6Czdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "Formaat" #. Ay9BJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "_Laius" #. juYHj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "_Kõrgus" #. SmCXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "Sisesta ümbriku laius." #. xVPdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "Sisesta ümbriku kõrgus." #. g3nMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "Vali soovitud ümbrikusuurus või säte \"Kasutaja määratud\" ja seejärel sisesta kohandatud suuruse laius ja kõrgus." #. 6nRvd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. C6GDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. pujVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "Määrab ümbriku paigutuse ja mõõtmed." @@ -13482,37 +13547,37 @@ msgid "_Print from top" msgstr "Prinditakse pealt" #. Z8GPF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "Ümbrik pannakse printerisse prinditav külg ülevalpool." #. GbGdf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "Prinditakse alt" #. zCFHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "Ümbrik pannakse printerisse prinditav külg allpool." #. JKEJA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "Nihe paremale" #. 6yGCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "Nihe alla" #. aNjCh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "Sisesta printimisala nihutusvahe paremale." @@ -13792,13 +13857,13 @@ msgid "F_ind" msgstr "Otsi" #. svGxx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." msgstr "Sisesta otsitav termin." #. CHJAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Otsi ainult" @@ -13841,67 +13906,67 @@ msgid "_Condition" msgstr "Tingimus" #. AoBvb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "Sisesta tingimusega seotud välja puhul siia kriteeriumid." #. 8Xd25 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." msgstr "Sisesta kirjete arv, mida soovid lisada, kui määratud tingimus on täidetud." #. WnvGZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Kirjenumber" #. 6LT6q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." msgstr "Vali andmebaasitabel või andmebaasipäing, millele väli peab viitama." #. BfZZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" msgstr "" #. JeBVb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Andmebaasi faili lisamine" #. qGJaf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Lehitse..." #. FnCPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "Avab faili avamise dialoogi, milles saad valida andmebaasifaili (*.odb). Valitud fail lisatakse valitud andmebaaside loendisse." #. n7J6N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Andmebaasist" #. VB696 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "Kasutab andmebaasis määratletud vormingut." #. 2eALF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Kasutaja määratud" @@ -13967,13 +14032,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. BojDo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Lisab staatilise sisuga välja, seda välja ei saa värskendada." #. 3JnCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" msgstr "" @@ -14021,13 +14086,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. TjKiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Lisab staatilise sisuga välja, seda välja ei saa värskendada." #. A7VDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" msgstr "" @@ -14039,31 +14104,31 @@ msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected msgstr "Vali peatüki pealkirjatase, mille soovid valitud väljale kaasata." #. PjBqv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "Sisesta nihe, mida soovid rakendada kuupäeva või kellaaja väljale." #. j7fjs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "Nihe päevades" #. QRcQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Nihe minutites" #. mENqn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Väärtus" #. GbjDM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "Sisesta nihkeväärtus, mida soovid leheküljenumbri väljale rakendada(nt +1)." @@ -14117,109 +14182,109 @@ msgid "_Value" msgstr "Väärtus" #. wUCw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "" #. Wm4pw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ni_mi" #. KyA2D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:359 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "siis" #. bByDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #. VjhuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "muidu" #. EACKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "" #. ALCUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "Element" #. zERBz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:473 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." msgstr "Sisesta uus element." #. F6LmM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." msgstr "Lisab elemendi loendisse." #. 4KX6H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Loendis olevad elemendid" #. KegJr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "Kuvab elemendid. Kõige ülemist elementi kuvatakse dokumendis." #. 2GZLS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "Eemaldab valitud elemendi loendist." #. 4oMDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:600 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Liiguta üles" #. JwuHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "Nihutab valitud elemendi loendis ülespoole." #. 5EA2P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "Liiguta alla" #. 8tg3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "Nihutab valitud elemendi loendis allapoole." #. 52SQ6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Ni_mi" #. QGMno -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "Sisesta sisestusloendile unikaalne nimi." @@ -14255,55 +14320,55 @@ msgid "Selection" msgstr "Valik" #. kRzkp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Filter" #. jJX5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #. BFEfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "" #. AXSpR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "Valik" #. 49DaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Väärtus" #. w3coQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." msgstr "Sisesta sisu, mida soovid lisada kasutaja määratud väljadele." #. FyGMM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ni_mi" #. oQ5CV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "Sisesta kasutaja määratud välja nimi, mida soovid luua." #. NYEnx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." msgstr "Siin saab dokumenti viiteid või viidatud välju sisestada. Viited on viidatud väljad samas dokumendis või põhidokumendi alamdokumentides." @@ -14357,37 +14422,37 @@ msgid "Invisi_ble" msgstr "Nähtamatu" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "" #. hapyp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "_Tase" #. tLcUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" msgstr "" #. wrAG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Puudub" #. g5LQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." msgstr "Vali pealkirja või peatüki tase, millest alates taasalustatakse dokumendis nummerdamist." #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." @@ -14411,43 +14476,43 @@ msgid "Na_me" msgstr "Ni_mi" #. JdsEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "Sisesta kasutaja määratud välja nimi, mida soovid luua." #. 5qBE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Väärtus" #. Gvpef -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "Sisesta sisu, mida soovid lisada kasutaja määratud väljale." #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "" #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "" @@ -14609,31 +14674,31 @@ msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Mitte suurem kui lehekülje ala" #. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:72 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "" #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Maksimaalne allmärkuse _kõrgus" #. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:97 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "" #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:111 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Vahe tekstini" #. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:133 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "" @@ -14723,31 +14788,31 @@ msgid "Select the color of the separator line." msgstr "" #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "" #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "" #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:415 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "" #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:430 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Eraldusjoon" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:445 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "" @@ -14795,49 +14860,49 @@ msgid "End of page" msgstr "Lehekülje lõpus" #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "Allmärkusi näidatakse lehekülje lõpus." #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Dokumendi lõpus" #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "Allmärkusi näidatakse dokumendi lõpus lõpumärkustena." #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "Sisesta dokumendi esimese allmärkuse number. See säte on saadaval vaid siis, kui valisid väljal Loendamine \"Dokumendi kohta\"." #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Lehekülje kohta" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Lõigu kohta" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Dokumendi kohta" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "Vali allmärkuste nummerdussäte." @@ -14849,110 +14914,110 @@ msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number i msgstr "Sisesta tekst, mida soovid märkuse tekstis allmärkuse numbri ees kuvada." #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid märkuse tekstis allmärkuse numbri järel kuvada." #. wXK75 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "" #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Automaatnummerdus" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Allmärkuse lõpp" #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Järgmise lehekülje algus" #. 6FoaF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada leheküljel, kus allmärkused jätkuvad (nt \"Jätkub leheküljelt \". Eelmise lehekülje numbri lisab %PRODUCTNAME Writer automaatselt." #. PM3nD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada, kui allmärkused jätkuvad järgmisel leheküljel (nt \"Jätkub leheküljel \". Järgmise lehekülje numbri lisab %PRODUCTNAME Writer automaatselt." #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Jätkamise märge" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "Vali leheküljestiil, mida soovid allmärkuste jaoks kasutada." #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "" #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "" #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Tekstiala" #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Allmärkuste ala" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "" @@ -14964,7 +15029,7 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "Taasalustatakse nummerdust" #. iDDoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "Taasalustab allmärkuste nummerdamist sinu poolt määratud arvust." @@ -15006,19 +15071,19 @@ msgid "Select the numbering style for the footnotes." msgstr "Vali allmärkuste nummerdusstiil." #. 7RJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada allmärkuse arvu ees." #. MFBgR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Teksti ees:" #. ovwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "Kogutakse teksti lõppu" @@ -15042,61 +15107,61 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "Kogutakse sektsiooni lõppu" #. KH5Xn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "Lisab lõpumärkused sektsiooni lõppu." #. KFFRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Taasalustatakse nummerdust" #. DjWbC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "Taasalustab lõpumärkuste nummerdamist sinu poolt määratud arvust." #. CjnZB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "Sisesta arv, mida soovid lõpumärkusele omistada." #. 3vUD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Algab kohalt" #. aZvRb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "Kohandatud vormindus" #. MuLkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." msgstr "Määrab lõpumärkustele kohandatud vormingu." #. ye4DA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada lõpumärkuse arvu järel." #. GmatM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Pärast teksti:" #. vSp7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering style for the endnotes." msgstr "Vali lõpumärkuste nummerdusstiil." @@ -15132,25 +15197,25 @@ msgid "Options" msgstr "Sätted" #. VuNwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Veerud" #. 6vDCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Taanded" #. YJWCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Taust" #. bxq7J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "All- ja lõpumärkused" @@ -15168,13 +15233,13 @@ msgid "W_idth" msgstr "La_ius" #. wKDPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." msgstr "Sisesta tabeli dokumendisisene nimi. Seda nime saab kasutada tabeli kiireks leidmiseks Navigaatoris." #. FUTdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "Su_hteline" @@ -15186,121 +15251,121 @@ msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." msgstr "Kuvab tabeli laiust lehekülje laiuse protsendina." #. YioP3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter the width of the table." msgstr "Sisesta tabeli laius." #. FCGH6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. ZAykg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "Vasakul" #. u9DFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "Paremal" #. rJya4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "Üleval" #. i3rjD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "All" #. YngSM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." msgstr "" #. j5BBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." msgstr "" #. Aff4C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli ülemise ääre ja tabeli kohal oleva teksti vahele." #. 5f47L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." msgstr "Sisesta vahe, mida soovid jätta tabeli alumise ääre ja tabeli all oleva teksti vahele." #. 9zfaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Vahed" #. SL8ot -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomaatne" #. RhGRy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." msgstr "Laiendab tabelit horisontaalset lehekülje vasak- ja paremveeristeni." #. hYcCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "Vasakule" #. dmVkC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." msgstr "Joondab tabeli vasaku ääre lehekülje vasakule veerisele." #. DCS6Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "_Vasakult" #. BAehY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." msgstr "" #. 83zCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "_Paremale" #. ezLvi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." msgstr "Joondab tabeli parema ääre lehekülje paremale veerisele." #. kMsAJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "Keskjoondatud" @@ -15318,31 +15383,31 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Käsitsi" #. nWCcJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." msgstr "" #. pYDMp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. eZcBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "Teksti _suund" #. 6Yw3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "Omadused " #. NDs9y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." msgstr "Määra valitud tabeli suuruse, asukoha, vahede ja joonduse sätted." @@ -15408,91 +15473,91 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. PaXf9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "Sisesta valitud elemendi nimi." #. DFFRx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." msgstr "Sisesta veebibrauseris kuvatav tekst, mida näidatakse siis, kui valitud element pole saadaval. Alternatiivset teksti kasutatakse ka puuetega inimeste abistamiseks." #. kJNV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" #. tpcqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "Alternatiivne (ainult tekst):" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Puudub>" #. 453ri -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Kuvab üksuse (objekti, pildi või paneeli), mis on lingitud järjestuses enne praegust üksust. Eelmise lingi lisamiseks või muutmiseks vali loendis nimi. Paneelide linkimisel peavad praegune paneel ja sihtpaneel tühjad olema." #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Puudub>" #. k9LmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Kuvab üksuse (objekti, pildi või paneeli), mis on lingitud järjestuses pärast praegust üksust. Järgmise lingi lisamiseks või muutmiseks vali loendis nimi. Paneelide linkimisel peab sihtpaneel tühi olema." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:147 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Eelmine link:" #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:161 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Järgmine link:" #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "Kirjeldus:" #. CfXQR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:214 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Nimed" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Sisu" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Tõkestab valitud elemendi sisu muutmise." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:262 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "Paigutus" @@ -15510,109 +15575,109 @@ msgid "_Size" msgstr "Suurus" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Lukustab valitud elemendi suuruse." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:304 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Kaitstud" #. 5BBdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:334 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Vertikaalne joondus" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Üles" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Keskele" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Alla" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "" #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Sisu joondus" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:399 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Kirjutuskaitstud dokumendis redigeeritav" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Võimaldab redigeerida kirjutuskaitstud dokumendis asuva paneeli sisu." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Prinditakse" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:427 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Dokumendi printimisel kaasatakse ka valitud element." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Määrab tekstivoo eelistatud suuna paneelis. Lehekülje vaikimisi tekstivoo sätete kasutamiseks vali loendist Ülemobjekti sätete järgi." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:457 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Teksti suund:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:80 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Sisesta valitud objektile soovitud laius." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:91 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automaatne" @@ -15642,13 +15707,13 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "Suhteline Alus:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Arvutab valitud objekti laiuse lehekülje tekstiala laiuse protsendina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrab, mida tähendab 100% laius: kas lõigu tekstiala ilma veeristeta või terve lehekülg koos veeristega." @@ -15666,325 +15731,325 @@ msgid "AutoSize" msgstr "Automaatne" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:246 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Reguleerib paneeli laiust või kõrgust automaatselt vastavalt paneeli sisule. Soovi korral saad määrata paneeli miinimumlaiuse või -kõrguse." #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:266 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Kõrgus (vähim):" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:280 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Kõrgus:" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:303 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Suhteline Alus:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:315 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:332 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrab, mida tähendab 100% kõrgus: kas lõigu tekstiala ilma veeristeta või terve lehekülg koos veeristega." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Hoitakse proportsioonis" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Säilitab kõrguse või laiuse muutmisel nendevahelise suhte, muutes automaatselt ka teist mõõdet." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Algsuurus" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Taastab valitud objekti algse suuruse." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:399 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:453 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Leheküljele" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:462 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ankurdab valiku aktiivsele leheküljele." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Lõigule" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ankurdab valiku aktiivsele lõigule." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Märgile" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ankurdab valiku märgile." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Märgina" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ankurdab valiku märgina. Praeguse rea kõrgust muudetakse vastavalt valitud objekti kõrgusele." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Paneelile" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankurdusviis" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontaalne:" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr " " #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr " " #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:639 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "Alus:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti vasakserva ja väljal Alus valitud viitepunkti vahele." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Määra valitud rõhtjoondussätte jaoks viitepunkt." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vali objekti rõhtjoonduse säte." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikaalne:" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Vali objekti püstjoonduse säte." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:729 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti ülaserva ja väljal Alus valitud viitepunkti vahele." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "Alus:" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:764 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:758 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Määra valitud püstjoondussätte jaoks viitepunkt." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:769 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:778 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Pöörab praegused rõhtjoondussätted paarisnumbriga lehekülgedel vastupidiseks." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:790 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hoitakse tekstipiiride sees" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:799 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hoiab valitud objekti selle teksti, mille külge objekt ankurdatud on, paigutuse piirides. Kui soovid valitud objekti dokumendis suvalisse kohta liigutada, ei tohi see ruut märgitud olla." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:815 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Paigutus" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:829 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Määrab valitud objekti või paneeli suuruse ja asukoha leheküljel." #. gnpwK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "Sisesta avatava faili täielik tee." #. ZsUyb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Sisesta hüperlingi nimi." #. rJNqX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. DHeCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" #. F3UJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_Paneel:" #. CC42B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "_Lehitse..." #. S44B2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." msgstr "Leia faili asukoht, mida soovid hüperlingiga avada ja klõpsa Ava." #. N7zSV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." msgstr "Sisesta paneeli nimi, millel soovid näidatud faili avada." #. ADpZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "Linkimine" #. sE5GK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "Serveripoolne hüperpilt" #. b7kPv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." msgstr "Kasutab serveripoolset hüperpilti." #. MWxs6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "Kliendipoolne hüperpilt" #. FxBbu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "Kasutab hüperpilti, mille lood valitud objektile." #. Y49PK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "Hüperpilt" #. SB3EF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "" @@ -16002,7 +16067,7 @@ msgid "of $1" msgstr "/ $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Lehekülg:" @@ -16038,25 +16103,25 @@ msgid "_After section" msgstr "Pärast sektsiooni" #. u3NDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "Määrab taande sektsiooni ees, vasakul veerisel." #. sBtvo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 msgctxt "indentpage|extended_tip|after" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "Määrab taande sektsiooni järel, parempoolsel veerisel." #. rrGkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Taane" #. TZCZv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Näide" @@ -16116,79 +16181,79 @@ msgid "Level" msgstr "Tase" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:290 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Foneetiline lugemine" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:306 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Foneetiline lugemine" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:322 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Foneetiline lugemine" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Uuenda kirjet valiku põhjal" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:460 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Peamine kirje" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:474 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Rakendatakse kõigile sarnastele tekstidele" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:488 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Tõstutundlik" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:503 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Ainult terved sõnad" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Liigutab eelmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Liigutab järgmise allmärkuse või lõpumärkuse ankrut dokumendis." #. GEB3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:576 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "Kustutab valitud kirje registrist. Kirje teksti dokumendist ei kustutata." #. AKiAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "Kustutab valitud kirje registrist. Kirje teksti dokumendist ei kustutata." #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -16254,13 +16319,13 @@ msgid "Reference:" msgstr "Viide:" #. c3zXj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." msgstr "" #. KcGwQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." msgstr "" @@ -16644,97 +16709,97 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" #. fofuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." msgstr "" #. zocpL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Lisa" #. 56gF6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. LyrCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" msgstr "Peidetud" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "Tingimus:" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:195 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "Järjehoidjad:" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:242 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:256 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:270 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:284 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:329 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Ava" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:343 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. 2XZ5g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Muuda nime" #. gb2CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." msgstr "" @@ -16752,79 +16817,79 @@ msgid "Line break" msgstr "Reapiir" #. BXTKY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Lõpetab praeguse rea ja viib kursorist paremale jääva teksti uuele reale, loomata samas uut lõiku." #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Veerupiir" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Lisab mitmes veerus tekstipaigutuse puhul manuaalse veerupiiri, s.t viib kursorist paremale jääva teksti uue veeru algusse. Manuaalset veerupiiri tähistab mitteprinditav ääris uue veeru ülaservas." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Leheküljepiir" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Lisab manuaalse leheküljepiiri, st viib kursorist paremale jääva teksti uue lehekülje algusse. Manuaalset leheküljepiiri tähistab mitteprinditav ääris uue lehekülje ülaservas." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Leheküljestiiliga:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Puudub]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Vali manuaalsele leheküljepiirile järgneva lehekülje stiil." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Muudetakse lehekülgede nummerdust" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Omistab leheküljepiirile järgnevale leheküljele siin määratud leheküljenumbri. See säte on saadaval üksnes siis, kui valid leheküljepiirile järgnevale leheküljele eelnevast erineva leheküljestiili." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Sisesta manuaalsele piirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Lisab kursori asukohta rea-, veeru- või leheküljepiiri." @@ -16854,104 +16919,104 @@ msgid "Options..." msgstr "Sätted..." #. goGzf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:136 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "Pealdis" #. 8q2o6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:171 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Nummerdus:" #. wgBgg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:185 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Eraldaja:" #. ofzxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:199 msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Asukoht:" #. 8tB3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:215 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "Vali nummerduse tüüp, mida soovid pealdises kasutada." #. JuwVi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " #. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." msgstr "Sisesta soovi korral märk või märgid, mida kuvatakse pealdise numbri ja teksti vahel." #. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "Nummerduse eraldaja:" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:263 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " #. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:267 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel." #. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:283 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "Määrab, kas pealdis paigutatakse objekti kohale või alla. See säte ei ole kõikide objektide puhul võimalik." #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:297 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Kategooria:" #. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "Vali pealdise kategooria. Uue kategooria määramiseks sisesta selle nimi. Kategooria nimi asub pealdises järjekorranumbri ees. Eeldefineeritud kategooriaga pealdised kasutavad samanimelist lõigustiili. " #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "" #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Puudub]" @@ -16975,200 +17040,200 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabelina" #. FpaRE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." msgstr "Lisab andmeallika brauseris valitud andmed dokumenti tabelina." #. 8JSFQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "Väljadena" #. o9vrZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." msgstr "Lisab andmeallikate brauseris valitud andmed dokumenti väljadena." #. vzNne -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "Tekstina" #. dYQPq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." msgstr "Lisab andmeallikate brauseris valitud andmed dokumenti tekstina." #. mbu6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "Andmebaasi veerud" #. q5Z9N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Tabeli veerg (veerud)" #. GJeoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." msgstr "Teisaldab kõik loendatud andmebaasiväljad loendiboksi Tabeli veerg (veerud)." #. 36dFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." msgstr "Nihutab valitud andmebaasivälja loendiboksi Tabeli veerg (veerud). " #. bGF2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." msgstr "" #. 2NBVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:348 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" msgstr "Eemaldab valitud andmebaasivälja loendiboksist Tabeli veerg (veerud)." #. V2tM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:367 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." msgstr "Eemaldab kõik andmebaasiväljad loendiboksist Tabeli veerg (veerud)." #. BFk6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:424 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." msgstr "Esitab kõik andmebaasiveerud, mis lisatakse dokumenti." #. BBDKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:451 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." msgstr "Esitab andmebaasiveergude loendi, mille valisid dokumenti lisamiseks. Lisaks saad siia teksti sisestada. See tekst lisatakse samuti dokumenti." #. wFeTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:509 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "Määrab andmebaasi veerud, mis lisatakse tekstitabelisse." #. XmaQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:554 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." msgstr "Vali andmebaasi veerud, mida soovid dokumenti lisada." #. DJStE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Lisatakse tabelipäis" #. t6EBC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:626 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "Määrab, kas lisada tekstitabelisse veergude pealkirjarida." #. wEgCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:641 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:637 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Rakendatakse veeru nime" #. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "Kasutab andmebaasitabeli väljanimesid tekstitabeli iga veeru jaoks pealkirjadena." #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Luuakse ainult rida" #. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:667 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "Lisab tekstitabelisse tühja pealkirjarea." #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:678 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Omadused..." #. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "Avab dialoogi Tabeli vormindus, mille abil saad määrata tabeli omadused (nt äärised, tausta ja veerulaiuse)." #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Automaatvormindus..." #. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "Avab dialoogi Automaatvormindus, kus saad valida vormingustiilid, mis rakendatakse kohe tabeli lisamisel." #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:716 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "Lõigustiil:" #. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:736 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." msgstr "Siin saad valida muu lõigustiili, mis rakendatakse dokumenti lisatavale lõigule." #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:762 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Andmebaasist" #. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:771 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "Kinnitab andmebaasi vormingud." #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "Kasutaja määratud" #. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "Määrab loendist vormingu, kui teatud andmeväljade vorminguteavet ei kinnitata." #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:829 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Vormindus" @@ -17210,86 +17275,86 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "Määrab sisestatud all- või lõpumärkustele automaatselt järjestikku numbrid." #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:180 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "Märk:" #. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "" #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Märk" #. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "" #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Vali..." #. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:237 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Määrab all- või lõpumärkuse ankruks erimärgi ." #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:252 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Allmärkus" #. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:291 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "Lisab allmärkuse ankru kursori asukohta dokumendis ja paigutab allmärkuse lehekülje alaossa." #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Lõpumärkus" #. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "Lisab lõpumärkuse ankru kursori asukohta dokumendis ja paigutab lõpumärkuse dokumendi lõppu." #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:329 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:361 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." msgstr "" @@ -17325,13 +17390,13 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #. tUjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." msgstr "Sisesta lisatava skripti tüüp." #. GFmMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17343,25 +17408,25 @@ msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter msgstr "Lisab skriptifailile lingi. Klõpsa raadionupul URL ja seejärel sisesta väljale link. Lisaks saad klõpsata sirvimisnupul (...), leida faili asukoha ja klõpsata Lisa." #. v7yUw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:204 msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "Lisab skriptifailile lingi. Klõpsa raadionupul URL ja seejärel sisesta väljale link. Lisaks saad klõpsata sirvimisnupul (...), leida faili asukoha ja klõpsata Lisa." #. 9XGDv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:215 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Lehitse..." #. rFmHc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:222 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "Leia skriptifail, mida soovid linkida ja klõpsa seejärel Lisa." #. pmdTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:233 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -17451,79 +17516,79 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Sulgeb dialoogi ja tühistab kõik muudatused." #. zNdax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." msgstr "Sisesta tabeli nimi." #. nrFC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" #. ScZyw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "Veerge:" #. AWrBU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." msgstr "Sisesta soovitud veergude arv." #. f3nKw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "Ridu:" #. TFLFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." msgstr "Sisesta soovitud ridade arv." #. odHbY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" msgstr "" #. M2tGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Üldine" #. dYEPP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Päis" #. EZBnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "" #. 7obXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "Päiseridade kordamine uutel lehekülgedel" #. LdEem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "" #. EkDeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Tabelit ei tükeldata üle mitme lehekülje" @@ -17535,43 +17600,43 @@ msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "" #. NveMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "Sisesta soovitud ridade arv." #. kkA32 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Päiseridu:" #. D26kf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. GRq9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. QDdwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "" #. 9FGjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. qHExF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "" @@ -17709,61 +17774,61 @@ msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "Salvestab siin määratud sildi või visiitkaardi formaadi." #. CSycD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab vahet kõrvutiasuvate siltide vasakute servade vahel. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. wKgmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab vahet kohakuti asuvate siltide ülemiste servade vahel. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. iSpdv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab sildi või visiitkaardi laiust. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. WGJFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab sildi või visiitkaardi kõrgust. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. tGisE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab kaugust lehe vasakust servast esimese sildi või visiitkaardi vasaku servani. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. aMAV5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Näitab kaugust lehe ülemisest servast esimese sildi või visiitkaardi ülemise servani. Kui määratakse oma formaati, tuleb siia sisestada mõõt." #. tzdCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "Siia sisestatakse siltide või visiitkaartide arv lehel rõhtsuunas." #. CeSdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "Siia sisestatakse siltide või visiitkaartide arv lehe kõrguse suunas." #. ecGH2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "Sisesta või vali sildi tüüp." #. Uhwgr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." msgstr "Määra paberiformaadi sätted." @@ -17775,37 +17840,37 @@ msgid "_Entire page" msgstr "Terve lehekülg" #. wrdGY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "" #. cDFub -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "Üksik silt" #. 5Jtrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "" #. MfBnH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "Veerg" #. rg2vY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." msgstr "Sisesta siltide või visiitkaartide soovitav arv reas." #. 9xfPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "Rida" @@ -17823,43 +17888,43 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "Sisu sünkroniseerimine" #. ZNG3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." msgstr "" #. 97jZe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "Jaotamine" #. f57xo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Häälestus..." #. eBLwT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "" #. ePWUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Printeri nimi" #. GoP4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printer" #. BxCVt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "Määrab täiendavad sätted siltidele või visiitkaartidele, sealhulgas teksti sünkroniseerimise ja printeri sätete kohta." @@ -17877,79 +17942,79 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Nummerduse näitamine" #. brVav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." msgstr "" #. GCj2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Märgistiil:" #. nHiTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Tüüp:" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Asukoht:" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Vahed:" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #. 4WhHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." msgstr "" #. tvmW5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "" #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Vasakul" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Paremal" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Seespool" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Väljaspool" #. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "" @@ -17961,85 +18026,85 @@ msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers msgstr "" #. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "" #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "rida" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Vaade" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Iga" #. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid eraldajana kasutada." #. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "" #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "rea tagant" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Tühjad read" #. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "" #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Read tekstipaneelides" #. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." msgstr "" #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Read päises ja jaluses" @@ -18051,139 +18116,139 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "Algab igal leheküljel uuesti" #. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "" #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Loendamine" #. 9Pyhz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 msgctxt "extended_tip|displayname" msgid "Enter your name." msgstr "Sisesta oma nimi." #. Sqhr9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." msgstr "" #. yBLGV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." msgstr "" #. nfWNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "Sinu nimi:" #. 9BEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "E-posti aadress:" #. 9rEdp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "Vastused saadetakse muule e-posti aadressile" #. jAywn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." msgstr "" #. AESca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "Vastamisaadress:" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Kasutajainfo" #. FUCZ9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." msgstr "Sisesta SMTP-serveri nimi." #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Serveris autentimine..." #. iERhR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." msgstr "" #. AqgAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." msgstr "Sisesta SMTP-serveri port." #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "Serveri nimi:" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "Port:" #. RihCy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust (SSL)" #. CoPAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." msgstr "" #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "Testi sätteid" #. tezBK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|test" msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." msgstr "Avab dialoogi Konto sätete testimine, kus saab testida aktiivseid sätteid." #. msmFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "Saatmisserveri (SMTP) sätted" #. 5yzqi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "" @@ -18201,235 +18266,235 @@ msgid "_All" msgstr "Kõik" #. 5JC4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" msgid "Processes all the records from the database." msgstr "Kasutatakse kõiki andmebaasi kirjeid." #. HZJS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_Valitud kirjed" #. K9dSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "Kasutatakse andmebaasi valitud kirjeid. See säte on kasutatav, kui vajalikud andmebaasi kirjed on eelnevalt märgitud." #. VCERP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "Alates:" #. AEMgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "" #. ACUEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "" #. kSjcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "Kuni:" #. sUXJo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" msgid "Specify the number of the last record to be printed." msgstr "" #. 8ZDzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Kirjed" #. 9MNVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "Printer" #. rMZGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." msgstr "Prindib tüüpkirjad." #. UeS6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "Elektrooniline" #. 5ZWAB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Fail" #. fS96j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." msgstr "Salvestab tüüpkirjad failidesse." #. o3LR6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "Üksikud prinditööd" #. p6r4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Faili nime genereerimine andmebaasist" #. KEEvW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." msgstr "" #. nw8Ax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Väli:" #. 7YFc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "Asukoht:" #. Qmqis -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Failivorming:" #. y8TZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." msgstr "" #. GLPxA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" msgid "Select the file format to store the resulting document." msgstr "" #. JFCAP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." msgstr "Avab dialoogi Asukoha valimine." #. mqhEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." msgstr "Määrab tüüpkirjade salvestamise asukoha." #. Bjh2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "Teema:" #. bqGD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Kaasatud failid:" #. nFGt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Meilivorming:" #. f5arv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #. aqcBi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RTF" #. aDQVK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. CnEBu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" msgstr "Salvestatakse parooliga" #. FFSYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" msgstr "Parooli väli:" #. LDBbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #. EFAPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." msgstr "" #. mdC58 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" #. BFG5Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." msgstr "" #. bAuH5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" #. hNH8a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Väljund" #. sQ3GC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:867 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." msgstr "Kirjakooste dialoog on abiks tüüpkirjade printimisel ja salvestamisel." @@ -18447,13 +18512,13 @@ msgid "From this _document" msgstr "Sellest _dokumendist" #. Ew2Bo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "_Mallist" #. MzVLu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Luuakse" @@ -18621,19 +18686,19 @@ msgid "_Use existing" msgstr "Kas_uta olemasolevat" #. j64cG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "_Loo uus ühendus" #. NEDKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Väljasid kasutatakse isikuandmete lisamiseks tüüpkirjadele. Väljad on andmeallikast (nt andmebaasist) pärit andmete kohahoidjad. Tüüpkirja väljad peab ühendama andmeallikaga." #. erCDQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Ühenda" @@ -18651,19 +18716,19 @@ msgid "Join with _previous table" msgstr "Ühe_nda eelmise tabeliga" #. BqasK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "Ühe_nda järgmise tabeliga" #. 2piPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Režiim" #. wCSht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." msgstr "" @@ -18741,97 +18806,97 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "See dokument peab sisaldama aadressikasti" #. 5KBsc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." msgstr "Lisab kirjakooste dokumendile aadressikasti." #. XGCEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "Rohkem..." #. irYyv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." msgstr "Avab dialoogi Aadressikasti valik." #. uu6BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." msgstr "Vali aadressikasti paigutus, mida soovid kasutada." #. 6UxZF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "Tühjade väljadega ridade eiramine" #. icdn5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "Luba aadressist tühjade väljade väljajätmiseks." #. K73zi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." msgstr "" #. de4LB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Eelmise aadressikasti eelvaade" #. Eh2p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:443 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Kasuta sirvimisnuppe eelmise või järgmise andmekirje teabe eelvaateks." #. VJLVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:457 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Järgmise aadressikasti eelvaade" #. 9sK8G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:461 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Kasuta sirvimisnuppe eelmise või järgmise andmekirje teabe eelvaateks." #. 5FAA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:475 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokument: %1" #. JmEkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:507 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Kontrolli aadressiandmete vastavust." #. Ek9hx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:522 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." #. Atojr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:549 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Aadressikasti lisamine" #. 6vUFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." msgstr "" @@ -18879,13 +18944,13 @@ msgid "2.00" msgstr "2,00" #. XTEnY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." msgstr "Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje ülaserva ja aadressikasti ülaserva vahele." #. j3QQH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "Joondamine kirja teksti järgi" @@ -18897,103 +18962,103 @@ msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin. msgstr "Joondab aadressikasti sisaldava paneeli lehekülje vasakveerisega." #. nXTWc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." msgstr "Sisesta vahe, mis jäetakse lehekülje vasakserva ja aadressikasti vasakserva vahele." #. FwgfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "Vasakult" #. hFZkG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "Aadressikasti asukoht" #. RXuEV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Liigutamine:" #. tdpVa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr " " #. 8RH52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "Ülespoole" #. UAeYJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" msgid "Moves the salutation up." msgstr "Liigutab tervitust ülespoole." #. toRE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "Allapoole" #. JErEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" msgid "Moves the salutation down." msgstr "Liigutab tervitust allapoole." #. smDgJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "Tervituse asukoht" #. FsBFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "Suurendus" #. kF4Eb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Terve lehekülg" #. qaDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a magnification for the print preview." msgstr "Vali lehekülje eelvaate suurendus." #. WB6v3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. bh5DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." msgstr "" #. 2EvMJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Aadressikasti ja tervituse paigutuse kohendamine" #. 8ACbf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." msgstr "" @@ -19023,13 +19088,13 @@ msgid "This email should contain a salutation" msgstr "See e-kiri peaks sisaldama tervitust" #. FFQ3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." msgstr "" #. i7T9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Üldine tervitus" @@ -19113,13 +19178,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "Vali aadressiandmebaasis sooteavet sisaldava välja nimi." #. GNvsR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "Vali väljaväärtus, mis tähistab adressaadi sugu." #. K6a9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Isikustatud tervituse lisamine" @@ -19155,31 +19220,31 @@ msgid "_Letter" msgstr "Kiri" #. rAnN7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." msgstr "Loob prinditava kirjakooste dokumendi." #. 7oDY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "E-kiri" #. Sr8EB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." msgstr "" #. roGWt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Mis tüüpi dokumenti soovid luua?" #. cCE2r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." msgstr "" @@ -19233,109 +19298,109 @@ msgid "S_ubject" msgstr "Teema:" #. 8ZZt9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." msgstr "" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "Vorming:" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe'i PDF-dokument" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Wordi dokument" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "HTML-kiri" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Lihttekst" #. AzGMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." msgstr "" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Omadused..." #. ebnCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "" #. TePCV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" msgstr "" #. AEF8w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" msgstr "" #. vHPkv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "Näitab manuse nime." #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" #. 3JkpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" msgstr "" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" #. FxrTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." msgstr "" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "Alates" @@ -19353,25 +19418,25 @@ msgid "_To" msgstr "kuni" #. mDfQb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Sisesta kirjakoostesse esimesena kaasatava kirje järjekorranumber." #. pk5wo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber." #. F8VuK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" msgstr "" #. 6VhcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." msgstr "" @@ -19431,31 +19496,31 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" #. EnbGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." msgstr "Prindib dokumendid kõigi saajate jaoks." #. 4fHrU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "Alates" #. tKUPY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "" #. 9nnCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "kuni" #. pVf6R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Sisesta kirjakoostesse esimesena kaasatava kirje järjekorranumber." @@ -19503,61 +19568,61 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #. bZcqe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." msgstr "" #. ZVJLJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" #. BNcaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." msgstr "" #. xRGbs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "Alates" #. gvAQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:171 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "" #. LGEwR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:184 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "kuni" #. XML8V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:206 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Sisesta kirjakoostesse esimesena kaasatava kirje järjekorranumber." #. dAWiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber." #. g3Knf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" msgstr "" #. 2BCiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." msgstr "" @@ -19623,13 +19688,13 @@ msgid "This document should contain a salutation" msgstr "See dokument peaks sisaldama tervitust" #. zPnZa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." msgstr "Lisab tervituse." #. DDB2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Üldine tervitus" @@ -19713,13 +19778,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "Vali aadressiandmebaasis sooteavet sisaldava välja nimi." #. QxevE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:461 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "Vali väljaväärtus, mis tähistab adressaadi sugu." #. AXiog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Isikustatud tervitused" @@ -19749,97 +19814,97 @@ msgid "Use the current _document" msgstr "Kasutatakse aktiivset dokumenti" #. EUVtU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." msgstr "Kasutab kirjakoostedokumendi alusena praegust Writeri dokumenti." #. KUEyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Luuakse uus dokument" #. XY8FU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." msgstr "Loob kirjakooste jaoks kasutamiseks uue Writeri dokumendi." #. bATvf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Alustatakse olemasolevast dokumendist" #. MFqCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." msgstr "Vali olemasolev Writeri dokument, mida kasutada kirjakoostedokumendi alusena." #. GieL3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Alustatakse mallist" #. BxBQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." msgstr "Vali mall, millega soovid kirjakoostedokumendi luua." #. mSCWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Alustatakse hiljuti salvestatud dokumendist" #. xomYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:119 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." msgstr "Kasuta uue kirjakoostedokumendi alusena olemasolevat kirjakoostedokumenti." #. JMgbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." msgstr "Vali dokument." #. BUbEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:146 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "Lehitse..." #. i7inE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." msgstr "Otsi üles soovitud Writeri dokument ja klõpsa Ava." #. 3trwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "Lehitse..." #. CdmfM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "" #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Kirjakooste lähtedokumendi valimine" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "" @@ -20109,271 +20174,271 @@ msgid "Go to Page" msgstr "" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "" #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Sisuvaade" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "" #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Päis" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "" #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Jalus" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "" #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ankur<->Tekst" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "" #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Säti meeldetuletus" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "" #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Kuvatavaid pealkirjatasemeid" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "Klõpsa sellel ikoonil ja vali pealkirja liigendustasemete arv, mida soovid navigaatoriaknas kuvada." #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Loendikast sees/väljas" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "" #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Liigenda taseme võrra vasakule" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Tõstab valitud pealkirja ja selle pealkirja all olevate pealkirjade liigendustaset ühe võrra. Kui soovid tõsta üksnes valitud pealkirja liigendustaset, hoia sellel ikoonil klõpsamise ajal all Ctrl-klahvi." #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Liigenda taseme võrra paremale" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Alandab valitud pealkirja ja selle pealkirja all olevate pealkirjade liigendustaset ühe võrra. Kui soovid alandada üksnes valitud pealkirja liigendustaset, hoia sellel ikoonil klõpsamise ajal all Ctrl-klahvi." #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Tõsta peatükki" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Liigutab valitud pealkirja ja pealkirja all oleva teksti dokumendis (ja seega ka Navigaatoris) ühe pealkirjakoha võrra ülespoole. Kui soovid liigutada üksnes valitud pealkirja, mitte aga sellega seotud teksti, hoia sellel ikoonil klõpsamise ajal all Ctrl-klahvi." #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Langeta peatükki" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Liigutab valitud pealkirja ja pealkirja all oleva teksti dokumendis (ja seega ka Navigaatoris) ühe pealkirjakoha võrra allapoole. Kui soovid liigutada üksnes valitud pealkirja, mitte aga sellega seotud teksti, hoia sellel ikoonil klõpsamise ajal all Ctrl-klahvi." #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Lohistusrežiim" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "" #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktiivne aken" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Põhidokumendivaade" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Lülitub põhidokumendi vaate ja tavalise vaate vahel, kui põhidokument on avatud." #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Redigeeri" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "" #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Värskenda" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "Klõpsa ikoonil ja vali sisu, mida soovid uuendada." #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Lisa" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Lisab põhidokumenti faili, sisukorra või uue dokumendi." #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Salvestatakse ka sisu" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "" #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Nihuta üles" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "" #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "" #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Valik" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Registrid" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "Lingid" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Kõik" @@ -20391,7 +20456,7 @@ msgid "_Name" msgstr "Nimi" #. W9iAY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Uus kasutaja määratud register" @@ -21640,13 +21705,13 @@ msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. msgstr "" #. YeQcD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:156 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." msgstr "" #. VExwF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:171 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Vorming" @@ -21772,79 +21837,79 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti" #. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "" #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Algusnumber:" #. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "Märgi see ruut ja sisesta number, mille soovid lõigule määrata." #. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "Sisesta number, mille soovid lõigule määrata." #. ELqaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "Selle lõigu read nummerdatakse" #. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "" #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Sellest lõigust alustatakse nummerdust uuesti" #. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "" #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "Algusnumber:" #. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Reanummerdus" #. Ac5sU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." msgstr "Lisab või eemaldab lõigu liigendustaseme, nummerduse või täpid. Lisaks saad valida kasutatava nummerdusstiili ja lähtestada numberloendi nummerduse." @@ -21940,115 +22005,115 @@ msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "Määrab pealdise asukoha objekti suhtes." #. Js4cD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|separator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "Määrab märgi, mida kuvatakse pärast pealkirja või peatüki taseme numbrit." #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " #. ABAAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 msgctxt "extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "Määrab nummerduse tüübi." #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Määrab valitud objekti kategooria." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Pealdis" #. viZwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Tase:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Eraldaja:" #. FUzqu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 msgctxt "extended_tip|chapseparator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "Määrab märgi, mida kuvatakse pärast pealkirja või peatüki taseme numbrit." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Puudub" #. yKguf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|level" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." msgstr "Määrab pealkirjad või peatükkide tasemed, millest nummerdamist alustatakse." #. UgMg6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Pealdiste nummerdamine peatükkide kaupa" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Märgistiil:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Puudub" #. rMSSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 msgctxt "extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Määrab pealdise lõigus kasutatava märgistiili." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Äärise ja varju rakendamine" #. J9Bv9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Lisab pealdise paneelile äärise ja varju." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategooria ja paneeli vormindus" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Vali objektide tüübid, millele automaatpealdiste sätteid rakendatakse." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -22058,25 +22123,25 @@ msgstr "" "järgnevatele objektidele:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategooriad esimesena" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Nummerdus esimesena" #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Pealdiste järjestus" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Vali objektide tüübid, millele automaatpealdiste sätteid rakendatakse." @@ -22088,43 +22153,43 @@ msgid "A_uto" msgstr "Automaatne" #. LBDEx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "Sõnakaupa" #. LCQRz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "Märgikaupa" #. BZL9r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Dokumentide võrdlemine" #. CeCaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Eiratakse osasid pikkusega" #. cCUqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "Arvestatakse võrdlemisel" #. CeJ8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:155 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "Salvestatakse dokumendi muutmisel" #. GdpWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:180 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Juhuarv dokumendivõrdluse täpsuse parandamiseks" @@ -22304,79 +22369,79 @@ msgid "_Index:" msgstr "Register:" #. ymmxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." msgstr "Määrab fondi, mida kasutab lõigustiil Vaikimisi." #. C8bAt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." msgstr "Määrab pealkirjades kasutatava fondi." #. hEhde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." msgstr "Määrab loendistiilides ja nummerduses ning kõikides neist tuletatud stiilides kasutatava fondi." #. oxAeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." msgstr "Määrab piltide ja tabelite pealdiste fondi." #. v8res -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." msgstr "Määrab registrite, tähestikuliste registrite ja sisukordade fondi." #. VwA36 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Määrab fondi suuruse." #. B9rgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Määrab fondi suuruse." #. cRRCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Määrab fondi suuruse." #. eNpiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Määrab fondi suuruse." #. DAzgw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Määrab fondi suuruse." #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Põhifondid (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "Vaikeväärtused" #. VezyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "Määrab dokumentide põhifontide sätted." @@ -22388,91 +22453,91 @@ msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Lõigu lõpp" #. oDTBA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|paragraph" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." msgstr "Määrab, kas lõikude eraldajaid kuvatakse. Lõikude eraldajad sisaldavad ka teavet lõigu vorminduse kohta." #. jBMu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "Poolituskohad" #. D9auF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." msgstr "Määrab, kas kasutaja määratud poolituskohti kuvatakse. Need on varjatud eraldajad, mis sisestatakse sõna kirjutamisel klahvide Ctrl+- (sidekriips) abil. Kasutaja määratud poolituskohti kasutatakse rea lõppu sattunud sõna poolitamiseks sõltumata sellest, kas automaatne poolitamine on aktiveeritud või mitte." #. GTJrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "Tühikud" #. rubDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|spaces" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." msgstr "Määrab, kas tühikuid kuvatakse punktikujulise märgina." #. A3QMx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "Sisetühikud" #. jd36B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." msgstr "Määrab, kas sisetühikuid kuvatakse halli kastina. Sisetühikute kohalt ei murta rida, kui need satuvad rea lõppu. Sisetühikuid saab sisestada kiirklahvidega Ctrl+Shift+tühikuklahv." #. HyAaY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabelduskohad" #. GM6S5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." msgstr "Määrab, kas tabelduskohti kuvatakse nooltena." #. rBxLK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "Piirid" #. smjwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." msgstr "Määrab kiirklahvidega Shift+Enter lisatud reavahetuste kuvamise. Need reavahetused alustavad uut rida, kuid mitte uut lõiku." #. wy3SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "Peidetud märgid" #. qAMSs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." msgstr "Kuvatakse tekst, mis kasutab märgivormindust \"peidetud\", kui Vaade - Vormindustähised on lubatud." #. ubosK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #. 3RWMe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "| indicates a point bookmark\n" @@ -22482,127 +22547,127 @@ msgstr "" "[ ] tähistavad tekstivahemikule määratud järjehoidja algust ja lõppu" #. FGSCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" msgstr "" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Mathi baasjoonte joondus" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Paigutamise hõlbustus" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Kursori lubamine" #. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "extended_tip|cursorinprot" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "Määrab, et tekstikursorit saab asetada kaitstud aladesse, ehkki muudatuste tegemine ei ole võimalik." #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Kaitstud alad" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Otsene kursor" #. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "Aktiveerib otsese kursori." #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "Lisatakse:" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "Tabelduskohad" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "Tabelduskohad ja tühikud" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "Tühikud" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "Lõigu vasaktaane" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Lõigu joondus" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Otsene kursor" #. rJxta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" msgstr "" #. 4ahDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" msgstr "" #. Fxh2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" msgstr "" #. rafqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" msgstr "" #. B3qDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" msgstr "" #. npuVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Määrab teatud märkide ja otsese kursori kuvamise sätted %PRODUCTNAME'i teksti- ja HTML-dokumentides." @@ -22614,151 +22679,151 @@ msgid "_Fields" msgstr "Väljad" #. SobJt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." msgstr "Kõikide väljade sisu uuendatakse automaatselt, kui ekraanil midagi muutub. Isegi kui ruut on märkimata, uuendatakse mõningaid välju, kui leab aset teatud sündmus." #. gGD6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "Diagrammid" #. xA9SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." msgstr "Määrab, kas diagramme uuendatakse automaatselt. Kui Writeri tabeli lahtri väärtus muutub ja kursor lahkub lahtrist, värskendatakse lahtri väärtust kuvavat diagrammi automaatselt." #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Automaatne värskendamine" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "Alati" #. 3WiMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." msgstr "Dokumendi avamisel uuendatakse alati linke, aga ainult juhul, kui dokument asub usaldatavas asukohas või kui üldine makrode turvatase on madal (ei soovitata)." #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "Soovi korral" #. 56ADF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." msgstr "Dokumendi avamisel värskendatakse linke ainult siis, kui seda nõutakse." #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "Mitte kunagi" #. zCHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." msgstr "Dokumendi avamisel ei värskendata linke kunagi." #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Linkide värskendamine laadimisel" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "Mõõtühik:" #. pFfju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." msgstr "Määrab tekstidokumentide mõõtühiku." #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "Tabeldussamm:" #. ptDvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." msgstr "Määrab tabelduskohtade vahelise vahe." #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "Märgiühiku lubamine" #. BSsXz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." msgstr "Märkimisel kasutatakse taanete ja vahede mõõtühikuna märki ja rida." #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "Teksti alusvõrgu jaoks kasutatakse ruudurežiimi" #. FJBNS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." msgstr "Märkimisel näeb teksti alusvõrk välja ruudukujuline." #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Sätted" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Täiendavad eraldajad:" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Kuvatakse tinglehekülgede arv" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Märkide arv tingleheküljel:" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Sõnade loendamine" #. qfBtq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "Määrab tekstidokumentide üldised sätted." @@ -23016,223 +23081,223 @@ msgid "H_eading" msgstr "Päis" #. 4qFFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." msgstr "Määrab, et tabeli esimene rida vormindatakse lõigustiiliga \"Tabeli päis\"." #. pUDwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "Korratakse igal leheküljel" #. bUgvP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." msgstr "Määrab, kas tabeli päist korratakse igal järgmisel leheküljel." #. h87BD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "Ei tükeldata" #. N7b3p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." msgstr "Määrab, et tabeleid ei tükeldata mitte ühegi teksti mähkimise tüübi puhul." #. DF6g4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "Ääris" #. qkQei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 msgctxt "extended_tip|border" msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "Määrab, kas tabelite lahtrid omavad vaikimisi äärist." #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Uue tabeli vaikeväärtused" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Arvude tuvastamine" #. 8Bg9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "Määrab, et arvud tekstitabelis tuleks tuvastada ja vormindada arvudena." #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "Arvuvormingu tuvastamine" #. 7CocC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "Kui Arvuvormingu tuvastamine ei ole sisse lülitatud, aktsepteeritakse ainult lahtrile määratud vormingus sisestust. Iga teistsuguse sisestuse puhul määratakse lahtri vorminguks Tekst." #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #. dBHyT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." msgstr "Määrab, et arvud joondatakse lahtris alati alla paremale." #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Tabelitesse sisestamine" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Ridade ja veergude käitumine" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "Fikseeritud" #. jBrSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "Määrab, et ridade ja veergude muutmine mõjutab ainult külgnevat ala." #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Fikseeritud, proportsionaalne" #. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "Määrab, et ridade ja veergude muutmine mõjutab kogu tabelit." #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "Muutuv" #. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:351 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "Määrab et ridade ja veergude muutmine mõjutab tabeli suurust." #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:365 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Muudatused mõjutavad ainult ümbritsevat ala" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:382 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Muudatused mõjutavad kogu tabelit" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Muudatused mõjutavad tabeli suurust" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:436 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Lahtrite liigutamine" #. ycXkN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:455 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." msgstr "Määrab väärtuse, mida kasutatakse rea liigutamisel." #. mikqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a column." msgstr "Määrab väärtuse, mida kasutatakse veeru liigutamisel." #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:488 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "Rida:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "Veerg:" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:540 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "Määrab vaikeväärtuse ridade lisamisel." #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:559 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "Määrab vaikeväärtuse veergude lisamisel." #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:573 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "Rida:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:588 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Veerg:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:602 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Lahtri lisamine" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:630 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Klaviatuuri käsitsemine" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:645 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "Määrab tekstidokumentide tabelite omadused." @@ -23400,61 +23465,61 @@ msgid "Select the format of the numbering character." msgstr "Vali nummerdusmärgi vorming." #. 5A5fh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" msgstr "" #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Algab kohalt" #. QSg9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." msgstr "Sisesta arv, millest soovid peatükkide nummerdamist uuesti alustada." #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nummerdus" #. bFwTy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. xVDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada enne peatüki numbrit." #. 4zvdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." msgstr "Sisesta tekst, mida soovid kuvada pärast peatüki numbrit." #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Enne:" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Pärast:" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" @@ -23510,151 +23575,151 @@ msgid "" msgstr "" #. qNaWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. JdjtA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Nummerduse laius:" #. bBUvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. aZwtj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "Suhteline" #. vqn5C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. jBvmB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Taane:" #. hKehH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. GFsnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Taane:" #. VgG4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "Sisesta vahemaa lehe vasakust veerisest kõikide nummerdatud lõikude esimesele reale järgnevate ridade alguseni." #. 6ZE4k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Nummerduse joondus:" #. rhrGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Määra nummerdussümbolite joondus. Nummerdussümboli alguse joondamiseks vahetult pärast asukohta \"joondus\" vali \"vasakule\". Nummerdussümboli lõpu joondamiseks vahetult enne asukohta \"joondus\" vali \"paremale\". Nummerdussümboli keskjoondamiseks asukohale \"joondus\" vali \"keskele\"." #. wnCMF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Joondus:" #. kWMhW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Sisesta vahemaa vasakust leheveerisest, millele nummerdussümbol joondatakse." #. 3EGPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabelduskoha kaugus:" #. FVvCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "Kui valid nummerdusele järgnema tabelduskoha, saad sisestada tabelduskoha asukohaks mittenegatiivse väärtuse." #. AtJnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tabelduskoht" #. w6UaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Tühik" #. E5DdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Mitte midagi" #. p524j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "Reavahetus" #. AacBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Sisesta vahemaa vasakust leheveerisest, millele nummerdussümbol joondatakse." #. V2jvn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Nummerdusele järgneb" #. 2AXGD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Asendab taande ja vahede väärtused vaikeväärtustega." #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Paigutus ja vahed" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -23792,31 +23857,31 @@ msgid "Paper Width" msgstr "Paberilehe laius" #. D6DaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Paberilehe kõrgus" #. CirJ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Püstpaigutus" #. Rv2aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:107 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Rõhtpaigutus" #. ve57F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:130 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Veerised:" #. GBNW9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:154 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" @@ -23948,7 +24013,7 @@ msgid "O_uter" msgstr "Välimine" #. Vh532 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:446 msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" @@ -23966,13 +24031,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Rõhtpaigutus" #. gks9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "Rohkem sätteid" #. WP4wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Rohkem sätteid" @@ -24218,25 +24283,25 @@ msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open msgstr "Vali uus pildifail, mida soovid linkida, ja klõpsa seejärel Ava." #. dGTfN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." msgstr "Kuvab lingitud pildifaili asukoha. Lingi muutmiseks klõpsa lehitsemisnupul (...) ja vali seejärel fail, mida soovid linkida. " #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "_Faili nimi" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Linkimine" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "Vertikaalselt" @@ -24254,91 +24319,91 @@ msgid "Hori_zontally" msgstr "Horisontaalselt" #. DKxDV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." msgstr "" #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Kõigil lehekülgedel" #. mTETs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." msgstr "Peegeldab valitud pildi kõigil lehekülgedel horisontaalselt." #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Vasakpoolsetel lehekülgedel" #. iPxX8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt ainult paarislehekülgedel." #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Parempoolsetel lehekülgedel" #. XL7Y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt ainult paaritutel lehekülgedel." #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Peegeldamine" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Nurk:" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Pöördenurk" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Vaikesätted:" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Pöördenurk" #. swQe7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" msgstr "" #. DrEQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" msgstr "" #. UFDyD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." msgstr "" @@ -24362,19 +24427,19 @@ msgid "_Columns" msgstr "Veerge:" #. EkNU9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." msgstr "Määrab leheküljeridade arvu." #. 9PMpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." msgstr "Määrab leheküljeveergude arvu." #. A5j6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." msgstr "Määrab ekraanil kuvatavate lehekülgede arvu. Klõpsa ikooni kõrval oleval noolel eelvaate ridade ja veergude arvu valimiseks kasutatava võrgustiku avamiseks." @@ -24386,61 +24451,61 @@ msgid "Page background" msgstr "Lehe taust" #. K9pGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Pildid ja teised graafikaobjektid" #. VRCmc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Peidetud tekst" #. boJH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Teksti kohahoidjad" #. 3y2Gm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Vormide juhtelemendid" #. w7VH3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Märkused:" #. M6JQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Sisu" #. FADdm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Tekst musta tindiga" #. uFDfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Värv" #. kCb92 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed" #. tkryr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" @@ -24452,7 +24517,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "Dokument sisaldab aadresside andmebaasi väljasid. Kas sa soovid tüüpkirja printida?" #. LyE96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." msgstr "Kui prindid andmebaasivälju sisaldava dokumendi, küsib dialoog, kas soovid printida tüüpkirja. Kui vastad jaatavalt, avaneb dialoog Kirjakooste kohas, kus saad valida prinditavad andmebaasikirjed." @@ -24476,247 +24541,247 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "_Pildid ja objektid" #. AXuCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." msgstr "Määrab, kas tekstidokumentide graafilised elemendid prinditakse." #. YXZkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Vormide _juhtelemendid" #. awozF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." msgstr "Määrab, kas tekstidokumentides vormide juhtelementide väljad prinditakse." #. Etckm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "Lehe _taust" #. ocn5F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." msgstr "Määrab, kas lehekülje taustal olevad värvid ja objektid (Vormindus - Lehekülg - Taust) prinditakse." #. FWBUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Tekst musta tindiga" #. W6rPX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "Määrab, kas printida tekst alati musta tindiga." #. EhvUm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Peidetud tekst" #. 5eAqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "Sätte lubamisel prinditakse peidetuks märgitud tekst." #. AkeAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "Teksti kohahoidjad" #. QfL9u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "Selle sätte lubamisel prinditakse teksti kohahoidjad. Sätte keelamisel jäetakse teksti kohahoidjad väljatrükis tühjaks." #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Sisu" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "Vasakpoo_lsed" #. AQNdC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." msgstr "Märkimisel prinditakse kõik dokumendi vasakpoolsed (paaris numbriga) leheküljed." #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Pa_rempoolsed" #. YNAik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 msgctxt "extended_tip|rightpages" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." msgstr "Märkimisel prinditakse kõik dokumendi parempoolsed (paaritu numbriga) leheküljed." #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "Broš_üürina" #. BHXQ2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." msgstr "Vali Brošüürina dokumendi printimiseks brošüürivormingus." #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Paremalt vasakule" #. bjysC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "Sätte valimisel prinditakse brošüüri lehed õiges järjestuses paremalt vasakule kirjaviisi puhul." #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Puuduvad" #. CDv8b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|none" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Määrab, kas ja kuidas prinditakse dokumendis leiduvad märkused." #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "Ainult märkused" #. KsL3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "extended_tip|only" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Määrab, kas ja kuidas prinditakse dokumendis leiduvad märkused." #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Doku_mendi lõpus" #. VxM7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Määrab, kas ja kuidas prinditakse dokumendis leiduvad märkused." #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "L_ehekülje lõpus" #. hxM9Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Määrab, kas ja kuidas prinditakse dokumendis leiduvad märkused." #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "Veeristel" #. 7aAXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "extended_tip|inmargins" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Määrab, kas ja kuidas prinditakse dokumendis leiduvad märkused." #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Märkused" #. hwuKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" msgstr "" #. CFCk9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "Kui arvutisse on paigaldatud faksitarkvara ja soovid tekstidokumenti saata otse faksile, siis tuleb siin määrata soovitud faksiaparaat." #. SBVz6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "Kui arvutisse on paigaldatud faksitarkvara ja soovid tekstidokumenti saata otse faksile, siis tuleb siin määrata soovitud faksiaparaat." #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Prinditakse automaatselt lisatud tühjad leheküljed" #. JB64a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." msgstr "Kui see säte on sisse lülitatud, prinditakse ka automaatselt lisatud tühjad lehed. See on vajalik, kui prinditakse mõlemale lehe poolele. Näiteks, kui raamatus on peatüki lõigustiilis määratud, et see algab alati paarituarvulise numbriga leheküljega, ja eelmine peatükk lõpeb samuti paarituarvulise numbriga leheküljel, lisab %PRODUCTNAME nende vahele paarisarvulise numbriga tühja lehekülje. See säte määrab, kas taolised leheküljed prinditakse või mitte." #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "_Paberisalv printeri sätetest" #. xGp3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "Mitme paberisalvega printerite jaoks määrab see säte, kas kasutatava salve otsustab printeri seadistus." #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Muu" #. VYFK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." msgstr "Määrab printimise sätted tekstidokumentidele või HTML-dokumentidele." @@ -24764,229 +24829,229 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Koduleht, e-post:" #. 679ut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #. XfEkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Sisesta siia oma eesnimi." #. PMz3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #. cWaCs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Sisesta siia oma perekonnanimi." #. V5DfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" #. CYFY2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Sisesta siia oma initsiaalid." #. V9RgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. 5G2ww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "Sisesta siia oma tiitel." #. FcfuU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ametikoht" #. 9wRE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" msgstr "" #. 344nc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kodune telefon" #. CtsEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "Sisesta siia oma faksi number." #. GAZDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Faksinumber" #. D3t8m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" msgstr "" #. AnyFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-post" #. PGFMX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. Qxb4Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "Ees- ja pereko_nnanimi, init. 2:" #. VgiGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Perekonnanimi" #. V3dvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" msgstr "" #. rDNHk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Eesnimi" #. xCEPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " msgstr "" #. rztbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiaalid" #. DNHUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" msgstr "" #. LGHpW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Sihtnumber, linn:" #. AvWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Linn" #. knxAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Sisesta sellele väljale linna nimi." #. AZwKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Sihtnumber" #. 4zTys -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Sisesta sellele väljale oma aadressi sihtnumber (nn postiindeks)." #. VbiGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Sisesta sellele väljale oma aadressi tänavanimi." #. QmBKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" msgstr "" #. y652V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Sisesta siia oma asukohariik või -regioon." #. zGzFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telefon, mobiil:" #. Mszj6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Tiitel" #. XXAz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" msgstr "" #. GThP4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ametikoht" #. CEAMw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" msgstr "" #. bGoA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "Isikuandmed" #. TYEJf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Sisaldab isiklikke kontaktandmeid visiitkaartide jaoks. Visiitkaartide paigust saab valida kaardil Visiitkaardid." @@ -25266,37 +25331,37 @@ msgid "_New" msgstr "_Uus" #. j3LTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:117 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "Kuvab valitud automaatteksti kirje nime." #. qMN6w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:137 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "Sisesta valitud automaatteksti kirje uus nimi." #. 58DNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:164 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "_Hüüdnimi" #. h2ovi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:179 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "Hüü_dnimi" #. hCUBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:199 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "Omistab valitud automaattekstile hüüdnime." #. mF8sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:217 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "Omistab valitud automaattekstile hüüdnime." @@ -25308,7 +25373,7 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Elemendi nime muutmine" #. E4Th3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elemendi nimi" @@ -25326,7 +25391,7 @@ msgid "New name:" msgstr "Uus nimi:" #. Yffi5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Nime muutmine" @@ -25338,13 +25403,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Rea kõrgus" #. Pin62 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." msgstr "Sisesta valitud reale või ridadele soovitud kõrgus." #. 8JFHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "_Mahutatakse suurusesse" @@ -25404,25 +25469,25 @@ msgid "T_ype" msgstr "Tüüp" #. KX58T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "Sisesta või vali sildi tüüp." #. TZRxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "Sisesta või vali soovitud mark." #. vtbE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. SfeLM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "Sisesta või vali soovitud mark." @@ -25440,19 +25505,19 @@ msgid "is being saved to" msgstr "on salvestatud" #. L7P6y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "Uus sektsioon" #. Z9GeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "Vali failist sektsioon, mida soovid lingina lisada." #. fC7dS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Lingitakse" @@ -25470,37 +25535,37 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. nGnxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "" #. KGrwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "_Faili nimi" #. AYDG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "DDE _käsk" #. BN2By -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "_Sektsioon" #. UEpHN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Lehitse..." #. XjJAi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa." @@ -25512,19 +25577,19 @@ msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or msgstr "" #. QCM5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "Sisesta uue sektsiooni nimi." #. 9GJeE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Linkimine" #. zeESA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "Kaitstud" @@ -25542,73 +25607,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "_Parooliga" #. 8igby -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "Kaitseb valitud sektsiooni parooliga. Parool peab sisaldama vähemalt 5 märki." #. 8ydz9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "Parool..." #. nBQLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "Avab dialoogi, milles saad muuta aktiivset parooli." #. 4rFEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Kirjutuskaitse" #. eEPSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Peidetud" #. 483VD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "" #. D7G8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "_Tingimusel" #. W8PCT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "" #. sKZmk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Peitmine" #. Y4tfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Kirjutuskaitstud _dokumendis redigeeritav" #. hoFVv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. BLED9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "" @@ -25788,55 +25853,55 @@ msgid "N_ever include the country/region" msgstr "Riiki/regiooni ei kaasata kunagi" #. zCVnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." msgstr "Välistab aadressikastis riigi- või regiooniteabe." #. RnB8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "Riik/regioon kaasatakse alati" #. TJHWo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." msgstr "Kaasab aadressikastis riigi- või regiooniteabe." #. qMyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Riik/regioon kaasatakse juhul, kui see pole:" #. 3jvNX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." msgstr "Kaasab riigi- või regiooniteabe aadressikastis vaid juhul, kui väärtus erineb tekstiväljale sisestatud väärtusest." #. FgnyP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." msgstr "Sisesta riigi/regiooni string, mida ei prindita." #. masP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Aadressikasti sätted" #. UE4HD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." msgstr "Vali nimekirjast aadressikast, mida soovid kasutada kirjakooste aadressikastina ja klõpsa Sobib." #. JzmqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." msgstr "" @@ -25914,49 +25979,49 @@ msgid "Row Height" msgstr "Rea kõrgus" #. McHyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "Lisamine:" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "Valimine:" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "Veeru laius" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "Rea kõrgus:" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "Veeru laius:" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "Kustutamine:" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "Ühend./tükeld.:" #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Muud:" @@ -26058,277 +26123,277 @@ msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:206 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:241 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:252 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:265 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:300 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "" #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:324 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "" #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:341 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "1. võti" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:362 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "2. võti" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:371 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:382 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "3. võti" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "" #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:414 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:437 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:460 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "" #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:481 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Võtme tüüp" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:482 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:504 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Võtme tüüp" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:505 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:526 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Võtme tüüp" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:527 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "" #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:545 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sortimiskriteeriumid" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:583 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Veerud" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "" #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Read" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "" #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:627 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Suund" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:665 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:657 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabelduskoht" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:666 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "" #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:687 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Märk " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "" #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:730 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:721 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "" #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:732 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Vali..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:742 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "" #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:763 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:811 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "" #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:820 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Keel" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:840 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Tõstutundlik" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:850 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "" #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Säte" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:897 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "Sordib valitud lõigud või tabeliread tähestiku või nummerduse alusel." @@ -26406,55 +26471,55 @@ msgid "Copy heading" msgstr "Päise kopeerimine" #. ajD2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." msgstr "" #. 5qZGL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Kohandatud päis (stiiliga)" #. eq5fU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." msgstr "" #. DKd7P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Kohandatud päis" #. HHsCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional blank row in the second table." msgstr "" #. hiwak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "Päis puudub" #. hhmK9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." msgstr "" #. RrS2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Režiim" #. 9DBjn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." msgstr "Tükeldab aktiivse tabeli kursori kohalt kaheks erinevaks tabeliks." @@ -26532,7 +26597,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #. GbGR2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." msgstr "" @@ -26556,7 +26621,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Kui soovid selle määrata, sisesta see nüüd." #. xgJtV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Teema:" @@ -26568,31 +26633,31 @@ msgid "Adapt table _width" msgstr "Kohandatakse tabeli _laiust" #. fR9FX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." msgstr "" #. MnC6Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "Veerge kohandatakse proportsionaalselt" #. Pmoga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." msgstr "" #. Wyp7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Ülejäänud ruum:" #. aLn3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." msgstr "" @@ -26610,79 +26675,79 @@ msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. emUrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "3. veeru laius" #. CDpmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. 56Y2z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "4. veeru laius" #. BcFnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. ZBDu2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "5. veeru laius" #. n8XBS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. 3eDE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "6. veeru laius" #. MBnau -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. cLHfy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "1. veeru laius" #. 2aHhx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Sisesta laius, mida soovid veerule määrata." #. BzYRm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." msgstr "Kuvab aktiivsest veerust vasakule jäävaid veerge." #. bJpi8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." msgstr "Kuvab aktiivsest veerust paremale jäävaid veerge." #. iJhVV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Veergude laius" @@ -26742,241 +26807,241 @@ msgid "_Break" msgstr "Lisatakse piir" #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "Märgista see märkeruut ja vali piiri tüüp, mida soovid tabeliga seondada." #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Lehekülg" #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "Lisab leheküljepiiri enne või pärast tabelit." #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "Veer_g" #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "Lisab veerupiiri enne või pärast tabelit mitmeveerulisel leheküljel." #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "_Enne" #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "Lisab lehekülje- või veerupiiri enne tabelit." #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_Pärast" #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "Lisab lehekülje- või veerupiiri pärast tabelit." #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "Leheküljestii_liga" #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "Rakendab sinu poolt määratud leheküljestiili esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri." #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "Lehekülje_number" #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "" #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Leheküljestii_liga" #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "Vali leheküljestiil, mida soovid rakendada esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri." #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Tabeli tükeldamine lehekülgede ja veergude kaupa" #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "Lubab lehekülje- või veerupiiri tabeli ridade vahel." #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Ridade murdmine lehekülgede ja veergude kaupa" #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "Lubab lehekülje- või veerupiiri tabeli rea sees." #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Hoitakse koos järgmise lõiguga" #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "Hoiab tabeli ja järgneva lõigu koos, kui lisatakse piir." #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "Teksti paigutus" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaalselt" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikaalselt (ülevalt alla)" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikaalselt (alt üles)" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Ülemobjekti sätete järgi" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "Määrab teksti paigutuse lahtrites." #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "Päiseridade kordamine" #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "Kordab tabeli päist uuel leheküljel, kui tabel ulatub mitmele leheküljele." #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Esimesed " #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rida" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "Sisesta päisesse kaasatavate ridade arv." #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstivoog" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Vertikaalne joondus" #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Üles" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Keskele" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Alla" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "Määra tabeli lahtrite teksti vertikaalne joondus." #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "Määrab enne ja pärast tabelit oleva teksti tekstivoo sätted." @@ -27390,79 +27455,79 @@ msgid "No grid" msgstr "Alusvõrk puudub" #. E4P8y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Lisab või eemaldab märkide või ridade jaoks mõeldud teksti alusvõrgu selles leheküljestiilis." #. YcrB9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Alusvõrk (ainult jooned)" #. 38WhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Lisab või eemaldab märkide või ridade jaoks mõeldud teksti alusvõrgu selles leheküljestiilis." #. twnn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Alusvõrk (jooned ja märgid)" #. YEz9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Lisab või eemaldab märkide või ridade jaoks mõeldud teksti alusvõrgu selles leheküljestiilis." #. vgAMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "Tõmme märkidele" #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Märke rea kohta:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Sisesta maksimaalne märkide arv ühes reas." #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Ridu lehekülje kohta:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:277 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Sisesta maksimaalne ridade arv ühel leheküljel." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:331 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Märgi laius:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:345 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Foneetilise teksti maks. suurus:" @@ -27480,13 +27545,13 @@ msgid "Max. base text size:" msgstr "Baasteksti maks. suurus:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Sisesta maksimaalne baasteksti suurus. Suurem väärtus tähendab väiksemat märkide arvu ühel real." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:421 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Foneetiline tekst põhiteksti suhtes vasakul all" @@ -27510,43 +27575,43 @@ msgid "Display grid" msgstr "Alusvõrgu kuvamine" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:486 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:497 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Alusvõrgu printimine" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:507 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Alusvõrgu värv:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "" #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:566 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Alusvõrgu kuvamine" #. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "" @@ -27570,13 +27635,13 @@ msgid "Place title pages at:" msgstr "Tiitellehed paigutatakse:" #. y5Tiz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Teisendatakse olemasolevad tiitellehtedeks" #. B4uzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "Sisestatakse uued tiitellehed" @@ -27588,67 +27653,67 @@ msgid "Document start" msgstr "Dokumendi algusse" #. UE6DM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:246 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Lk-le" #. S3vFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:274 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "Tiitellehtede tegemine" #. JKtfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:303 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Leheküljenummerdus lähtestatakse pärast tiitellehti" #. FY2CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Leheküljenumber:" #. JdY9e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:362 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "Leheküljenumbri määramine esimesele tiitellehele" #. TxHWZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Leheküljenumber:" #. nJXn9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:425 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Leheküljenummerdus" #. rQqDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_Stiil:" #. 4XAV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:478 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Redigeeri..." #. puRGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:495 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Lehekülje omaduste muutmine" #. pGbpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:527 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." msgstr "" @@ -27660,43 +27725,43 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Sisukord, register või bibliograafia" #. 49G83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. FcBc2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. eJ6Dk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Kirjed" #. 59BiZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. qCScQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Veerud" #. etDoK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Taust" #. BhG9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -27768,223 +27833,223 @@ msgid "Fill character:" msgstr "Täitemärk:" #. ZoYNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "Vali tabeldusmärgi punktiirside, mida soovid kasutada." #. FfEDW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Tabelduskoha asukoht:" #. F77Kt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta lehekülje vasakveerise ja tabelduskoha vahele." #. okgoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Paremale joondatud" #. oqERM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "Joondab tabelduskoha lehekülje parempoolsele veerisele." #. btD2T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Peatüki kirje:" #. ADyKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Ainult nummerdusvahemik" #. TyVE4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Ainult kirjeldus" #. PMa3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Nummerdusvahemik ja kirjeldus" #. bmtXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." msgstr "Vali peatüki info, mida soovid registri kirjesse kaasata." #. ZnXeV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Kuni tasemeni:" #. 5RNAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." msgstr "Sisesta kõrgeim hierarhia tase, mille objekte veel kuvatakse loodud registris." #. qtbWw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Vormindus:" #. 24FSt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Arv" #. pCUfB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Arv ilma eraldajata" #. 5xhtc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." msgstr "Nähtaval vaid siis, kui klõpsad real Struktuur nupul E#. Vali peatükinumbri esitamiseks koos eraldajaga või ilma." #. Kty7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." msgstr "" #. D6uWP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Lisa" #. sWDTV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "Lisab valitud bibliokirje viitekoodi reale Struktuur. Vali loendis kirje, klõpsa tühjal väljal ja seejärel klõpsa sellel nupul." #. Lc2kd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #. VRtAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "Eemaldab realt Struktuur valitud viitekoodi." #. UprDZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "Peatüki nr" #. P87Rt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." msgstr "" #. vQAWr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Kirje tekst" #. 7PD2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Inserts the text of the chapter heading." msgstr "Lisab peatüki pealkirja teksti." #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabelduskoht" #. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "Lisab tabelduskoha. Tabelduskohale punktiirside lisamiseks vali märk väljal Täitemärk. Tabelduskoha asukoha muutmiseks sisesta väärtus väljale Tabelduskoha asukoht või märgi ruut Joonda paremale." #. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Peatüki info" #. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "Lisab peatüki teabe, näiteks peatüki pealkirja ja numbri. Vali kastis Peatüki kirje teave, mida soovid kuvada." #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Lk nr" #. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "Lisab kirje leheküljenumbri." #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Hüperlink" #. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "Loob hüperlingi kirjeosa jaoks, mille ümbritsed hüperlingi ava- ja lõpusildiga ((LS) ja (LE)). Klõpsa rea Struktuur tühjal väljal selle osa ees, mille jaoks soovid luua hüperlingi ja seejärel klõpsa sellel nupul. Klõpsa tühjal väljal selle osa järel, mille jaoks soovid luua hüperlingi ja seejärel klõpsa uuesti sellel nupul. Kõik hüperlingid peavad olema unikaalsed. Saadaval vaid sisukorra jaoks." #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktuur ja vormindus" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Tabeldusmärgi asukoht sõltub lõigustiili taandest" #. FEBq7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "Paigutab tabelduskoha kaardil Stiilid valitud lõigustiilile määratud vasaktaande suhtes. Vastasel korral paigutatakse tabelduskoht teksti vasakveerise suhtes." #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:765 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Komadega eraldatud võtmed" @@ -28002,175 +28067,175 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Tähestikuline eraldaja" #. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "Tähestikuliselt järjestatud kirjetega registri sektsioonide pealkirjadena kasutatakse esitähti." #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Peamiste kirjete märgistiil:" #. PGu5D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "Määra tähestikulise registri põhikirjete vormindusstiil. Registrikirje põhikirjeks teisendamiseks klõpsa dokumendis registrikirje ees ja vali Redigeerimine - Registrikirje." #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Vormindus" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "Asukoht dokumendis" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:880 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "Sordib bibliokirjed vastavalt nende viidete asukohale dokumendis." #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:891 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Sisu" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:900 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "Sordib bibliokirjed määratud sortimisvõtme alusel (nt autori või avaldamisaasta alusel)." #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:915 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Sortimisalus" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:949 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:965 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Vali kirje, mille alusel sortida bibliokirjed. See säte on saadaval vaid juhul, kui valid alal Sortimisalus raadionupu Sisu." #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:978 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:990 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Vali kirje, mille alusel sortida bibliokirjed. See säte on saadaval vaid juhul, kui valid alal Sortimisalus raadionupu Sisu." #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1023 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Vali kirje, mille alusel sortida bibliokirjed. See säte on saadaval vaid juhul, kui valid alal Sortimisalus raadionupu Sisu." #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Tõusev järjestus" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1048 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kasvavas tähestikulises järjekorras." #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Laskuv järjestus" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1070 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras." #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Tõusev järjestus" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1086 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kasvavas tähestikulises järjekorras." #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1100 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Tõusev järjestus" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1107 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kasvavas tähestikulises järjekorras." #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1121 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Laskuv järjestus" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras." #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Laskuv järjestus" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras." #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Sortimisvõtmed" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "" @@ -28200,67 +28265,67 @@ msgid "_Title:" msgstr "Pealkiri:" #. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." msgstr "Sisesta valitud registri tiitel." #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Sisukord" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Tähestikuline register" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Illustratsioonide register" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabelite register" #. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "Kasutaja määratud" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektide register" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliograafia" #. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "" #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Kaitstud käsitsitehtavate muudatuste eest" @@ -28308,19 +28373,19 @@ msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Kuni tasemeni:" #. zaoBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." msgstr "Sisesta pealkirjade tasemete arv, mis registrisse kaasatakse." #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Registri/sisukorra ulatus" #. 36kXs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Dokumendi liigendus (pealkirjad)" @@ -28338,373 +28403,373 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "Määratud kirjed" #. sjni2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." msgstr "Kaasatakse registri kirjed, mis on lisatud käsuga Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Kirje." #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "Kaasab tabelid registrisse." #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Tekstipaneelid" #. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "" #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Pildid" #. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "Kaasab pildid registrisse." #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objektid" #. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "Kaasab OLE-objektid registrisse." #. JnBBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Kasutatakse lähtepeatüki taset" #. LGFpn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." msgstr "" #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Lisastiilid" #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "" #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Stiilid" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Omista stiilid..." #. FAiTL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." msgstr "" #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Pealdised" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Loob registri kirjed objektide pealdistest." #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Objektide nimed" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Loob registri kirjed objektide nimedest." #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategooria:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Vali pealdiste kategooria, mida soovid registri kirjetena kasutada." #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Kuvatakse:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Viited" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategooria ja number" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Pealdise tekst" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Vali pealdise osa, mida soovid registrikirjete jaoks kasutada." #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Kaasatavad kirjed" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Vali objektitüübid, mida soovid kaasata objektide nimekirja." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Kaasatavad objektid" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "Sulud:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_Arvkirjed" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Nummerdab bibliokirjed automaatselt." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "Puuduvad" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[...]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "(...)" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{...}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<...>" #. kcJWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "Vali sulud, mida soovid bibliokirjete ümbritsemiseks kasutada." #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Kirjete vormindamine" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:946 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Sarnased kirjed kombineeritakse" #. PaLY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:955 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "Asendab identsed registrikirjed ühe kirjega, mis esitab leheküljenumbrid, kus kirje dokumendis esineb. Näiteks kirjed \"Vaade 10, Vaade 43\" liidetakse kokku kujul \"Vaade 10, 43\"." #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:966 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Lühendiga jj." #. VJ3ZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "" #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Kriipsuga" #. A3eqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:997 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "Asendab järjestikku lehekülgedel esinevad sarnased registrikirjed üksikkirje ja kirje esinemise leheküljevahemikuga. Näiteks kirjed \"Vaade 10, Vaadei 11, Vaade 12\" ühendatakse kirjeks \"Vaade 10-12\"." #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Tõstutundlikult" #. rAwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1018 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Eristab sarnastes registrikirjetes suur- ja väiketähti. Aasia keelte korral kehtib eritöötlus." #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Kirjetele suured algustähed" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1038 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Muudab registri kirje esitähe automaatselt suurtäheks." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1049 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Võtmed kui eraldi kirjed" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Lisab registrivõtmed eraldi registrikirjetena." #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Registrifail" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Märgib registri kirjed automaatselt, kasutades registrifaili ehk registrisse kaasatavate sõnade nimekirja." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Fail" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Vali, loo või muuda registrifaili." #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Keel:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Vali registri kirjete sortimiseks kasutatavad keelereeglid." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Võtme tüüp:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Vali arvuline väärtus, kui soovid numbrid väärtuse alusel sortida (nt 1, 2, 12). Vali tärkväärtus, kui soovid numbrid märgikoodi alusel sortida (nt 1, 12, 2)." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Sortimine" @@ -28776,235 +28841,235 @@ msgid "Helplines _While Moving" msgstr "Abijooned liigutamisel" #. ChPAo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "Näitab paneeli liigutamise ajal paneeli ümber tõmbejooni. Märkimise korral saab joonlaudade abil jälgida objekti täpset asukohta." #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Juhtjooned" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "Pildid ja objektid" #. tBL3z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil." #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tabelid" #. qEwJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." msgstr "Näitab dokumendis sisalduvaid tabeleid." #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "Joonistused ja juhtelemendid" #. 9Rs4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." msgstr "Näitab dokumendis sisalduvaid joonistusi ja juhtelemente." #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "Märkused" #. PYSxn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "Kuvab märkused. Klõpsa märkisel selle teksti redigeerimiseks. Kasuta märkuse leidmiseks või kustutamiseks Navigaatori kontekstimenüüd. Kasuta märkuse kontekstimenüüd selle märkuse, kõigi märkuste või selle autori kõigi märkuste kustutamiseks." #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "Lahendatud märkused" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Kuvamine" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Peidetud tekst" #. DSCBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Kuvatakse tekst, mis on varjatud väljade Tingimuslik tekst või Peidetud tekst abil." #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "Peidetud lõigud" #. F2W83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "Määrab peidetud lõigu kuvamise, kui tekst on lisatud välja Peidetud lõik abil." #. hFXBr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "" #. EiyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "" #. vvvb7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "Kuvatakse tekst, mis on varjatud väljade Tingimuslik tekst või Peidetud tekst abil." #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "Jälitatud muudatuste üksikasjad" #. 8no6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" msgstr "" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" #. nzZcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "Aktiveerib lehe sujuva kerimise funktsiooni. " #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Püstjoonlaud" #. gBqEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Kuvab vertikaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik." #. VproR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:420 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Kuvab horisontaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik." #. HAEGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Kuvab vertikaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik." #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Paremale joondatud" #. f4zhU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:456 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "Paigutab püstjoonlaua tööala paremale äärele." #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Rõhtjoonlaud" #. 3Xu8U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Kuvab horisontaalset joonlauda. Vali järgnevast loendist sobiv mõõtühik." #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Vaade" #. r6Sp2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "Määrab HTML-dokumentide jaoks mõõtühiku." #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Mõõtühik" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Seaded" #. CuQqf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline content visibility button" msgstr "" #. gAXeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "" #. jQBeb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline mode" msgstr "" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "Määrab tekstidokumendis sisalduvate objektide ning tekstitöötluse tööakna elementide kuvamise sätted." @@ -29059,61 +29124,61 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #. DAAyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." msgstr "" #. Cy5bR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Font" #. 2GHgf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Nurk" #. B9uYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Läbipaistvus" #. LGwjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Värv" #. CAaVN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "" #. 7hEkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." msgstr "" #. tFkYv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." msgstr "" #. wf7EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." msgstr "" #. aYVKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." msgstr "" @@ -29256,194 +29321,194 @@ msgid "_Wrap Off" msgstr "" #. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:69 msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "Paigutab objekti dokumendis eraldi reale. Dokumendi teksti kuvatakse objekti kohal ja all, kuid mitte objekti kõrval." #. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:80 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "" #. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:95 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "Mähib teksti piisava ruumi korral objekti vasakule küljele." #. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:106 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "" #. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "Mähib teksti piisava ruumi korral objekti paremale küljele." #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:132 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "Paralleelselt" #. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:147 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "Mähib teksti objekti äärise kõigile neljale küljele." #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:158 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Läbi" #. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:173 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "Paigutab objekti teksti ette." #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "Optimaalselt" #. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "Mähib teksti automaatselt kas objekti äärisest vasakule, paremale või kõigile neljale küljele. Kui vahemaa objekti ja leheküljeveerise vahel on väiksem kui 2 cm, siis teksti ei mähita. " #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:214 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Mähkimine" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:257 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "Vasakul:" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:271 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "Paremal:" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:285 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "Üleval:" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:299 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "All:" #. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:319 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "Sisesta soovitud vahe suurus objekti vasaku serva ja teksti vahel." #. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:338 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "Sisesta soovitud vahe suurus objekti parempoolse serva ja teksti vahel." #. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:357 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "Sisesta soovitud vahe suurus objekti ülemise serva ja teksti vahel." #. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:376 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "Sisesta soovitud vahe suurus objekti alumise serva ja teksti vahel." #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Vahed" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Esimene lõik" #. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:431 msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." msgstr "Pärast Enteri vajutamist alustab uut lõiku objekti all." #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "Taustal" #. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "Saadab valitud objekti taustale. See säte on saadaval ainult läbi objekti mähkimise korral." #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "Kontuur" #. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:469 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "Mähib teksti objekti kuju ümber. See valik pole saadaval läbi objekti mähkimise korral ega paneelide jaoks." #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:480 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Ainult väljast" #. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:488 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "Mähib teksti vaid objekti kontuuri ümber, kuid mitte avatud aladel objektikuju sees." #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "Lubatakse kattumist" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:517 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:537 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "Määrab teksti objektide ümber mähkimise viisi." |